Asa

Djavan Caetano Viana

Lyrics Translation

A manhã me socorreu com flores e aves
Suaves, soltas, em asa azul
Borboletas em bando

Diz que pedra não fala
Que dirá se falasse
Eu, Ana, me ama
Me queima na sua cama
O veludo da fala
Disse beijo, que é doce
Me prende, me iguala
Me rende com sua bala
Diz que pedra não fala
Que dirá se falasse
Eu, Ana, me ama
Me queima na sua cama
O veludo da fala
Disse beijo, que é doce
Me prende, me iguala
Me rende com sua bala
Se disfarce de Zeus
De Juruna, na deusa Azul
Se me comover
Eu já sei que é tu
Claridade de um novo dia
Não havia sem você
Você passou e eu me esqueci
O que ia dizer

O que há pra falar
Onde leva essa ladeira
Que tristes terras vencerá
Um intérprete tocando Blues?
O que há pra falar
Onde leva essa ladeira
Que tristes terras vencerá
Um intérprete inventando Blues?
O que há pra falar
Onde leva essa ladeira
Que tristes terras vencerá
Um intérprete delirando no Blues?

Diz que pedra não fala
Que dirá se falasse
Eu, Ana, me ama
Me queima na sua cama
O veludo da fala
Disse beijo, que é doce
Me prende, me iguala
Me rende com sua bala
Diz que pedra não fala
Que dirá se falasse
Eu, Ana, me ama
Me queima na sua cama
O veludo da fala
Disse beijo, que é doce
Me prende, me iguala
Me rende com sua bala
Se disfarce de Zeus
De Juruna, na deusa Azul
Se me comover
Eu já sei que é tu
Claridade de um novo dia
Não havia sem você
Você passou e eu me esqueci
O que ia dizer

O que há pra falar
Onde leva essa ladeira
Que tristes terras vencerá
Um intérprete tocando Blues

O que há pra falar
Onde leva essa ladeira
Que tristes terras vencerá
Um intérprete inventando Blues

O que há pra falar
Onde leva essa ladeira
Que tristes terras vencerá
Um intérprete delirando no Blues

A manhã me socorreu com flores e aves
The morning rescued me with flowers and birds
Suaves, soltas, em asa azul
Soft, free, on a blue wing
Borboletas em bando
Butterflies in a flock
Diz que pedra não fala
They say that stone doesn't speak
Que dirá se falasse
What would it say if it could
Eu, Ana, me ama
I, Ana, love me
Me queima na sua cama
Burn me in your bed
O veludo da fala
The velvet of speech
Disse beijo, que é doce
Said kiss, which is sweet
Me prende, me iguala
Holds me, makes me equal
Me rende com sua bala
Surrenders me with your bullet
Diz que pedra não fala
They say that stone doesn't speak
Que dirá se falasse
What would it say if it could
Eu, Ana, me ama
I, Ana, love me
Me queima na sua cama
Burn me in your bed
O veludo da fala
The velvet of speech
Disse beijo, que é doce
Said kiss, which is sweet
Me prende, me iguala
Holds me, makes me equal
Me rende com sua bala
Surrenders me with your bullet
Se disfarce de Zeus
Disguise yourself as Zeus
De Juruna, na deusa Azul
As Juruna, in the blue goddess
Se me comover
If you move me
Eu já sei que é tu
I already know it's you
Claridade de um novo dia
The clarity of a new day
Não havia sem você
There was none without you
Você passou e eu me esqueci
You passed by and I forgot
O que ia dizer
What I was going to say
O que há pra falar
What is there to say
Onde leva essa ladeira
Where does this slope lead
Que tristes terras vencerá
What sad lands will it conquer
Um intérprete tocando Blues?
An interpreter playing the Blues?
O que há pra falar
What is there to say
Onde leva essa ladeira
Where does this slope lead
Que tristes terras vencerá
What sad lands will it conquer
Um intérprete inventando Blues?
An interpreter inventing the Blues?
O que há pra falar
What is there to say
Onde leva essa ladeira
Where does this slope lead
Que tristes terras vencerá
What sad lands will it conquer
Um intérprete delirando no Blues?
An interpreter raving in the Blues?
Diz que pedra não fala
They say that stone doesn't speak
Que dirá se falasse
What would it say if it could
Eu, Ana, me ama
I, Ana, love me
Me queima na sua cama
Burn me in your bed
O veludo da fala
The velvet of speech
Disse beijo, que é doce
Said kiss, which is sweet
Me prende, me iguala
Holds me, makes me equal
Me rende com sua bala
Surrenders me with your bullet
Diz que pedra não fala
They say that stone doesn't speak
Que dirá se falasse
What would it say if it could
Eu, Ana, me ama
I, Ana, love me
Me queima na sua cama
Burn me in your bed
O veludo da fala
The velvet of speech
Disse beijo, que é doce
Said kiss, which is sweet
Me prende, me iguala
Holds me, makes me equal
Me rende com sua bala
Surrenders me with your bullet
Se disfarce de Zeus
Disguise yourself as Zeus
De Juruna, na deusa Azul
As Juruna, in the blue goddess
Se me comover
If you move me
Eu já sei que é tu
I already know it's you
Claridade de um novo dia
The clarity of a new day
Não havia sem você
There was none without you
Você passou e eu me esqueci
You passed by and I forgot
O que ia dizer
What I was going to say
O que há pra falar
What is there to say
Onde leva essa ladeira
Where does this slope lead
Que tristes terras vencerá
What sad lands will it conquer
Um intérprete tocando Blues
An interpreter playing the Blues?
O que há pra falar
What is there to say
Onde leva essa ladeira
Where does this slope lead
Que tristes terras vencerá
What sad lands will it conquer
Um intérprete inventando Blues
An interpreter inventing the Blues?
O que há pra falar
What is there to say
Onde leva essa ladeira
Where does this slope lead
Que tristes terras vencerá
What sad lands will it conquer
Um intérprete delirando no Blues
An interpreter raving in the Blues?
A manhã me socorreu com flores e aves
La mañana me socorrió con flores y aves
Suaves, soltas, em asa azul
Suaves, sueltas, en ala azul
Borboletas em bando
Mariposas en bandada
Diz que pedra não fala
Dicen que la piedra no habla
Que dirá se falasse
Qué diría si hablara
Eu, Ana, me ama
Yo, Ana, me ama
Me queima na sua cama
Me quema en su cama
O veludo da fala
El terciopelo de la palabra
Disse beijo, que é doce
Dijo beso, que es dulce
Me prende, me iguala
Me atrapa, me iguala
Me rende com sua bala
Me rinde con su bala
Diz que pedra não fala
Dicen que la piedra no habla
Que dirá se falasse
Qué diría si hablara
Eu, Ana, me ama
Yo, Ana, me ama
Me queima na sua cama
Me quema en su cama
O veludo da fala
El terciopelo de la palabra
Disse beijo, que é doce
Dijo beso, que es dulce
Me prende, me iguala
Me atrapa, me iguala
Me rende com sua bala
Me rinde con su bala
Se disfarce de Zeus
Disfrazate de Zeus
De Juruna, na deusa Azul
De Juruna, en la diosa Azul
Se me comover
Si me conmueves
Eu já sei que é tu
Ya sé que eres tú
Claridade de um novo dia
Claridad de un nuevo día
Não havia sem você
No existía sin ti
Você passou e eu me esqueci
Pasaste y me olvidé
O que ia dizer
Lo que iba a decir
O que há pra falar
¿Qué hay para hablar?
Onde leva essa ladeira
¿A dónde lleva esta cuesta?
Que tristes terras vencerá
¿Qué tristes tierras vencerá
Um intérprete tocando Blues?
Un intérprete tocando Blues?
O que há pra falar
¿Qué hay para hablar?
Onde leva essa ladeira
¿A dónde lleva esta cuesta?
Que tristes terras vencerá
¿Qué tristes tierras vencerá
Um intérprete inventando Blues?
Un intérprete inventando Blues?
O que há pra falar
¿Qué hay para hablar?
Onde leva essa ladeira
¿A dónde lleva esta cuesta?
Que tristes terras vencerá
¿Qué tristes tierras vencerá
Um intérprete delirando no Blues?
Un intérprete delirando en el Blues?
Diz que pedra não fala
Dicen que la piedra no habla
Que dirá se falasse
Qué diría si hablara
Eu, Ana, me ama
Yo, Ana, me ama
Me queima na sua cama
Me quema en su cama
O veludo da fala
El terciopelo de la palabra
Disse beijo, que é doce
Dijo beso, que es dulce
Me prende, me iguala
Me atrapa, me iguala
Me rende com sua bala
Me rinde con su bala
Diz que pedra não fala
Dicen que la piedra no habla
Que dirá se falasse
Qué diría si hablara
Eu, Ana, me ama
Yo, Ana, me ama
Me queima na sua cama
Me quema en su cama
O veludo da fala
El terciopelo de la palabra
Disse beijo, que é doce
Dijo beso, que es dulce
Me prende, me iguala
Me atrapa, me iguala
Me rende com sua bala
Me rinde con su bala
Se disfarce de Zeus
Disfrazate de Zeus
De Juruna, na deusa Azul
De Juruna, en la diosa Azul
Se me comover
Si me conmueves
Eu já sei que é tu
Ya sé que eres tú
Claridade de um novo dia
Claridad de un nuevo día
Não havia sem você
No existía sin ti
Você passou e eu me esqueci
Pasaste y me olvidé
O que ia dizer
Lo que iba a decir
O que há pra falar
¿Qué hay para hablar?
Onde leva essa ladeira
¿A dónde lleva esta cuesta?
Que tristes terras vencerá
¿Qué tristes tierras vencerá
Um intérprete tocando Blues
Un intérprete tocando Blues?
O que há pra falar
¿Qué hay para hablar?
Onde leva essa ladeira
¿A dónde lleva esta cuesta?
Que tristes terras vencerá
¿Qué tristes tierras vencerá
Um intérprete inventando Blues
Un intérprete inventando Blues?
O que há pra falar
¿Qué hay para hablar?
Onde leva essa ladeira
¿A dónde lleva esta cuesta?
Que tristes terras vencerá
¿Qué tristes tierras vencerá
Um intérprete delirando no Blues
Un intérprete delirando en el Blues?
A manhã me socorreu com flores e aves
Le matin m'a secouru avec des fleurs et des oiseaux
Suaves, soltas, em asa azul
Doux, libres, sur une aile bleue
Borboletas em bando
Papillons en bande
Diz que pedra não fala
On dit que la pierre ne parle pas
Que dirá se falasse
Que dirait-elle si elle parlait
Eu, Ana, me ama
Moi, Ana, m'aime
Me queima na sua cama
Me brûle dans ton lit
O veludo da fala
Le velours de la parole
Disse beijo, que é doce
A dit baiser, qui est doux
Me prende, me iguala
Me retient, me ressemble
Me rende com sua bala
Me rend avec ta balle
Diz que pedra não fala
On dit que la pierre ne parle pas
Que dirá se falasse
Que dirait-elle si elle parlait
Eu, Ana, me ama
Moi, Ana, m'aime
Me queima na sua cama
Me brûle dans ton lit
O veludo da fala
Le velours de la parole
Disse beijo, que é doce
A dit baiser, qui est doux
Me prende, me iguala
Me retient, me ressemble
Me rende com sua bala
Me rend avec ta balle
Se disfarce de Zeus
Se déguise en Zeus
De Juruna, na deusa Azul
De Juruna, dans la déesse bleue
Se me comover
Si je suis ému
Eu já sei que é tu
Je sais déjà que c'est toi
Claridade de um novo dia
La clarté d'un nouveau jour
Não havia sem você
Il n'y avait pas sans toi
Você passou e eu me esqueci
Tu es passé et je t'ai oublié
O que ia dizer
Ce que j'allais dire
O que há pra falar
Qu'y a-t-il à dire
Onde leva essa ladeira
Où mène cette pente
Que tristes terras vencerá
Quelles tristes terres vaincra
Um intérprete tocando Blues?
Un interprète jouant du Blues?
O que há pra falar
Qu'y a-t-il à dire
Onde leva essa ladeira
Où mène cette pente
Que tristes terras vencerá
Quelles tristes terres vaincra
Um intérprete inventando Blues?
Un interprète inventant du Blues?
O que há pra falar
Qu'y a-t-il à dire
Onde leva essa ladeira
Où mène cette pente
Que tristes terras vencerá
Quelles tristes terres vaincra
Um intérprete delirando no Blues?
Un interprète délirant sur le Blues?
Diz que pedra não fala
On dit que la pierre ne parle pas
Que dirá se falasse
Que dirait-elle si elle parlait
Eu, Ana, me ama
Moi, Ana, m'aime
Me queima na sua cama
Me brûle dans ton lit
O veludo da fala
Le velours de la parole
Disse beijo, que é doce
A dit baiser, qui est doux
Me prende, me iguala
Me retient, me ressemble
Me rende com sua bala
Me rend avec ta balle
Diz que pedra não fala
On dit que la pierre ne parle pas
Que dirá se falasse
Que dirait-elle si elle parlait
Eu, Ana, me ama
Moi, Ana, m'aime
Me queima na sua cama
Me brûle dans ton lit
O veludo da fala
Le velours de la parole
Disse beijo, que é doce
A dit baiser, qui est doux
Me prende, me iguala
Me retient, me ressemble
Me rende com sua bala
Me rend avec ta balle
Se disfarce de Zeus
Se déguise en Zeus
De Juruna, na deusa Azul
De Juruna, dans la déesse bleue
Se me comover
Si je suis ému
Eu já sei que é tu
Je sais déjà que c'est toi
Claridade de um novo dia
La clarté d'un nouveau jour
Não havia sem você
Il n'y avait pas sans toi
Você passou e eu me esqueci
Tu es passé et je t'ai oublié
O que ia dizer
Ce que j'allais dire
O que há pra falar
Qu'y a-t-il à dire
Onde leva essa ladeira
Où mène cette pente
Que tristes terras vencerá
Quelles tristes terres vaincra
Um intérprete tocando Blues
Un interprète jouant du Blues?
O que há pra falar
Qu'y a-t-il à dire
Onde leva essa ladeira
Où mène cette pente
Que tristes terras vencerá
Quelles tristes terres vaincra
Um intérprete inventando Blues
Un interprète inventant du Blues?
O que há pra falar
Qu'y a-t-il à dire
Onde leva essa ladeira
Où mène cette pente
Que tristes terras vencerá
Quelles tristes terres vaincra
Um intérprete delirando no Blues
Un interprète délirant sur le Blues?
A manhã me socorreu com flores e aves
Der Morgen hat mich mit Blumen und Vögeln gerettet
Suaves, soltas, em asa azul
Sanft, frei, auf blauen Flügeln
Borboletas em bando
Schmetterlinge in Schwärmen
Diz que pedra não fala
Man sagt, Steine sprechen nicht
Que dirá se falasse
Was würden sie wohl sagen, wenn sie könnten
Eu, Ana, me ama
Ich, Ana, liebe mich
Me queima na sua cama
Verbrenne mich in deinem Bett
O veludo da fala
Das Samt der Worte
Disse beijo, que é doce
Sagte Kuss, der süß ist
Me prende, me iguala
Hält mich fest, macht mich gleich
Me rende com sua bala
Unterwirft mich mit deiner Kugel
Diz que pedra não fala
Man sagt, Steine sprechen nicht
Que dirá se falasse
Was würden sie wohl sagen, wenn sie könnten
Eu, Ana, me ama
Ich, Ana, liebe mich
Me queima na sua cama
Verbrenne mich in deinem Bett
O veludo da fala
Das Samt der Worte
Disse beijo, que é doce
Sagte Kuss, der süß ist
Me prende, me iguala
Hält mich fest, macht mich gleich
Me rende com sua bala
Unterwirft mich mit deiner Kugel
Se disfarce de Zeus
Verkleide dich als Zeus
De Juruna, na deusa Azul
Als Juruna, in der blauen Göttin
Se me comover
Wenn du mich bewegst
Eu já sei que é tu
Ich weiß schon, dass du es bist
Claridade de um novo dia
Die Klarheit eines neuen Tages
Não havia sem você
Gäbe es nicht ohne dich
Você passou e eu me esqueci
Du bist vorbeigegangen und ich habe vergessen
O que ia dizer
Was ich sagen wollte
O que há pra falar
Was gibt es zu sagen
Onde leva essa ladeira
Wohin führt dieser Hang
Que tristes terras vencerá
Welche traurigen Länder wird er überwinden
Um intérprete tocando Blues?
Ein Interpret, der Blues spielt?
O que há pra falar
Was gibt es zu sagen
Onde leva essa ladeira
Wohin führt dieser Hang
Que tristes terras vencerá
Welche traurigen Länder wird er überwinden
Um intérprete inventando Blues?
Ein Interpret, der Blues erfindet?
O que há pra falar
Was gibt es zu sagen
Onde leva essa ladeira
Wohin führt dieser Hang
Que tristes terras vencerá
Welche traurigen Länder wird er überwinden
Um intérprete delirando no Blues?
Ein Interpret, der im Blues schwelgt?
Diz que pedra não fala
Man sagt, Steine sprechen nicht
Que dirá se falasse
Was würden sie wohl sagen, wenn sie könnten
Eu, Ana, me ama
Ich, Ana, liebe mich
Me queima na sua cama
Verbrenne mich in deinem Bett
O veludo da fala
Das Samt der Worte
Disse beijo, que é doce
Sagte Kuss, der süß ist
Me prende, me iguala
Hält mich fest, macht mich gleich
Me rende com sua bala
Unterwirft mich mit deiner Kugel
Diz que pedra não fala
Man sagt, Steine sprechen nicht
Que dirá se falasse
Was würden sie wohl sagen, wenn sie könnten
Eu, Ana, me ama
Ich, Ana, liebe mich
Me queima na sua cama
Verbrenne mich in deinem Bett
O veludo da fala
Das Samt der Worte
Disse beijo, que é doce
Sagte Kuss, der süß ist
Me prende, me iguala
Hält mich fest, macht mich gleich
Me rende com sua bala
Unterwirft mich mit deiner Kugel
Se disfarce de Zeus
Verkleide dich als Zeus
De Juruna, na deusa Azul
Als Juruna, in der blauen Göttin
Se me comover
Wenn du mich bewegst
Eu já sei que é tu
Ich weiß schon, dass du es bist
Claridade de um novo dia
Die Klarheit eines neuen Tages
Não havia sem você
Gäbe es nicht ohne dich
Você passou e eu me esqueci
Du bist vorbeigegangen und ich habe vergessen
O que ia dizer
Was ich sagen wollte
O que há pra falar
Was gibt es zu sagen
Onde leva essa ladeira
Wohin führt dieser Hang
Que tristes terras vencerá
Welche traurigen Länder wird er überwinden
Um intérprete tocando Blues
Ein Interpret, der Blues spielt?
O que há pra falar
Was gibt es zu sagen
Onde leva essa ladeira
Wohin führt dieser Hang
Que tristes terras vencerá
Welche traurigen Länder wird er überwinden
Um intérprete inventando Blues
Ein Interpret, der Blues erfindet?
O que há pra falar
Was gibt es zu sagen
Onde leva essa ladeira
Wohin führt dieser Hang
Que tristes terras vencerá
Welche traurigen Länder wird er überwinden
Um intérprete delirando no Blues
Ein Interpret, der im Blues schwelgt?
A manhã me socorreu com flores e aves
La mattina mi ha soccorso con fiori e uccelli
Suaves, soltas, em asa azul
Dolci, liberi, in ala blu
Borboletas em bando
Farfalle in branco
Diz que pedra não fala
Dicono che la pietra non parla
Que dirá se falasse
Che direbbe se parlasse
Eu, Ana, me ama
Io, Ana, mi ama
Me queima na sua cama
Mi brucia nel suo letto
O veludo da fala
Il velluto della parola
Disse beijo, que é doce
Ha detto bacio, che è dolce
Me prende, me iguala
Mi cattura, mi rende uguale
Me rende com sua bala
Mi arrende con la sua pallottola
Diz que pedra não fala
Dicono che la pietra non parla
Que dirá se falasse
Che direbbe se parlasse
Eu, Ana, me ama
Io, Ana, mi ama
Me queima na sua cama
Mi brucia nel suo letto
O veludo da fala
Il velluto della parola
Disse beijo, que é doce
Ha detto bacio, che è dolce
Me prende, me iguala
Mi cattura, mi rende uguale
Me rende com sua bala
Mi arrende con la sua pallottola
Se disfarce de Zeus
Si travesta da Zeus
De Juruna, na deusa Azul
Da Juruna, nella dea Blu
Se me comover
Se mi commuove
Eu já sei que é tu
So già che sei tu
Claridade de um novo dia
La chiarezza di un nuovo giorno
Não havia sem você
Non c'era senza di te
Você passou e eu me esqueci
Sei passato e mi sono dimenticato
O que ia dizer
Cosa stavo per dire
O que há pra falar
Cosa c'è da dire
Onde leva essa ladeira
Dove porta questa salita
Que tristes terras vencerá
Che tristi terre vincerà
Um intérprete tocando Blues?
Un interprete che suona il Blues?
O que há pra falar
Cosa c'è da dire
Onde leva essa ladeira
Dove porta questa salita
Que tristes terras vencerá
Che tristi terre vincerà
Um intérprete inventando Blues?
Un interprete che inventa il Blues?
O que há pra falar
Cosa c'è da dire
Onde leva essa ladeira
Dove porta questa salita
Que tristes terras vencerá
Che tristi terre vincerà
Um intérprete delirando no Blues?
Un interprete che delira nel Blues?
Diz que pedra não fala
Dicono che la pietra non parla
Que dirá se falasse
Che direbbe se parlasse
Eu, Ana, me ama
Io, Ana, mi ama
Me queima na sua cama
Mi brucia nel suo letto
O veludo da fala
Il velluto della parola
Disse beijo, que é doce
Ha detto bacio, che è dolce
Me prende, me iguala
Mi cattura, mi rende uguale
Me rende com sua bala
Mi arrende con la sua pallottola
Diz que pedra não fala
Dicono che la pietra non parla
Que dirá se falasse
Che direbbe se parlasse
Eu, Ana, me ama
Io, Ana, mi ama
Me queima na sua cama
Mi brucia nel suo letto
O veludo da fala
Il velluto della parola
Disse beijo, que é doce
Ha detto bacio, che è dolce
Me prende, me iguala
Mi cattura, mi rende uguale
Me rende com sua bala
Mi arrende con la sua pallottola
Se disfarce de Zeus
Si travesta da Zeus
De Juruna, na deusa Azul
Da Juruna, nella dea Blu
Se me comover
Se mi commuove
Eu já sei que é tu
So già che sei tu
Claridade de um novo dia
La chiarezza di un nuovo giorno
Não havia sem você
Non c'era senza di te
Você passou e eu me esqueci
Sei passato e mi sono dimenticato
O que ia dizer
Cosa stavo per dire
O que há pra falar
Cosa c'è da dire
Onde leva essa ladeira
Dove porta questa salita
Que tristes terras vencerá
Che tristi terre vincerà
Um intérprete tocando Blues
Un interprete che suona il Blues?
O que há pra falar
Cosa c'è da dire
Onde leva essa ladeira
Dove porta questa salita
Que tristes terras vencerá
Che tristi terre vincerà
Um intérprete inventando Blues
Un interprete che inventa il Blues?
O que há pra falar
Cosa c'è da dire
Onde leva essa ladeira
Dove porta questa salita
Que tristes terras vencerá
Che tristi terre vincerà
Um intérprete delirando no Blues
Un interprete che delira nel Blues?
A manhã me socorreu com flores e aves
Pagi menyelamatkanku dengan bunga dan burung
Suaves, soltas, em asa azul
Lembut, bebas, di sayap biru
Borboletas em bando
Kupu-kupu dalam kelompok
Diz que pedra não fala
Katanya batu tidak bisa bicara
Que dirá se falasse
Apa yang akan dikatakan jika bisa bicara
Eu, Ana, me ama
Aku, Ana, mencintaimu
Me queima na sua cama
Membakarku di tempat tidurmu
O veludo da fala
Beludru bicara
Disse beijo, que é doce
Mengatakan ciuman, yang manis
Me prende, me iguala
Menangkapku, menyamakanku
Me rende com sua bala
Menyerahkanku dengan pelurumu
Diz que pedra não fala
Katanya batu tidak bisa bicara
Que dirá se falasse
Apa yang akan dikatakan jika bisa bicara
Eu, Ana, me ama
Aku, Ana, mencintaimu
Me queima na sua cama
Membakarku di tempat tidurmu
O veludo da fala
Beludru bicara
Disse beijo, que é doce
Mengatakan ciuman, yang manis
Me prende, me iguala
Menangkapku, menyamakanku
Me rende com sua bala
Menyerahkanku dengan pelurumu
Se disfarce de Zeus
Menyamar sebagai Zeus
De Juruna, na deusa Azul
Dari Juruna, pada dewi Biru
Se me comover
Jika aku terharu
Eu já sei que é tu
Aku sudah tahu itu kamu
Claridade de um novo dia
Cahaya dari hari baru
Não havia sem você
Tidak ada tanpamu
Você passou e eu me esqueci
Kamu lewat dan aku lupa
O que ia dizer
Apa yang akan kukatakan
O que há pra falar
Apa yang harus dibicarakan
Onde leva essa ladeira
Kemana jalan ini membawa
Que tristes terras vencerá
Tanah-tanah sedih apa yang akan ditaklukkan
Um intérprete tocando Blues?
Seorang penafsir memainkan Blues?
O que há pra falar
Apa yang harus dibicarakan
Onde leva essa ladeira
Kemana jalan ini membawa
Que tristes terras vencerá
Tanah-tanah sedih apa yang akan ditaklukkan
Um intérprete inventando Blues?
Seorang penafsir menciptakan Blues?
O que há pra falar
Apa yang harus dibicarakan
Onde leva essa ladeira
Kemana jalan ini membawa
Que tristes terras vencerá
Tanah-tanah sedih apa yang akan ditaklukkan
Um intérprete delirando no Blues?
Seorang penafsir delirium dalam Blues?
Diz que pedra não fala
Katanya batu tidak bisa bicara
Que dirá se falasse
Apa yang akan dikatakan jika bisa bicara
Eu, Ana, me ama
Aku, Ana, mencintaimu
Me queima na sua cama
Membakarku di tempat tidurmu
O veludo da fala
Beludru bicara
Disse beijo, que é doce
Mengatakan ciuman, yang manis
Me prende, me iguala
Menangkapku, menyamakanku
Me rende com sua bala
Menyerahkanku dengan pelurumu
Diz que pedra não fala
Katanya batu tidak bisa bicara
Que dirá se falasse
Apa yang akan dikatakan jika bisa bicara
Eu, Ana, me ama
Aku, Ana, mencintaimu
Me queima na sua cama
Membakarku di tempat tidurmu
O veludo da fala
Beludru bicara
Disse beijo, que é doce
Mengatakan ciuman, yang manis
Me prende, me iguala
Menangkapku, menyamakanku
Me rende com sua bala
Menyerahkanku dengan pelurumu
Se disfarce de Zeus
Menyamar sebagai Zeus
De Juruna, na deusa Azul
Dari Juruna, pada dewi Biru
Se me comover
Jika aku terharu
Eu já sei que é tu
Aku sudah tahu itu kamu
Claridade de um novo dia
Cahaya dari hari baru
Não havia sem você
Tidak ada tanpamu
Você passou e eu me esqueci
Kamu lewat dan aku lupa
O que ia dizer
Apa yang akan kukatakan
O que há pra falar
Apa yang harus dibicarakan
Onde leva essa ladeira
Kemana jalan ini membawa
Que tristes terras vencerá
Tanah-tanah sedih apa yang akan ditaklukkan
Um intérprete tocando Blues
Seorang penafsir memainkan Blues?
O que há pra falar
Apa yang harus dibicarakan
Onde leva essa ladeira
Kemana jalan ini membawa
Que tristes terras vencerá
Tanah-tanah sedih apa yang akan ditaklukkan
Um intérprete inventando Blues
Seorang penafsir menciptakan Blues?
O que há pra falar
Apa yang harus dibicarakan
Onde leva essa ladeira
Kemana jalan ini membawa
Que tristes terras vencerá
Tanah-tanah sedih apa yang akan ditaklukkan
Um intérprete delirando no Blues
Seorang penafsir delirium dalam Blues?
A manhã me socorreu com flores e aves
ตอนเช้ามาช่วยฉันด้วยดอกไม้และนก
Suaves, soltas, em asa azul
นุ่มนวล, ปล่อย, ในปีกสีฟ้า
Borboletas em bando
ผีเสื้อในฝูง
Diz que pedra não fala
พูดว่าหินไม่พูด
Que dirá se falasse
ถ้าหินพูด
Eu, Ana, me ama
ฉัน, อานา, รักฉัน
Me queima na sua cama
เผาฉันในเตียงของคุณ
O veludo da fala
กำมะหยี่ของการพูด
Disse beijo, que é doce
พูดว่าจูบ, ที่หวาน
Me prende, me iguala
จับฉัน, ทำให้ฉันเท่ากัน
Me rende com sua bala
ทำให้ฉันยอมด้วยกระสุนของคุณ
Diz que pedra não fala
พูดว่าหินไม่พูด
Que dirá se falasse
ถ้าหินพูด
Eu, Ana, me ama
ฉัน, อานา, รักฉัน
Me queima na sua cama
เผาฉันในเตียงของคุณ
O veludo da fala
กำมะหยี่ของการพูด
Disse beijo, que é doce
พูดว่าจูบ, ที่หวาน
Me prende, me iguala
จับฉัน, ทำให้ฉันเท่ากัน
Me rende com sua bala
ทำให้ฉันยอมด้วยกระสุนของคุณ
Se disfarce de Zeus
ปลอมตัวเป็นซุส
De Juruna, na deusa Azul
จูรูนา, ในเทพธิดาสีฟ้า
Se me comover
ถ้าฉันเคลื่อนไหว
Eu já sei que é tu
ฉันรู้แล้วว่าคุณคือ
Claridade de um novo dia
ความสว่างของวันใหม่
Não havia sem você
ไม่มีถ้าไม่มีคุณ
Você passou e eu me esqueci
คุณผ่านไปและฉันลืม
O que ia dizer
ฉันจะพูดอะไร
O que há pra falar
มีอะไรที่จะพูด
Onde leva essa ladeira
ทางนี้นำไปที่ไหน
Que tristes terras vencerá
ที่ดินที่เศร้าสลดจะชนะ
Um intérprete tocando Blues?
นักแปลที่กำลังเล่นบลูส?
O que há pra falar
มีอะไรที่จะพูด
Onde leva essa ladeira
ทางนี้นำไปที่ไหน
Que tristes terras vencerá
ที่ดินที่เศร้าสลดจะชนะ
Um intérprete inventando Blues?
นักแปลที่กำลังสร้างบลูส?
O que há pra falar
มีอะไรที่จะพูด
Onde leva essa ladeira
ทางนี้นำไปที่ไหน
Que tristes terras vencerá
ที่ดินที่เศร้าสลดจะชนะ
Um intérprete delirando no Blues?
นักแปลที่กำลังเมาบลูส?
Diz que pedra não fala
พูดว่าหินไม่พูด
Que dirá se falasse
ถ้าหินพูด
Eu, Ana, me ama
ฉัน, อานา, รักฉัน
Me queima na sua cama
เผาฉันในเตียงของคุณ
O veludo da fala
กำมะหยี่ของการพูด
Disse beijo, que é doce
พูดว่าจูบ, ที่หวาน
Me prende, me iguala
จับฉัน, ทำให้ฉันเท่ากัน
Me rende com sua bala
ทำให้ฉันยอมด้วยกระสุนของคุณ
Diz que pedra não fala
พูดว่าหินไม่พูด
Que dirá se falasse
ถ้าหินพูด
Eu, Ana, me ama
ฉัน, อานา, รักฉัน
Me queima na sua cama
เผาฉันในเตียงของคุณ
O veludo da fala
กำมะหยี่ของการพูด
Disse beijo, que é doce
พูดว่าจูบ, ที่หวาน
Me prende, me iguala
จับฉัน, ทำให้ฉันเท่ากัน
Me rende com sua bala
ทำให้ฉันยอมด้วยกระสุนของคุณ
Se disfarce de Zeus
ปลอมตัวเป็นซุส
De Juruna, na deusa Azul
จูรูนา, ในเทพธิดาสีฟ้า
Se me comover
ถ้าฉันเคลื่อนไหว
Eu já sei que é tu
ฉันรู้แล้วว่าคุณคือ
Claridade de um novo dia
ความสว่างของวันใหม่
Não havia sem você
ไม่มีถ้าไม่มีคุณ
Você passou e eu me esqueci
คุณผ่านไปและฉันลืม
O que ia dizer
ฉันจะพูดอะไร
O que há pra falar
มีอะไรที่จะพูด
Onde leva essa ladeira
ทางนี้นำไปที่ไหน
Que tristes terras vencerá
ที่ดินที่เศร้าสลดจะชนะ
Um intérprete tocando Blues
นักแปลที่กำลังเล่นบลูส
O que há pra falar
มีอะไรที่จะพูด
Onde leva essa ladeira
ทางนี้นำไปที่ไหน
Que tristes terras vencerá
ที่ดินที่เศร้าสลดจะชนะ
Um intérprete inventando Blues
นักแปลที่กำลังสร้างบลูส
O que há pra falar
มีอะไรที่จะพูด
Onde leva essa ladeira
ทางนี้นำไปที่ไหน
Que tristes terras vencerá
ที่ดินที่เศร้าสลดจะชนะ
Um intérprete delirando no Blues
นักแปลที่กำลังเมาบลูส
A manhã me socorreu com flores e aves
早晨用鲜花和鸟儿安慰我
Suaves, soltas, em asa azul
柔和,自由,蓝色的翅膀
Borboletas em bando
一群蝴蝶
Diz que pedra não fala
说石头不会说话
Que dirá se falasse
如果它会说话会怎么样
Eu, Ana, me ama
我,安娜,爱我
Me queima na sua cama
在你的床上烧我
O veludo da fala
话语的丝绒
Disse beijo, que é doce
说吻,是甜的
Me prende, me iguala
抓住我,使我平等
Me rende com sua bala
用你的子弹让我投降
Diz que pedra não fala
说石头不会说话
Que dirá se falasse
如果它会说话会怎么样
Eu, Ana, me ama
我,安娜,爱我
Me queima na sua cama
在你的床上烧我
O veludo da fala
话语的丝绒
Disse beijo, que é doce
说吻,是甜的
Me prende, me iguala
抓住我,使我平等
Me rende com sua bala
用你的子弹让我投降
Se disfarce de Zeus
假装是宙斯
De Juruna, na deusa Azul
在蓝色的女神Juruna中
Se me comover
如果我被感动
Eu já sei que é tu
我已经知道那是你
Claridade de um novo dia
新一天的明亮
Não havia sem você
没有你就没有
Você passou e eu me esqueci
你走过,我忘记了
O que ia dizer
我要说什么
O que há pra falar
有什么要说的
Onde leva essa ladeira
这个斜坡通向哪里
Que tristes terras vencerá
哪些悲伤的土地会被征服
Um intérprete tocando Blues?
一个演奏蓝调的翻译者?
O que há pra falar
有什么要说的
Onde leva essa ladeira
这个斜坡通向哪里
Que tristes terras vencerá
哪些悲伤的土地会被征服
Um intérprete inventando Blues?
一个创造蓝调的翻译者?
O que há pra falar
有什么要说的
Onde leva essa ladeira
这个斜坡通向哪里
Que tristes terras vencerá
哪些悲伤的土地会被征服
Um intérprete delirando no Blues?
一个在蓝调中发狂的翻译者?
Diz que pedra não fala
说石头不会说话
Que dirá se falasse
如果它会说话会怎么样
Eu, Ana, me ama
我,安娜,爱我
Me queima na sua cama
在你的床上烧我
O veludo da fala
话语的丝绒
Disse beijo, que é doce
说吻,是甜的
Me prende, me iguala
抓住我,使我平等
Me rende com sua bala
用你的子弹让我投降
Diz que pedra não fala
说石头不会说话
Que dirá se falasse
如果它会说话会怎么样
Eu, Ana, me ama
我,安娜,爱我
Me queima na sua cama
在你的床上烧我
O veludo da fala
话语的丝绒
Disse beijo, que é doce
说吻,是甜的
Me prende, me iguala
抓住我,使我平等
Me rende com sua bala
用你的子弹让我投降
Se disfarce de Zeus
假装是宙斯
De Juruna, na deusa Azul
在蓝色的女神Juruna中
Se me comover
如果我被感动
Eu já sei que é tu
我已经知道那是你
Claridade de um novo dia
新一天的明亮
Não havia sem você
没有你就没有
Você passou e eu me esqueci
你走过,我忘记了
O que ia dizer
我要说什么
O que há pra falar
有什么要说的
Onde leva essa ladeira
这个斜坡通向哪里
Que tristes terras vencerá
哪些悲伤的土地会被征服
Um intérprete tocando Blues
一个演奏蓝调的翻译者?
O que há pra falar
有什么要说的
Onde leva essa ladeira
这个斜坡通向哪里
Que tristes terras vencerá
哪些悲伤的土地会被征服
Um intérprete inventando Blues
一个创造蓝调的翻译者?
O que há pra falar
有什么要说的
Onde leva essa ladeira
这个斜坡通向哪里
Que tristes terras vencerá
哪些悲伤的土地会被征服
Um intérprete delirando no Blues
一个在蓝调中发狂的翻译者?

Trivia about the song Asa by Djavan

On which albums was the song “Asa” released by Djavan?
Djavan released the song on the albums “Pétala” in 1988 and “Rua dos Amores Ao Vivo” in 2014.
Who composed the song “Asa” by Djavan?
The song “Asa” by Djavan was composed by Djavan Caetano Viana.

Most popular songs of Djavan

Other artists of MPB