Favelado

Victor Hugo Oliveira Do Nascimento, Hariel Denaro

Lyrics Translation

Oh, fé
Cabelinho na voz
Hariel, Kelvinho, DJay W
Passa nada e nem pode (DJay W, fé)

Tem vários que paga de pá, nunca roubou um banco
Vou te falar, se tu vim pá, vou invadir sua mente
Se for falar quantos vacilão todo dia desbanco
Quem acredita em si próprio não tem concorrente
E o zé povinho que se aproximar
Nunca serão, nunca serão
O certo é certo, o certo sempre prevalecerá
A bala acerta independente da situação

A prepotência é o que te faz cair
No dia a dia sempre temos que aprender
Eu te pergunto o que te faz sorrir, né?
Será que as cifras corrompeu você?

A prepotência é o que te faz cair
No dia a dia sempre temos que aprender
Eu te pergunto o que te faz sorrir, né?
Será que as cifras corrompeu você? (DJay W, aí!)

Nunca vou esquecer daquele tempo de sufoco
Eu descalço pelo morro na esperança do meu som vingar
Na madrugada, chorando dentro de casa
Lembro quando eu falava A minha hora ainda vai chegar
E, hoje em dia, olho pra minha correria
Vejo tudo acontecendo, esse é o pique, não vou recuar
Dá mó orgulho, sinto mó felicidade
De vim da comunidade alcançando outro patamar

Minha mãe vive dizendo pra tomar cuidado
E meu pai Abre teu olho e cuidado com os falso
Minha mãe vive dizendo pra tomar cuidado
E meu pai Abre teu olho e cuidado (e aê, Hariel!)

Já sabia que não era fácil, fosse, eu nem queria
Desde menor, minha mãe me diz Hariel é terrível!
É só mais um menor de vários na periferia
Apaixonado pelo impossível
Montamos plano pra entrar na sua casa
Sem pular muro, sem ser filmado
Nossa invasão não tem cerca que para
Entramo pelo rádio e tomamo de assalto
E, não por vaidade, nós tamo de nave
E nem pra ostentar 'to com o bolso lotado
Eu mostro que tem chance pra comunidade
Agora eu fiquei rico, mas sempre fui favelado

Então um brinde ao de hoje, que só pertence a Deus (oh, fé)
Um brinde aos original que fecha toda hora
Um brinde aos truta que só fortaleceu
Um brinde ao mundo que é redondo e não gira, capota

Um brinde ao de hoje, que só pertence a Deus
Brinde aos original que fecha toda hora
Um brinde aos truta que sempre fortaleceu
Um brinde ao mundo que não gira, capota (aí!)

E o DJay W é moleque da hora (DJay W)
E o Cabelinho vem do RJ (Cabelinho na voz)
E o Kelvinho lá da Zona Leste (Kelvinho)
O Haridade vem do Vila Aurora (Hariel)
Vai, ele não gira, capota
DJay W, 'tá? pega

Oh, fé
Oh, faith
Cabelinho na voz
Little hair in the voice
Hariel, Kelvinho, DJay W
Hariel, Kelvinho, DJay W
Passa nada e nem pode (DJay W, fé)
Nothing passes and it can't (DJay W, faith)
Tem vários que paga de pá, nunca roubou um banco
There are many who pretend, never robbed a bank
Vou te falar, se tu vim pá, vou invadir sua mente
I'll tell you, if you come, I'll invade your mind
Se for falar quantos vacilão todo dia desbanco
If you talk about how many fools I debunk every day
Quem acredita em si próprio não tem concorrente
Who believes in himself has no competitor
E o zé povinho que se aproximar
And the common people who approach
Nunca serão, nunca serão
They will never be, they will never be
O certo é certo, o certo sempre prevalecerá
The right is right, the right will always prevail
A bala acerta independente da situação
The bullet hits regardless of the situation
A prepotência é o que te faz cair
Arrogance is what makes you fall
No dia a dia sempre temos que aprender
Every day we always have to learn
Eu te pergunto o que te faz sorrir, né?
I ask you what makes you smile, right?
Será que as cifras corrompeu você?
Did the figures corrupt you?
A prepotência é o que te faz cair
Arrogance is what makes you fall
No dia a dia sempre temos que aprender
Every day we always have to learn
Eu te pergunto o que te faz sorrir, né?
I ask you what makes you smile, right?
Será que as cifras corrompeu você? (DJay W, aí!)
Did the figures corrupt you? (DJay W, there!)
Nunca vou esquecer daquele tempo de sufoco
I will never forget that time of struggle
Eu descalço pelo morro na esperança do meu som vingar
I barefoot through the hill in the hope of my sound succeeding
Na madrugada, chorando dentro de casa
In the early morning, crying inside the house
Lembro quando eu falava A minha hora ainda vai chegar
I remember when I said My time will still come
E, hoje em dia, olho pra minha correria
And, nowadays, I look at my hustle
Vejo tudo acontecendo, esse é o pique, não vou recuar
I see everything happening, this is the pace, I won't back down
Dá mó orgulho, sinto mó felicidade
It gives me great pride, I feel great happiness
De vim da comunidade alcançando outro patamar
Coming from the community reaching another level
Minha mãe vive dizendo pra tomar cuidado
My mother is always telling me to be careful
E meu pai Abre teu olho e cuidado com os falso
And my father Open your eye and beware of the fakes
Minha mãe vive dizendo pra tomar cuidado
My mother is always telling me to be careful
E meu pai Abre teu olho e cuidado (e aê, Hariel!)
And my father Open your eye and beware (and hey, Hariel!)
Já sabia que não era fácil, fosse, eu nem queria
I already knew it wasn't easy, if it was, I didn't even want it
Desde menor, minha mãe me diz Hariel é terrível!
Since I was a kid, my mother tells me Hariel is terrible!
É só mais um menor de vários na periferia
Just another kid from many in the outskirts
Apaixonado pelo impossível
In love with the impossible
Montamos plano pra entrar na sua casa
We set up a plan to enter your house
Sem pular muro, sem ser filmado
Without jumping walls, without being filmed
Nossa invasão não tem cerca que para
Our invasion has no fence that stops
Entramo pelo rádio e tomamo de assalto
We entered through the radio and took it by assault
E, não por vaidade, nós tamo de nave
And, not out of vanity, we're in the ship
E nem pra ostentar 'to com o bolso lotado
And not to show off 'I have a full pocket
Eu mostro que tem chance pra comunidade
I show that there is a chance for the community
Agora eu fiquei rico, mas sempre fui favelado
Now I got rich, but I've always been a slum dweller
Então um brinde ao de hoje, que só pertence a Deus (oh, fé)
So a toast to today, which only belongs to God (oh, faith)
Um brinde aos original que fecha toda hora
A toast to the original that closes every hour
Um brinde aos truta que só fortaleceu
A toast to the buddies who only strengthened
Um brinde ao mundo que é redondo e não gira, capota
A toast to the world that is round and doesn't spin, it flips
Um brinde ao de hoje, que só pertence a Deus
A toast to today, which only belongs to God
Brinde aos original que fecha toda hora
Toast to the original that closes every hour
Um brinde aos truta que sempre fortaleceu
A toast to the buddies who always strengthened
Um brinde ao mundo que não gira, capota (aí!)
A toast to the world that doesn't spin, it flips (there!)
E o DJay W é moleque da hora (DJay W)
And DJay W is a cool kid (DJay W)
E o Cabelinho vem do RJ (Cabelinho na voz)
And Cabelinho comes from RJ (Cabelinho in the voice)
E o Kelvinho lá da Zona Leste (Kelvinho)
And Kelvinho from the East Zone (Kelvinho)
O Haridade vem do Vila Aurora (Hariel)
Haridade comes from Vila Aurora (Hariel)
Vai, ele não gira, capota
Go, it doesn't spin, it flips
DJay W, 'tá? pega
DJay W, okay? catch
Oh, fé
Oh, fe
Cabelinho na voz
Cabello en la voz
Hariel, Kelvinho, DJay W
Hariel, Kelvinho, DJay W
Passa nada e nem pode (DJay W, fé)
No pasa nada y no puede (DJay W, fe)
Tem vários que paga de pá, nunca roubou um banco
Hay muchos que se hacen los duros, nunca han robado un banco
Vou te falar, se tu vim pá, vou invadir sua mente
Te lo voy a decir, si vienes para acá, voy a invadir tu mente
Se for falar quantos vacilão todo dia desbanco
Si hablamos de cuántos tontos desbanco cada día
Quem acredita em si próprio não tem concorrente
Quien cree en sí mismo no tiene competencia
E o zé povinho que se aproximar
Y la gente común que se acerca
Nunca serão, nunca serão
Nunca serán, nunca serán
O certo é certo, o certo sempre prevalecerá
Lo correcto es correcto, lo correcto siempre prevalecerá
A bala acerta independente da situação
La bala acierta independientemente de la situación
A prepotência é o que te faz cair
La prepotencia es lo que te hace caer
No dia a dia sempre temos que aprender
En el día a día siempre tenemos que aprender
Eu te pergunto o que te faz sorrir, né?
Te pregunto, ¿qué te hace sonreír, eh?
Será que as cifras corrompeu você?
¿Será que el dinero te corrompió?
A prepotência é o que te faz cair
La prepotencia es lo que te hace caer
No dia a dia sempre temos que aprender
En el día a día siempre tenemos que aprender
Eu te pergunto o que te faz sorrir, né?
Te pregunto, ¿qué te hace sonreír, eh?
Será que as cifras corrompeu você? (DJay W, aí!)
¿Será que el dinero te corrompió? (DJay W, ¡ahí!)
Nunca vou esquecer daquele tempo de sufoco
Nunca olvidaré aquellos tiempos de apuro
Eu descalço pelo morro na esperança do meu som vingar
Yo descalzo por el cerro con la esperanza de que mi música triunfe
Na madrugada, chorando dentro de casa
En la madrugada, llorando dentro de casa
Lembro quando eu falava A minha hora ainda vai chegar
Recuerdo cuando decía que mi hora aún llegaría
E, hoje em dia, olho pra minha correria
Y, hoy en día, miro mi carrera
Vejo tudo acontecendo, esse é o pique, não vou recuar
Veo todo sucediendo, este es el ritmo, no voy a retroceder
Dá mó orgulho, sinto mó felicidade
Me da mucho orgullo, siento mucha felicidad
De vim da comunidade alcançando outro patamar
De venir de la comunidad y alcanzar otro nivel
Minha mãe vive dizendo pra tomar cuidado
Mi madre siempre me dice que tenga cuidado
E meu pai Abre teu olho e cuidado com os falso
Y mi padre: Abre tus ojos y cuidado con los falsos
Minha mãe vive dizendo pra tomar cuidado
Mi madre siempre me dice que tenga cuidado
E meu pai Abre teu olho e cuidado (e aê, Hariel!)
Y mi padre: Abre tus ojos y cuidado (¡eh, Hariel!)
Já sabia que não era fácil, fosse, eu nem queria
Ya sabía que no era fácil, si lo fuera, ni lo querría
Desde menor, minha mãe me diz Hariel é terrível!
Desde pequeño, mi madre me decía: ¡Hariel es terrible!
É só mais um menor de vários na periferia
Solo soy uno más de muchos en la periferia
Apaixonado pelo impossível
Enamorado de lo imposible
Montamos plano pra entrar na sua casa
Planeamos entrar en tu casa
Sem pular muro, sem ser filmado
Sin saltar muros, sin ser filmados
Nossa invasão não tem cerca que para
Nuestra invasión no tiene barreras que la detengan
Entramo pelo rádio e tomamo de assalto
Entramos por la radio y tomamos por asalto
E, não por vaidade, nós tamo de nave
Y, no por vanidad, estamos en un coche de lujo
E nem pra ostentar 'to com o bolso lotado
Y ni para presumir tengo el bolsillo lleno
Eu mostro que tem chance pra comunidade
Muestro que hay oportunidades para la comunidad
Agora eu fiquei rico, mas sempre fui favelado
Ahora me he vuelto rico, pero siempre he sido de la favela
Então um brinde ao de hoje, que só pertence a Deus (oh, fé)
Así que un brindis por el de hoy, que solo pertenece a Dios (oh, fe)
Um brinde aos original que fecha toda hora
Un brindis por los originales que cierran a todas horas
Um brinde aos truta que só fortaleceu
Un brindis por los amigos que solo fortalecieron
Um brinde ao mundo que é redondo e não gira, capota
Un brindis por el mundo que es redondo y no gira, vuelca
Um brinde ao de hoje, que só pertence a Deus
Un brindis por el de hoy, que solo pertenece a Dios
Brinde aos original que fecha toda hora
Brindis por los originales que cierran a todas horas
Um brinde aos truta que sempre fortaleceu
Un brindis por los amigos que siempre fortalecieron
Um brinde ao mundo que não gira, capota (aí!)
Un brindis por el mundo que no gira, vuelca (¡ahí!)
E o DJay W é moleque da hora (DJay W)
Y DJay W es un chico genial (DJay W)
E o Cabelinho vem do RJ (Cabelinho na voz)
Y Cabelinho viene de RJ (Cabelinho en la voz)
E o Kelvinho lá da Zona Leste (Kelvinho)
Y Kelvinho de la Zona Este (Kelvinho)
O Haridade vem do Vila Aurora (Hariel)
Haridade viene de Vila Aurora (Hariel)
Vai, ele não gira, capota
Vamos, no gira, vuelca
DJay W, 'tá? pega
DJay W, ¿está? coge
Oh, fé
Oh, foi
Cabelinho na voz
Petite voix chevelue
Hariel, Kelvinho, DJay W
Hariel, Kelvinho, DJay W
Passa nada e nem pode (DJay W, fé)
Rien ne passe et ne peut pas (DJay W, foi)
Tem vários que paga de pá, nunca roubou um banco
Il y en a beaucoup qui se la jouent, n'ont jamais volé une banque
Vou te falar, se tu vim pá, vou invadir sua mente
Je vais te dire, si tu viens, je vais envahir ton esprit
Se for falar quantos vacilão todo dia desbanco
Si on parle de combien de lâches je débanque chaque jour
Quem acredita em si próprio não tem concorrente
Celui qui croit en lui-même n'a pas de concurrent
E o zé povinho que se aproximar
Et le petit peuple qui s'approche
Nunca serão, nunca serão
Ils ne seront jamais, ils ne seront jamais
O certo é certo, o certo sempre prevalecerá
Le juste est juste, le juste prévaudra toujours
A bala acerta independente da situação
La balle atteint indépendamment de la situation
A prepotência é o que te faz cair
L'arrogance est ce qui te fait tomber
No dia a dia sempre temos que aprender
Au quotidien, nous devons toujours apprendre
Eu te pergunto o que te faz sorrir, né?
Je te demande ce qui te fait sourire, n'est-ce pas ?
Será que as cifras corrompeu você?
Est-ce que l'argent t'a corrompu ?
A prepotência é o que te faz cair
L'arrogance est ce qui te fait tomber
No dia a dia sempre temos que aprender
Au quotidien, nous devons toujours apprendre
Eu te pergunto o que te faz sorrir, né?
Je te demande ce qui te fait sourire, n'est-ce pas ?
Será que as cifras corrompeu você? (DJay W, aí!)
Est-ce que l'argent t'a corrompu ? (DJay W, là !)
Nunca vou esquecer daquele tempo de sufoco
Je n'oublierai jamais ce temps de suffocation
Eu descalço pelo morro na esperança do meu som vingar
Je marchais pieds nus sur la colline en espérant que ma chanson réussisse
Na madrugada, chorando dentro de casa
Au milieu de la nuit, pleurant à l'intérieur de la maison
Lembro quando eu falava A minha hora ainda vai chegar
Je me souviens quand je disais que mon heure allait venir
E, hoje em dia, olho pra minha correria
Et, aujourd'hui, je regarde ma course
Vejo tudo acontecendo, esse é o pique, não vou recuar
Je vois tout se passer, c'est le rythme, je ne reculerai pas
Dá mó orgulho, sinto mó felicidade
Je suis très fier, je ressens beaucoup de bonheur
De vim da comunidade alcançando outro patamar
D'être venu de la communauté et d'avoir atteint un autre niveau
Minha mãe vive dizendo pra tomar cuidado
Ma mère me dit toujours de faire attention
E meu pai Abre teu olho e cuidado com os falso
Et mon père "Ouvre tes yeux et fais attention aux faux"
Minha mãe vive dizendo pra tomar cuidado
Ma mère me dit toujours de faire attention
E meu pai Abre teu olho e cuidado (e aê, Hariel!)
Et mon père "Ouvre tes yeux et fais attention" (et toi, Hariel !)
Já sabia que não era fácil, fosse, eu nem queria
Je savais que ce n'était pas facile, sinon, je ne le voulais pas
Desde menor, minha mãe me diz Hariel é terrível!
Depuis que je suis petit, ma mère me dit "Hariel est terrible !"
É só mais um menor de vários na periferia
Je suis juste un autre gamin parmi tant d'autres dans la banlieue
Apaixonado pelo impossível
Amoureux de l'impossible
Montamos plano pra entrar na sua casa
Nous avons prévu d'entrer dans ta maison
Sem pular muro, sem ser filmado
Sans sauter de mur, sans être filmé
Nossa invasão não tem cerca que para
Notre invasion n'a pas de barrière qui arrête
Entramo pelo rádio e tomamo de assalto
Nous sommes entrés par la radio et avons pris d'assaut
E, não por vaidade, nós tamo de nave
Et, non par vanité, nous sommes en voiture
E nem pra ostentar 'to com o bolso lotado
Et pas pour montrer que j'ai les poches pleines
Eu mostro que tem chance pra comunidade
Je montre qu'il y a une chance pour la communauté
Agora eu fiquei rico, mas sempre fui favelado
Maintenant je suis riche, mais j'ai toujours été un gamin des bidonvilles
Então um brinde ao de hoje, que só pertence a Deus (oh, fé)
Alors un toast à aujourd'hui, qui n'appartient qu'à Dieu (oh, foi)
Um brinde aos original que fecha toda hora
Un toast aux originaux qui ferment à tout moment
Um brinde aos truta que só fortaleceu
Un toast aux truites qui n'ont fait que renforcer
Um brinde ao mundo que é redondo e não gira, capota
Un toast au monde qui ne tourne pas, il se renverse
Um brinde ao de hoje, que só pertence a Deus
Un toast à aujourd'hui, qui n'appartient qu'à Dieu
Brinde aos original que fecha toda hora
Toast aux originaux qui ferment à tout moment
Um brinde aos truta que sempre fortaleceu
Un toast aux truites qui n'ont fait que renforcer
Um brinde ao mundo que não gira, capota (aí!)
Un toast au monde qui ne tourne pas, il se renverse (là !)
E o DJay W é moleque da hora (DJay W)
Et DJay W est un gamin cool (DJay W)
E o Cabelinho vem do RJ (Cabelinho na voz)
Et Cabelinho vient de RJ (Cabelinho na voz)
E o Kelvinho lá da Zona Leste (Kelvinho)
Et Kelvinho de la Zona Leste (Kelvinho)
O Haridade vem do Vila Aurora (Hariel)
Haridade vient de Vila Aurora (Hariel)
Vai, ele não gira, capota
Allez, il ne tourne pas, il se renverse
DJay W, 'tá? pega
DJay W, d'accord ? prends
Oh, fé
Oh, fé
Cabelinho na voz
Stimmchen in der Stimme
Hariel, Kelvinho, DJay W
Hariel, Kelvinho, DJay W
Passa nada e nem pode (DJay W, fé)
Es passiert nichts und es darf nicht passieren (DJay W, Glaube)
Tem vários que paga de pá, nunca roubou um banco
Es gibt viele, die sich aufspielen, haben aber nie eine Bank ausgeraubt
Vou te falar, se tu vim pá, vou invadir sua mente
Ich sage dir, wenn du kommst, werde ich deinen Verstand erobern
Se for falar quantos vacilão todo dia desbanco
Wenn man bedenkt, wie viele Trottel ich jeden Tag aus dem Weg räume
Quem acredita em si próprio não tem concorrente
Wer an sich selbst glaubt, hat keine Konkurrenz
E o zé povinho que se aproximar
Und die gewöhnlichen Leute, die sich nähern
Nunca serão, nunca serão
Sie werden nie sein, sie werden nie sein
O certo é certo, o certo sempre prevalecerá
Das Richtige ist richtig, das Richtige wird immer vorherrschen
A bala acerta independente da situação
Die Kugel trifft, unabhängig von der Situation
A prepotência é o que te faz cair
Arroganz ist das, was dich fallen lässt
No dia a dia sempre temos que aprender
Im Alltag müssen wir immer lernen
Eu te pergunto o que te faz sorrir, né?
Ich frage dich, was bringt dich zum Lächeln, nicht wahr?
Será que as cifras corrompeu você?
Hat das Geld dich korrumpiert?
A prepotência é o que te faz cair
Arroganz ist das, was dich fallen lässt
No dia a dia sempre temos que aprender
Im Alltag müssen wir immer lernen
Eu te pergunto o que te faz sorrir, né?
Ich frage dich, was bringt dich zum Lächeln, nicht wahr?
Será que as cifras corrompeu você? (DJay W, aí!)
Hat das Geld dich korrumpiert? (DJay W, da!)
Nunca vou esquecer daquele tempo de sufoco
Ich werde nie die Zeiten der Not vergessen
Eu descalço pelo morro na esperança do meu som vingar
Ich barfuß auf dem Hügel in der Hoffnung, dass mein Sound Erfolg hat
Na madrugada, chorando dentro de casa
In der Morgendämmerung, weinend im Haus
Lembro quando eu falava A minha hora ainda vai chegar
Ich erinnere mich, als ich sagte, meine Zeit wird noch kommen
E, hoje em dia, olho pra minha correria
Und heute sehe ich meinen Lauf
Vejo tudo acontecendo, esse é o pique, não vou recuar
Ich sehe alles passieren, das ist der Rhythmus, ich werde nicht zurückweichen
Dá mó orgulho, sinto mó felicidade
Es macht mich stolz, es macht mich glücklich
De vim da comunidade alcançando outro patamar
Aus der Gemeinschaft zu kommen und eine andere Ebene zu erreichen
Minha mãe vive dizendo pra tomar cuidado
Meine Mutter sagt immer, ich soll vorsichtig sein
E meu pai Abre teu olho e cuidado com os falso
Und mein Vater sagt: „Halte deine Augen offen und sei vorsichtig vor den Falschen“
Minha mãe vive dizendo pra tomar cuidado
Meine Mutter sagt immer, ich soll vorsichtig sein
E meu pai Abre teu olho e cuidado (e aê, Hariel!)
Und mein Vater sagt: „Halte deine Augen offen und sei vorsichtig“ (und hey, Hariel!)
Já sabia que não era fácil, fosse, eu nem queria
Ich wusste schon, dass es nicht einfach ist, wenn es so wäre, wollte ich es nicht
Desde menor, minha mãe me diz Hariel é terrível!
Schon als Kind sagte meine Mutter mir, Hariel ist schrecklich!
É só mais um menor de vários na periferia
Nur ein weiterer Junge unter vielen in der Peripherie
Apaixonado pelo impossível
Verliebt in das Unmögliche
Montamos plano pra entrar na sua casa
Wir haben Pläne gemacht, um in dein Haus einzudringen
Sem pular muro, sem ser filmado
Ohne über Mauern zu springen, ohne gefilmt zu werden
Nossa invasão não tem cerca que para
Unsere Invasion kann kein Zaun stoppen
Entramo pelo rádio e tomamo de assalto
Wir kommen durch das Radio und überfallen
E, não por vaidade, nós tamo de nave
Und nicht aus Eitelkeit, wir sind mit dem Schiff unterwegs
E nem pra ostentar 'to com o bolso lotado
Und nicht um zu prahlen, dass meine Tasche voll ist
Eu mostro que tem chance pra comunidade
Ich zeige, dass es Chancen für die Gemeinschaft gibt
Agora eu fiquei rico, mas sempre fui favelado
Jetzt bin ich reich geworden, aber ich war immer ein Slumbewohner
Então um brinde ao de hoje, que só pertence a Deus (oh, fé)
Also ein Toast auf heute, das nur Gott gehört (oh, Glaube)
Um brinde aos original que fecha toda hora
Ein Toast auf die Originale, die immer zusammenhalten
Um brinde aos truta que só fortaleceu
Ein Toast auf die Freunde, die immer stärken
Um brinde ao mundo que é redondo e não gira, capota
Ein Toast auf die Welt, die sich nicht dreht, sie kippt
Um brinde ao de hoje, que só pertence a Deus
Ein Toast auf heute, das nur Gott gehört
Brinde aos original que fecha toda hora
Ein Toast auf die Originale, die immer zusammenhalten
Um brinde aos truta que sempre fortaleceu
Ein Toast auf die Freunde, die immer stärken
Um brinde ao mundo que não gira, capota (aí!)
Ein Toast auf die Welt, die sich nicht dreht, sie kippt (da!)
E o DJay W é moleque da hora (DJay W)
Und DJay W ist ein cooler Junge (DJay W)
E o Cabelinho vem do RJ (Cabelinho na voz)
Und Cabelinho kommt aus RJ (Cabelinho in der Stimme)
E o Kelvinho lá da Zona Leste (Kelvinho)
Und Kelvinho aus der Ostzone (Kelvinho)
O Haridade vem do Vila Aurora (Hariel)
Der Haridade kommt aus Vila Aurora (Hariel)
Vai, ele não gira, capota
Los, sie dreht sich nicht, sie kippt
DJay W, 'tá? pega
DJay W, okay? nimm
Oh, fé
Oh, fede
Cabelinho na voz
Capelli nella voce
Hariel, Kelvinho, DJay W
Hariel, Kelvinho, DJay W
Passa nada e nem pode (DJay W, fé)
Non succede niente e non può succedere (DJay W, fede)
Tem vários que paga de pá, nunca roubou um banco
Ci sono molti che si atteggiano, ma non hanno mai rapinato una banca
Vou te falar, se tu vim pá, vou invadir sua mente
Ti dico, se vieni da me, invaderò la tua mente
Se for falar quantos vacilão todo dia desbanco
Se dovessi dire quanti idioti metto in riga ogni giorno
Quem acredita em si próprio não tem concorrente
Chi crede in se stesso non ha concorrenti
E o zé povinho que se aproximar
E la gente comune che si avvicina
Nunca serão, nunca serão
Non saranno mai, non saranno mai
O certo é certo, o certo sempre prevalecerá
Il giusto è giusto, il giusto prevarrà sempre
A bala acerta independente da situação
Il proiettile colpisce indipendentemente dalla situazione
A prepotência é o que te faz cair
L'arroganza è ciò che ti fa cadere
No dia a dia sempre temos que aprender
Ogni giorno dobbiamo sempre imparare
Eu te pergunto o que te faz sorrir, né?
Ti chiedo cosa ti fa sorridere, eh?
Será que as cifras corrompeu você?
Forse i soldi ti hanno corrotto?
A prepotência é o que te faz cair
L'arroganza è ciò che ti fa cadere
No dia a dia sempre temos que aprender
Ogni giorno dobbiamo sempre imparare
Eu te pergunto o que te faz sorrir, né?
Ti chiedo cosa ti fa sorridere, eh?
Será que as cifras corrompeu você? (DJay W, aí!)
Forse i soldi ti hanno corrotto? (DJay W, ecco!)
Nunca vou esquecer daquele tempo de sufoco
Non dimenticherò mai quel periodo di sofferenza
Eu descalço pelo morro na esperança do meu som vingar
Io scalzo per la collina sperando che la mia musica avesse successo
Na madrugada, chorando dentro de casa
Nel cuore della notte, piangendo dentro casa
Lembro quando eu falava A minha hora ainda vai chegar
Ricordo quando dicevo che il mio momento sarebbe arrivato
E, hoje em dia, olho pra minha correria
E, oggi, guardo la mia corsa
Vejo tudo acontecendo, esse é o pique, não vou recuar
Vedo tutto succedere, questo è il ritmo, non mi tirerò indietro
Dá mó orgulho, sinto mó felicidade
Sono molto orgoglioso, provo molta felicità
De vim da comunidade alcançando outro patamar
Venendo dalla comunità e raggiungendo un altro livello
Minha mãe vive dizendo pra tomar cuidado
Mia madre continua a dirmi di stare attento
E meu pai Abre teu olho e cuidado com os falso
E mio padre "Apri gli occhi e stai attento ai falsi"
Minha mãe vive dizendo pra tomar cuidado
Mia madre continua a dirmi di stare attento
E meu pai Abre teu olho e cuidado (e aê, Hariel!)
E mio padre "Apri gli occhi e stai attento" (e aê, Hariel!)
Já sabia que não era fácil, fosse, eu nem queria
Sapevo che non sarebbe stato facile, se lo fosse, non lo avrei voluto
Desde menor, minha mãe me diz Hariel é terrível!
Fin da piccolo, mia madre mi diceva "Hariel è terribile!"
É só mais um menor de vários na periferia
Sono solo un altro ragazzo di molti nella periferia
Apaixonado pelo impossível
Innamorato dell'impossibile
Montamos plano pra entrar na sua casa
Abbiamo fatto un piano per entrare in casa tua
Sem pular muro, sem ser filmado
Senza saltare il muro, senza essere filmati
Nossa invasão não tem cerca que para
La nostra invasione non ha recinzioni che la fermi
Entramo pelo rádio e tomamo de assalto
Siamo entrati dalla radio e abbiamo preso d'assalto
E, não por vaidade, nós tamo de nave
E, non per vanità, siamo in nave
E nem pra ostentar 'to com o bolso lotado
E non per ostentare ho la tasca piena
Eu mostro que tem chance pra comunidade
Mostro che c'è una possibilità per la comunità
Agora eu fiquei rico, mas sempre fui favelado
Ora sono diventato ricco, ma sono sempre stato un favelado
Então um brinde ao de hoje, que só pertence a Deus (oh, fé)
Quindi un brindisi a oggi, che appartiene solo a Dio (oh, fede)
Um brinde aos original que fecha toda hora
Un brindisi agli originali che chiudono sempre
Um brinde aos truta que só fortaleceu
Un brindisi ai truta che hanno sempre rafforzato
Um brinde ao mundo que é redondo e não gira, capota
Un brindisi al mondo che non gira, si ribalta
Um brinde ao de hoje, que só pertence a Deus
Un brindisi a oggi, che appartiene solo a Dio
Brinde aos original que fecha toda hora
Brindisi agli originali che chiudono sempre
Um brinde aos truta que sempre fortaleceu
Un brindisi ai truta che hanno sempre rafforzato
Um brinde ao mundo que não gira, capota (aí!)
Un brindisi al mondo che non gira, si ribalta (aí!)
E o DJay W é moleque da hora (DJay W)
E DJay W è un ragazzo in gamba (DJay W)
E o Cabelinho vem do RJ (Cabelinho na voz)
E Cabelinho viene da RJ (Cabelinho na voz)
E o Kelvinho lá da Zona Leste (Kelvinho)
E Kelvinho dalla Zona Leste (Kelvinho)
O Haridade vem do Vila Aurora (Hariel)
Haridade viene da Vila Aurora (Hariel)
Vai, ele não gira, capota
Vai, non gira, si ribalta
DJay W, 'tá? pega
DJay W, 'tá? prendi

Trivia about the song Favelado by Djay W

When was the song “Favelado” released by Djay W?
The song Favelado was released in 2021, on the album “Favelado”.
Who composed the song “Favelado” by Djay W?
The song “Favelado” by Djay W was composed by Victor Hugo Oliveira Do Nascimento, Hariel Denaro.

Other artists of Brazilian funk