Fonce

Youssef Akdim, Mehdi Aichaoui

Lyrics Translation

Lartiste baby, DJ Kayz
En famille

Allez fonce, allez fonce
J'ai demandé ton aide, j'ai pas eu de réponse
Ils n'ont même plus honte, je fumais sous mes honse
La jalousie les crève, la jalousie les ronge
Ils sont venus en bombe, ils m'ont trouvé comme en ombre
Parce que j'suis dans mon monde, parce que j'suis dans mon monde
Oh sincère, oui j'ai été sincère
Mais dit moi à quoi ça sert?
J'les ai boosté, ils m'ont vu sous terre

Oh mon frère, arrête tes simagrées
Tu dis que tu m'aimes mais je sais qu'c'est pas vrai
Oh je sais, tu peux plus m'encadrer
Mais tu sais, ça m'empêche pas d'cadrer

Allez frappe, allez fonce
Fonce dans le mur
Plus rien n'fait mal, ouais je te rassure
J't'ai d'jà oublié ouais, c'était l'plus dur
Maintenant tu fonces, fonces dans le mur

Tu voulais que je fasse quoi?
J'ai tellement patienté, ouais, j'ai pris sur moi, c'est impressionnant
Tu n'as pensé qu'à toi parce que la tension monte
J'ai essayé de croire qu'un moment, tu pouvais revenir à la raison
Mais laisse tomber (mais laisse tomber)
J't'ai donné ma confiance tu m'as trahi
Notre amitié est en faillite
Elle n'était pas en infaillible
Et maintenant j'sais quand ça arrive
Oui maintenant j'suis plus naïve
La roue a tourné, dans le passer je peux pas retourner
J'ai plus le time, j'retourne au fourneau
Et avec you on vas tout retourner

Allez fonce, fonce dans le mur
Plus rien n'fait mal, ouais j'te rassure
J't'ai d'jà oublié ouais, c'était l'plus dur
Maintenant tu fonces, fonces dans le mur

Maintenant tu fonces, toutes tes cartes sont grillés
Sur mon dos tu voulait briller
Mais c'est mort, c'est mort
Maintenant tu fonces

Il a fallu t'oublier, j'dois retourner le sablier
J'ai tant de choses à faire à voir que j'ai plus l'temps pour toi
J'ai tant de choses à faire à voir que j'ai plus l'temps pour toi
Maintenant tu fonces

Oh mon frère, arrête tes simagrées
Tu dis que tu m'aimes mais je sais qu'c'est pas vrai
Oh je sais, tu peux plus m'encadrer
Mais tu sais, ça m'empêche pas d'cadrer

Allez frappe, allez fonce
Fonce dans le mur
Plus rien n'fait mal, ouais je te rassure
J't'ai d'jà oublié ouais, c'était l'plus dur
Maintenant tu fonces, fonces dans le mur
DJ Kayz
Tamlis Music
En famille

Lartiste baby, DJ Kayz
Artist baby, DJ Kayz
En famille
In family
Allez fonce, allez fonce
Go ahead, go ahead
J'ai demandé ton aide, j'ai pas eu de réponse
I asked for your help, I got no answer
Ils n'ont même plus honte, je fumais sous mes honse
They're not even ashamed anymore, I was smoking under my honse
La jalousie les crève, la jalousie les ronge
Jealousy is killing them, jealousy is eating them
Ils sont venus en bombe, ils m'ont trouvé comme en ombre
They came in like a bomb, they found me like a shadow
Parce que j'suis dans mon monde, parce que j'suis dans mon monde
Because I'm in my world, because I'm in my world
Oh sincère, oui j'ai été sincère
Oh sincere, yes I was sincere
Mais dit moi à quoi ça sert?
But tell me what's the point?
J'les ai boosté, ils m'ont vu sous terre
I boosted them, they saw me underground
Oh mon frère, arrête tes simagrées
Oh my brother, stop your pretense
Tu dis que tu m'aimes mais je sais qu'c'est pas vrai
You say you love me but I know it's not true
Oh je sais, tu peux plus m'encadrer
Oh I know, you can't stand me anymore
Mais tu sais, ça m'empêche pas d'cadrer
But you know, it doesn't stop me from framing
Allez frappe, allez fonce
Go ahead, hit, go ahead
Fonce dans le mur
Head into the wall
Plus rien n'fait mal, ouais je te rassure
Nothing hurts anymore, yeah I reassure you
J't'ai d'jà oublié ouais, c'était l'plus dur
I've already forgotten you yeah, that was the hardest
Maintenant tu fonces, fonces dans le mur
Now you're heading, heading into the wall
Tu voulais que je fasse quoi?
What did you want me to do?
J'ai tellement patienté, ouais, j'ai pris sur moi, c'est impressionnant
I've been so patient, yeah, I've been impressive
Tu n'as pensé qu'à toi parce que la tension monte
You only thought about yourself because the tension is rising
J'ai essayé de croire qu'un moment, tu pouvais revenir à la raison
I tried to believe that at some point, you could come to your senses
Mais laisse tomber (mais laisse tomber)
But let it go (but let it go)
J't'ai donné ma confiance tu m'as trahi
I gave you my trust you betrayed me
Notre amitié est en faillite
Our friendship is bankrupt
Elle n'était pas en infaillible
It wasn't infallible
Et maintenant j'sais quand ça arrive
And now I know when it happens
Oui maintenant j'suis plus naïve
Yes now I'm not naive anymore
La roue a tourné, dans le passer je peux pas retourner
The wheel has turned, I can't go back to the past
J'ai plus le time, j'retourne au fourneau
I don't have the time, I'm going back to the stove
Et avec you on vas tout retourner
And with you we're going to turn everything upside down
Allez fonce, fonce dans le mur
Go ahead, head into the wall
Plus rien n'fait mal, ouais j'te rassure
Nothing hurts anymore, yeah I reassure you
J't'ai d'jà oublié ouais, c'était l'plus dur
I've already forgotten you yeah, that was the hardest
Maintenant tu fonces, fonces dans le mur
Now you're heading, heading into the wall
Maintenant tu fonces, toutes tes cartes sont grillés
Now you're heading, all your cards are burned
Sur mon dos tu voulait briller
On my back you wanted to shine
Mais c'est mort, c'est mort
But it's dead, it's dead
Maintenant tu fonces
Now you're heading
Il a fallu t'oublier, j'dois retourner le sablier
I had to forget you, I have to turn the hourglass
J'ai tant de choses à faire à voir que j'ai plus l'temps pour toi
I have so many things to do to see that I don't have time for you
J'ai tant de choses à faire à voir que j'ai plus l'temps pour toi
I have so many things to do to see that I don't have time for you
Maintenant tu fonces
Now you're heading
Oh mon frère, arrête tes simagrées
Oh my brother, stop your pretense
Tu dis que tu m'aimes mais je sais qu'c'est pas vrai
You say you love me but I know it's not true
Oh je sais, tu peux plus m'encadrer
Oh I know, you can't stand me anymore
Mais tu sais, ça m'empêche pas d'cadrer
But you know, it doesn't stop me from framing
Allez frappe, allez fonce
Go ahead, hit, go ahead
Fonce dans le mur
Head into the wall
Plus rien n'fait mal, ouais je te rassure
Nothing hurts anymore, yeah I reassure you
J't'ai d'jà oublié ouais, c'était l'plus dur
I've already forgotten you yeah, that was the hardest
Maintenant tu fonces, fonces dans le mur
Now you're heading, heading into the wall
DJ Kayz
DJ Kayz
Tamlis Music
Tamlis Music
En famille
In family
Lartiste baby, DJ Kayz
Lartiste baby, DJ Kayz
En famille
Em família
Allez fonce, allez fonce
Vai em frente, vai em frente
J'ai demandé ton aide, j'ai pas eu de réponse
Pedi a tua ajuda, não obtive resposta
Ils n'ont même plus honte, je fumais sous mes honse
Eles nem têm mais vergonha, eu fumava sob minhas honse
La jalousie les crève, la jalousie les ronge
O ciúme os devora, o ciúme os corrói
Ils sont venus en bombe, ils m'ont trouvé comme en ombre
Eles vieram como uma bomba, eles me encontraram como uma sombra
Parce que j'suis dans mon monde, parce que j'suis dans mon monde
Porque eu estou no meu mundo, porque eu estou no meu mundo
Oh sincère, oui j'ai été sincère
Oh sincero, sim, eu fui sincero
Mais dit moi à quoi ça sert?
Mas me diga para que serve?
J'les ai boosté, ils m'ont vu sous terre
Eu os impulsionava, eles me viram debaixo da terra
Oh mon frère, arrête tes simagrées
Oh meu irmão, pare com suas simulações
Tu dis que tu m'aimes mais je sais qu'c'est pas vrai
Você diz que me ama, mas eu sei que não é verdade
Oh je sais, tu peux plus m'encadrer
Oh eu sei, você não pode mais me suportar
Mais tu sais, ça m'empêche pas d'cadrer
Mas você sabe, isso não me impede de enquadrar
Allez frappe, allez fonce
Vai bater, vai em frente
Fonce dans le mur
Bate na parede
Plus rien n'fait mal, ouais je te rassure
Nada mais dói, sim, eu te asseguro
J't'ai d'jà oublié ouais, c'était l'plus dur
Eu já te esqueci, sim, foi o mais difícil
Maintenant tu fonces, fonces dans le mur
Agora você vai em frente, bate na parede
Tu voulais que je fasse quoi?
O que você queria que eu fizesse?
J'ai tellement patienté, ouais, j'ai pris sur moi, c'est impressionnant
Eu esperei tanto, sim, eu me contive, é impressionante
Tu n'as pensé qu'à toi parce que la tension monte
Você só pensou em você porque a tensão aumenta
J'ai essayé de croire qu'un moment, tu pouvais revenir à la raison
Eu tentei acreditar que em algum momento, você poderia voltar à razão
Mais laisse tomber (mais laisse tomber)
Mas deixa pra lá (mas deixa pra lá)
J't'ai donné ma confiance tu m'as trahi
Eu te dei minha confiança e você me traiu
Notre amitié est en faillite
Nossa amizade está falida
Elle n'était pas en infaillible
Ela não era infalível
Et maintenant j'sais quand ça arrive
E agora eu sei quando isso acontece
Oui maintenant j'suis plus naïve
Sim, agora eu não sou mais ingênua
La roue a tourné, dans le passer je peux pas retourner
A roda girou, eu não posso voltar ao passado
J'ai plus le time, j'retourne au fourneau
Eu não tenho mais tempo, eu volto ao forno
Et avec you on vas tout retourner
E com você vamos virar tudo
Allez fonce, fonce dans le mur
Vai em frente, bate na parede
Plus rien n'fait mal, ouais j'te rassure
Nada mais dói, sim, eu te asseguro
J't'ai d'jà oublié ouais, c'était l'plus dur
Eu já te esqueci, sim, foi o mais difícil
Maintenant tu fonces, fonces dans le mur
Agora você vai em frente, bate na parede
Maintenant tu fonces, toutes tes cartes sont grillés
Agora você vai em frente, todas as suas cartas estão marcadas
Sur mon dos tu voulait briller
Nas minhas costas você queria brilhar
Mais c'est mort, c'est mort
Mas está morto, está morto
Maintenant tu fonces
Agora você vai em frente
Il a fallu t'oublier, j'dois retourner le sablier
Eu tive que te esquecer, eu tenho que virar a ampulheta
J'ai tant de choses à faire à voir que j'ai plus l'temps pour toi
Eu tenho tantas coisas para fazer e ver que eu não tenho mais tempo para você
J'ai tant de choses à faire à voir que j'ai plus l'temps pour toi
Eu tenho tantas coisas para fazer e ver que eu não tenho mais tempo para você
Maintenant tu fonces
Agora você vai em frente
Oh mon frère, arrête tes simagrées
Oh meu irmão, pare com suas simulações
Tu dis que tu m'aimes mais je sais qu'c'est pas vrai
Você diz que me ama, mas eu sei que não é verdade
Oh je sais, tu peux plus m'encadrer
Oh eu sei, você não pode mais me suportar
Mais tu sais, ça m'empêche pas d'cadrer
Mas você sabe, isso não me impede de enquadrar
Allez frappe, allez fonce
Vai bater, vai em frente
Fonce dans le mur
Bate na parede
Plus rien n'fait mal, ouais je te rassure
Nada mais dói, sim, eu te asseguro
J't'ai d'jà oublié ouais, c'était l'plus dur
Eu já te esqueci, sim, foi o mais difícil
Maintenant tu fonces, fonces dans le mur
Agora você vai em frente, bate na parede
DJ Kayz
DJ Kayz
Tamlis Music
Tamlis Music
En famille
Em família
Lartiste baby, DJ Kayz
Lartiste baby, DJ Kayz
En famille
En familia
Allez fonce, allez fonce
Vamos, adelante, vamos, adelante
J'ai demandé ton aide, j'ai pas eu de réponse
Pedí tu ayuda, no obtuve respuesta
Ils n'ont même plus honte, je fumais sous mes honse
Ya ni siquiera tienen vergüenza, fumaba bajo mis honse
La jalousie les crève, la jalousie les ronge
La envidia los está matando, la envidia los está carcomiendo
Ils sont venus en bombe, ils m'ont trouvé comme en ombre
Vinieron como una bomba, me encontraron como una sombra
Parce que j'suis dans mon monde, parce que j'suis dans mon monde
Porque estoy en mi mundo, porque estoy en mi mundo
Oh sincère, oui j'ai été sincère
Oh sincero, sí, fui sincero
Mais dit moi à quoi ça sert?
Pero dime, ¿para qué sirve?
J'les ai boosté, ils m'ont vu sous terre
Los impulsé, me vieron bajo tierra
Oh mon frère, arrête tes simagrées
Oh hermano, deja tus simulaciones
Tu dis que tu m'aimes mais je sais qu'c'est pas vrai
Dices que me amas pero sé que no es verdad
Oh je sais, tu peux plus m'encadrer
Oh lo sé, ya no puedes soportarme
Mais tu sais, ça m'empêche pas d'cadrer
Pero sabes, eso no me impide encuadrar
Allez frappe, allez fonce
Vamos, golpea, vamos, adelante
Fonce dans le mur
Adelante contra la pared
Plus rien n'fait mal, ouais je te rassure
Nada duele más, sí, te aseguro
J't'ai d'jà oublié ouais, c'était l'plus dur
Ya te olvidé, sí, eso fue lo más difícil
Maintenant tu fonces, fonces dans le mur
Ahora vas, vas contra la pared
Tu voulais que je fasse quoi?
¿Qué querías que hiciera?
J'ai tellement patienté, ouais, j'ai pris sur moi, c'est impressionnant
He esperado tanto, sí, me he controlado, es impresionante
Tu n'as pensé qu'à toi parce que la tension monte
Solo pensaste en ti porque la tensión aumenta
J'ai essayé de croire qu'un moment, tu pouvais revenir à la raison
Intenté creer que en algún momento, podrías volver a la razón
Mais laisse tomber (mais laisse tomber)
Pero déjalo (pero déjalo)
J't'ai donné ma confiance tu m'as trahi
Te di mi confianza y me traicionaste
Notre amitié est en faillite
Nuestra amistad está en quiebra
Elle n'était pas en infaillible
No era infalible
Et maintenant j'sais quand ça arrive
Y ahora sé cuándo sucede
Oui maintenant j'suis plus naïve
Sí, ahora ya no soy tan ingenua
La roue a tourné, dans le passer je peux pas retourner
La rueda ha girado, no puedo volver al pasado
J'ai plus le time, j'retourne au fourneau
No tengo más tiempo, vuelvo al horno
Et avec you on vas tout retourner
Y contigo vamos a darle la vuelta a todo
Allez fonce, fonce dans le mur
Vamos, adelante, adelante contra la pared
Plus rien n'fait mal, ouais j'te rassure
Nada duele más, sí, te aseguro
J't'ai d'jà oublié ouais, c'était l'plus dur
Ya te olvidé, sí, eso fue lo más difícil
Maintenant tu fonces, fonces dans le mur
Ahora vas, vas contra la pared
Maintenant tu fonces, toutes tes cartes sont grillés
Ahora vas, todas tus cartas están quemadas
Sur mon dos tu voulait briller
Querías brillar a mi costa
Mais c'est mort, c'est mort
Pero está muerto, está muerto
Maintenant tu fonces
Ahora vas
Il a fallu t'oublier, j'dois retourner le sablier
Tuve que olvidarte, tengo que darle la vuelta al reloj de arena
J'ai tant de choses à faire à voir que j'ai plus l'temps pour toi
Tengo tantas cosas que hacer y ver que ya no tengo tiempo para ti
J'ai tant de choses à faire à voir que j'ai plus l'temps pour toi
Tengo tantas cosas que hacer y ver que ya no tengo tiempo para ti
Maintenant tu fonces
Ahora vas
Oh mon frère, arrête tes simagrées
Oh hermano, deja tus simulaciones
Tu dis que tu m'aimes mais je sais qu'c'est pas vrai
Dices que me amas pero sé que no es verdad
Oh je sais, tu peux plus m'encadrer
Oh lo sé, ya no puedes soportarme
Mais tu sais, ça m'empêche pas d'cadrer
Pero sabes, eso no me impide encuadrar
Allez frappe, allez fonce
Vamos, golpea, vamos, adelante
Fonce dans le mur
Adelante contra la pared
Plus rien n'fait mal, ouais je te rassure
Nada duele más, sí, te aseguro
J't'ai d'jà oublié ouais, c'était l'plus dur
Ya te olvidé, sí, eso fue lo más difícil
Maintenant tu fonces, fonces dans le mur
Ahora vas, vas contra la pared
DJ Kayz
DJ Kayz
Tamlis Music
Tamlis Music
En famille
En familia
Lartiste baby, DJ Kayz
Lartiste Baby, DJ Kayz
En famille
In der Familie
Allez fonce, allez fonce
Los, stürz dich hinein, stürz dich hinein
J'ai demandé ton aide, j'ai pas eu de réponse
Ich habe um deine Hilfe gebeten, ich habe keine Antwort bekommen
Ils n'ont même plus honte, je fumais sous mes honse
Sie haben nicht einmal mehr Scham, ich rauchte unter meinen Hosen
La jalousie les crève, la jalousie les ronge
Der Neid frisst sie auf, der Neid nagt an ihnen
Ils sont venus en bombe, ils m'ont trouvé comme en ombre
Sie kamen wie eine Bombe, sie fanden mich wie im Schatten
Parce que j'suis dans mon monde, parce que j'suis dans mon monde
Weil ich in meiner Welt bin, weil ich in meiner Welt bin
Oh sincère, oui j'ai été sincère
Oh ehrlich, ja ich war ehrlich
Mais dit moi à quoi ça sert?
Aber sag mir, wozu dient das?
J'les ai boosté, ils m'ont vu sous terre
Ich habe sie gepusht, sie haben mich unter der Erde gesehen
Oh mon frère, arrête tes simagrées
Oh mein Bruder, hör auf mit deinen Affekten
Tu dis que tu m'aimes mais je sais qu'c'est pas vrai
Du sagst, du liebst mich, aber ich weiß, dass das nicht wahr ist
Oh je sais, tu peux plus m'encadrer
Oh, ich weiß, du kannst mich nicht mehr ertragen
Mais tu sais, ça m'empêche pas d'cadrer
Aber du weißt, das hindert mich nicht daran, zu zielen
Allez frappe, allez fonce
Los, schlag zu, stürz dich hinein
Fonce dans le mur
Stürz dich gegen die Wand
Plus rien n'fait mal, ouais je te rassure
Nichts tut mehr weh, ja, ich beruhige dich
J't'ai d'jà oublié ouais, c'était l'plus dur
Ich habe dich schon vergessen, ja, das war das Schwerste
Maintenant tu fonces, fonces dans le mur
Jetzt stürzt du dich hinein, stürzt dich gegen die Wand
Tu voulais que je fasse quoi?
Was wolltest du, dass ich mache?
J'ai tellement patienté, ouais, j'ai pris sur moi, c'est impressionnant
Ich habe so lange gewartet, ja, ich habe mich zusammengerissen, es ist beeindruckend
Tu n'as pensé qu'à toi parce que la tension monte
Du hast nur an dich gedacht, weil die Spannung steigt
J'ai essayé de croire qu'un moment, tu pouvais revenir à la raison
Ich habe versucht zu glauben, dass du irgendwann zur Vernunft kommen könntest
Mais laisse tomber (mais laisse tomber)
Aber lass es sein (aber lass es sein)
J't'ai donné ma confiance tu m'as trahi
Ich habe dir mein Vertrauen gegeben, du hast mich verraten
Notre amitié est en faillite
Unsere Freundschaft ist bankrott
Elle n'était pas en infaillible
Sie war nicht unfehlbar
Et maintenant j'sais quand ça arrive
Und jetzt weiß ich, wann es passiert
Oui maintenant j'suis plus naïve
Ja, jetzt bin ich nicht mehr naiv
La roue a tourné, dans le passer je peux pas retourner
Das Rad hat sich gedreht, in die Vergangenheit kann ich nicht zurückkehren
J'ai plus le time, j'retourne au fourneau
Ich habe keine Zeit mehr, ich gehe zurück zum Ofen
Et avec you on vas tout retourner
Und mit dir werden wir alles umdrehen
Allez fonce, fonce dans le mur
Los, stürz dich hinein, stürz dich gegen die Wand
Plus rien n'fait mal, ouais j'te rassure
Nichts tut mehr weh, ja, ich beruhige dich
J't'ai d'jà oublié ouais, c'était l'plus dur
Ich habe dich schon vergessen, ja, das war das Schwerste
Maintenant tu fonces, fonces dans le mur
Jetzt stürzt du dich hinein, stürzt dich gegen die Wand
Maintenant tu fonces, toutes tes cartes sont grillés
Jetzt stürzt du dich hinein, all deine Karten sind verbrannt
Sur mon dos tu voulait briller
Auf meinem Rücken wolltest du glänzen
Mais c'est mort, c'est mort
Aber es ist vorbei, es ist vorbei
Maintenant tu fonces
Jetzt stürzt du dich hinein
Il a fallu t'oublier, j'dois retourner le sablier
Ich musste dich vergessen, ich muss die Sanduhr umdrehen
J'ai tant de choses à faire à voir que j'ai plus l'temps pour toi
Ich habe so viel zu tun und zu sehen, dass ich keine Zeit mehr für dich habe
J'ai tant de choses à faire à voir que j'ai plus l'temps pour toi
Ich habe so viel zu tun und zu sehen, dass ich keine Zeit mehr für dich habe
Maintenant tu fonces
Jetzt stürzt du dich hinein
Oh mon frère, arrête tes simagrées
Oh mein Bruder, hör auf mit deinen Affekten
Tu dis que tu m'aimes mais je sais qu'c'est pas vrai
Du sagst, du liebst mich, aber ich weiß, dass das nicht wahr ist
Oh je sais, tu peux plus m'encadrer
Oh, ich weiß, du kannst mich nicht mehr ertragen
Mais tu sais, ça m'empêche pas d'cadrer
Aber du weißt, das hindert mich nicht daran, zu zielen
Allez frappe, allez fonce
Los, schlag zu, stürz dich hinein
Fonce dans le mur
Stürz dich gegen die Wand
Plus rien n'fait mal, ouais je te rassure
Nichts tut mehr weh, ja, ich beruhige dich
J't'ai d'jà oublié ouais, c'était l'plus dur
Ich habe dich schon vergessen, ja, das war das Schwerste
Maintenant tu fonces, fonces dans le mur
Jetzt stürzt du dich hinein, stürzt dich gegen die Wand
DJ Kayz
DJ Kayz
Tamlis Music
Tamlis Musik
En famille
In der Familie
Lartiste baby, DJ Kayz
Lartiste baby, DJ Kayz
En famille
In famiglia
Allez fonce, allez fonce
Vai avanti, vai avanti
J'ai demandé ton aide, j'ai pas eu de réponse
Ho chiesto il tuo aiuto, non ho avuto risposta
Ils n'ont même plus honte, je fumais sous mes honse
Non hanno nemmeno più vergogna, fumavo sotto le mie honse
La jalousie les crève, la jalousie les ronge
La gelosia li sta uccidendo, la gelosia li sta divorando
Ils sont venus en bombe, ils m'ont trouvé comme en ombre
Sono venuti come una bomba, mi hanno trovato come un'ombra
Parce que j'suis dans mon monde, parce que j'suis dans mon monde
Perché sono nel mio mondo, perché sono nel mio mondo
Oh sincère, oui j'ai été sincère
Oh sincero, sì sono stato sincero
Mais dit moi à quoi ça sert?
Ma dimmi a cosa serve?
J'les ai boosté, ils m'ont vu sous terre
Li ho spinti, mi hanno visto sotterraneo
Oh mon frère, arrête tes simagrées
Oh mio fratello, smetti con le tue smorfie
Tu dis que tu m'aimes mais je sais qu'c'est pas vrai
Dici che mi ami ma so che non è vero
Oh je sais, tu peux plus m'encadrer
Oh lo so, non mi puoi più sopportare
Mais tu sais, ça m'empêche pas d'cadrer
Ma lo sai, non mi impedisce di inquadrare
Allez frappe, allez fonce
Vai avanti, vai avanti
Fonce dans le mur
Vai dritto nel muro
Plus rien n'fait mal, ouais je te rassure
Niente fa più male, sì ti rassicuro
J't'ai d'jà oublié ouais, c'était l'plus dur
Ti ho già dimenticato sì, è stato il più difficile
Maintenant tu fonces, fonces dans le mur
Ora vai avanti, vai dritto nel muro
Tu voulais que je fasse quoi?
Cosa volevi che facessi?
J'ai tellement patienté, ouais, j'ai pris sur moi, c'est impressionnant
Ho aspettato così tanto, sì, ho sopportato, è impressionante
Tu n'as pensé qu'à toi parce que la tension monte
Hai pensato solo a te perché la tensione sale
J'ai essayé de croire qu'un moment, tu pouvais revenir à la raison
Ho cercato di credere che un momento, potessi tornare alla ragione
Mais laisse tomber (mais laisse tomber)
Ma lascia perdere (ma lascia perdere)
J't'ai donné ma confiance tu m'as trahi
Ti ho dato la mia fiducia e mi hai tradito
Notre amitié est en faillite
La nostra amicizia è in fallimento
Elle n'était pas en infaillible
Non era infallibile
Et maintenant j'sais quand ça arrive
E ora so quando succede
Oui maintenant j'suis plus naïve
Sì ora non sono più ingenua
La roue a tourné, dans le passer je peux pas retourner
La ruota ha girato, non posso tornare al passato
J'ai plus le time, j'retourne au fourneau
Non ho più tempo, torno ai fornelli
Et avec you on vas tout retourner
E con te siamo pronti a ribaltare tutto
Allez fonce, fonce dans le mur
Vai avanti, vai dritto nel muro
Plus rien n'fait mal, ouais j'te rassure
Niente fa più male, sì ti rassicuro
J't'ai d'jà oublié ouais, c'était l'plus dur
Ti ho già dimenticato sì, è stato il più difficile
Maintenant tu fonces, fonces dans le mur
Ora vai avanti, vai dritto nel muro
Maintenant tu fonces, toutes tes cartes sont grillés
Ora vai avanti, tutte le tue carte sono scoperte
Sur mon dos tu voulait briller
Volevi brillare alle mie spalle
Mais c'est mort, c'est mort
Ma è finita, è finita
Maintenant tu fonces
Ora vai avanti
Il a fallu t'oublier, j'dois retourner le sablier
Ho dovuto dimenticarti, devo girare la clessidra
J'ai tant de choses à faire à voir que j'ai plus l'temps pour toi
Ho così tante cose da fare e da vedere che non ho più tempo per te
J'ai tant de choses à faire à voir que j'ai plus l'temps pour toi
Ho così tante cose da fare e da vedere che non ho più tempo per te
Maintenant tu fonces
Ora vai avanti
Oh mon frère, arrête tes simagrées
Oh mio fratello, smetti con le tue smorfie
Tu dis que tu m'aimes mais je sais qu'c'est pas vrai
Dici che mi ami ma so che non è vero
Oh je sais, tu peux plus m'encadrer
Oh lo so, non mi puoi più sopportare
Mais tu sais, ça m'empêche pas d'cadrer
Ma lo sai, non mi impedisce di inquadrare
Allez frappe, allez fonce
Vai avanti, vai avanti
Fonce dans le mur
Vai dritto nel muro
Plus rien n'fait mal, ouais je te rassure
Niente fa più male, sì ti rassicuro
J't'ai d'jà oublié ouais, c'était l'plus dur
Ti ho già dimenticato sì, è stato il più difficile
Maintenant tu fonces, fonces dans le mur
Ora vai avanti, vai dritto nel muro
DJ Kayz
DJ Kayz
Tamlis Music
Tamlis Music
En famille
In famiglia

Trivia about the song Fonce by DJ Kayz

When was the song “Fonce” released by DJ Kayz?
The song Fonce was released in 2018, on the album “En Famille”.
Who composed the song “Fonce” by DJ Kayz?
The song “Fonce” by DJ Kayz was composed by Youssef Akdim, Mehdi Aichaoui.

Most popular songs of DJ Kayz

Other artists of French rap