À trop vouloir ouvrir mon cœur j'en ai fait des erreurs
À commencer par toi, celle qui disait être ma sœur
Pensais te connaître par cœur, tu t'es sentie supérieur
Mais tu sais c'est pas ta faute, je t'ai trop mise en valeur
Quand t'étais au plus bas je l'étais avec toi
C'était pas réciproque et je t'en voulais même pas
Je voulais que ton bonheur, tu souhaitais mon malheur
Dans mon dos tu parlais pour salir mon honneur
Je croyais qu'on partageait tout, qu'on se cachait rien
Ton jeu tu le cachais bien
Surtout n'oublie pas que dans l'histoire moi je perds rien
T'étais qu'une sœurcière
T'as voulu m'mettre à terre
T'étais qu'une sœurcière
Une sœur au cœur de pierre
Ouais tu dis qu't'es mon sang, nan, nan, nan, nan
Mais j'perdrai plus mon temps, nan, nan, nan, nan
Ouais tu dis qu't'es mon sang, nan, nan, nan, nan
Mais j'perdrai plus mon temps, nan, nan, nan, nan
J't'ai fait passer avant moi alors que tu ne pensais qu'à toi
Je trouvais toujours des excuses pour justifier tes faux pas
Mais je suis bien tombée de haut quand j'ai compris ton numéro
C'est pas en rabaissant les autres que tu voleras plus haut
J't'ai confié mon histoire, j'étais dans le désespoir
J'ai reçu un coup de poignard qui venait de nul part
Tu disais m'épauler, t'as fait que m'enfoncer
Je n'ai rien vu venir, t'as voulu me détruire
Je croyais qu'on partageait tout, qu'on se cachait rien
T'étais qu'une sœurcière
T'as voulu m'mettre à terre
T'étais qu'une sœurcière
Une sœur au cœur de pierre
Ouais tu dis qu't'es mon sang, nan, nan, nan, nan
Mais j'perdrai plus mon temps, nan, nan, nan, nan
Ouais tu dis qu't'es mon sang, nan, nan, nan, nan
Mais j'perdrai plus mon temps, nan, nan, nan, nan
Bien sûr que tu disais que tu voulais ma réussite
Mais jamais plus que la tienne
Dans la vie on récolte toujours ce qu'on mérite
T'étais qu'une sœurcière
T'as voulu m'mettre à terre
T'étais qu'une sœurcière
Une sœur au cœur de pierre
À trop vouloir ouvrir mon cœur j'en ai fait des erreurs
In wanting to open my heart too much, I made mistakes
À commencer par toi, celle qui disait être ma sœur
Starting with you, the one who claimed to be my sister
Pensais te connaître par cœur, tu t'es sentie supérieur
Thought I knew you by heart, you felt superior
Mais tu sais c'est pas ta faute, je t'ai trop mise en valeur
But you know it's not your fault, I valued you too much
Quand t'étais au plus bas je l'étais avec toi
When you were at your lowest, I was there with you
C'était pas réciproque et je t'en voulais même pas
It wasn't reciprocal and I didn't even blame you
Je voulais que ton bonheur, tu souhaitais mon malheur
I wanted your happiness, you wished for my misery
Dans mon dos tu parlais pour salir mon honneur
Behind my back, you spoke to tarnish my honor
Je croyais qu'on partageait tout, qu'on se cachait rien
I thought we shared everything, that we hid nothing
Ton jeu tu le cachais bien
You hid your game well
Surtout n'oublie pas que dans l'histoire moi je perds rien
Especially don't forget that in the story, I lose nothing
T'étais qu'une sœurcière
You were just a witch
T'as voulu m'mettre à terre
You wanted to bring me down
T'étais qu'une sœurcière
You were just a witch
Une sœur au cœur de pierre
A sister with a heart of stone
Ouais tu dis qu't'es mon sang, nan, nan, nan, nan
Yeah, you say you're my blood, no, no, no, no
Mais j'perdrai plus mon temps, nan, nan, nan, nan
But I won't waste my time anymore, no, no, no, no
Ouais tu dis qu't'es mon sang, nan, nan, nan, nan
Yeah, you say you're my blood, no, no, no, no
Mais j'perdrai plus mon temps, nan, nan, nan, nan
But I won't waste my time anymore, no, no, no, no
J't'ai fait passer avant moi alors que tu ne pensais qu'à toi
I put you before me even though you only thought of yourself
Je trouvais toujours des excuses pour justifier tes faux pas
I always found excuses to justify your missteps
Mais je suis bien tombée de haut quand j'ai compris ton numéro
But I fell hard when I understood your number
C'est pas en rabaissant les autres que tu voleras plus haut
It's not by belittling others that you'll fly higher
J't'ai confié mon histoire, j'étais dans le désespoir
I entrusted you with my story, I was in despair
J'ai reçu un coup de poignard qui venait de nul part
I received a stab wound that came out of nowhere
Tu disais m'épauler, t'as fait que m'enfoncer
You said you'd support me, you only pushed me down
Je n'ai rien vu venir, t'as voulu me détruire
I didn't see it coming, you wanted to destroy me
Je croyais qu'on partageait tout, qu'on se cachait rien
I thought we shared everything, that we hid nothing
T'étais qu'une sœurcière
You were just a witch
T'as voulu m'mettre à terre
You wanted to bring me down
T'étais qu'une sœurcière
You were just a witch
Une sœur au cœur de pierre
A sister with a heart of stone
Ouais tu dis qu't'es mon sang, nan, nan, nan, nan
Yeah, you say you're my blood, no, no, no, no
Mais j'perdrai plus mon temps, nan, nan, nan, nan
But I won't waste my time anymore, no, no, no, no
Ouais tu dis qu't'es mon sang, nan, nan, nan, nan
Yeah, you say you're my blood, no, no, no, no
Mais j'perdrai plus mon temps, nan, nan, nan, nan
But I won't waste my time anymore, no, no, no, no
Bien sûr que tu disais que tu voulais ma réussite
Of course, you said you wanted my success
Mais jamais plus que la tienne
But never more than your own
Dans la vie on récolte toujours ce qu'on mérite
In life, we always reap what we sow
T'étais qu'une sœurcière
You were just a witch
T'as voulu m'mettre à terre
You wanted to bring me down
T'étais qu'une sœurcière
You were just a witch
Une sœur au cœur de pierre
A sister with a heart of stone
À trop vouloir ouvrir mon cœur j'en ai fait des erreurs
Ao querer abrir demais meu coração, cometi erros
À commencer par toi, celle qui disait être ma sœur
Começando por você, aquela que dizia ser minha irmã
Pensais te connaître par cœur, tu t'es sentie supérieur
Pensei que te conhecia de cor, você se sentiu superior
Mais tu sais c'est pas ta faute, je t'ai trop mise en valeur
Mas sabe, não é sua culpa, eu te valorizei demais
Quand t'étais au plus bas je l'étais avec toi
Quando você estava no fundo do poço, eu estava lá com você
C'était pas réciproque et je t'en voulais même pas
Não era recíproco e eu nem te culpava
Je voulais que ton bonheur, tu souhaitais mon malheur
Eu só queria a sua felicidade, você desejava a minha infelicidade
Dans mon dos tu parlais pour salir mon honneur
Por trás de mim, você falava para manchar minha honra
Je croyais qu'on partageait tout, qu'on se cachait rien
Eu acreditava que compartilhávamos tudo, que não escondíamos nada
Ton jeu tu le cachais bien
Você escondia bem o seu jogo
Surtout n'oublie pas que dans l'histoire moi je perds rien
Principalmente, não se esqueça que nessa história eu não perco nada
T'étais qu'une sœurcière
Você era apenas uma irmã bruxa
T'as voulu m'mettre à terre
Você quis me derrubar
T'étais qu'une sœurcière
Você era apenas uma irmã bruxa
Une sœur au cœur de pierre
Uma irmã com coração de pedra
Ouais tu dis qu't'es mon sang, nan, nan, nan, nan
Sim, você diz que é meu sangue, não, não, não, não
Mais j'perdrai plus mon temps, nan, nan, nan, nan
Mas eu não vou mais perder meu tempo, não, não, não, não
Ouais tu dis qu't'es mon sang, nan, nan, nan, nan
Sim, você diz que é meu sangue, não, não, não, não
Mais j'perdrai plus mon temps, nan, nan, nan, nan
Mas eu não vou mais perder meu tempo, não, não, não, não
J't'ai fait passer avant moi alors que tu ne pensais qu'à toi
Eu te coloquei na frente de mim mesmo quando você só pensava em si
Je trouvais toujours des excuses pour justifier tes faux pas
Eu sempre encontrava desculpas para justificar seus erros
Mais je suis bien tombée de haut quand j'ai compris ton numéro
Mas eu caí do alto quando entendi o seu jogo
C'est pas en rabaissant les autres que tu voleras plus haut
Não é rebaixando os outros que você vai voar mais alto
J't'ai confié mon histoire, j'étais dans le désespoir
Eu te contei minha história, eu estava desesperada
J'ai reçu un coup de poignard qui venait de nul part
Recebi uma facada que veio do nada
Tu disais m'épauler, t'as fait que m'enfoncer
Você dizia que me apoiava, mas só me afundou
Je n'ai rien vu venir, t'as voulu me détruire
Eu não vi nada vindo, você quis me destruir
Je croyais qu'on partageait tout, qu'on se cachait rien
Eu acreditava que compartilhávamos tudo, que não escondíamos nada
T'étais qu'une sœurcière
Você era apenas uma irmã bruxa
T'as voulu m'mettre à terre
Você quis me derrubar
T'étais qu'une sœurcière
Você era apenas uma irmã bruxa
Une sœur au cœur de pierre
Uma irmã com coração de pedra
Ouais tu dis qu't'es mon sang, nan, nan, nan, nan
Sim, você diz que é meu sangue, não, não, não, não
Mais j'perdrai plus mon temps, nan, nan, nan, nan
Mas eu não vou mais perder meu tempo, não, não, não, não
Ouais tu dis qu't'es mon sang, nan, nan, nan, nan
Sim, você diz que é meu sangue, não, não, não, não
Mais j'perdrai plus mon temps, nan, nan, nan, nan
Mas eu não vou mais perder meu tempo, não, não, não, não
Bien sûr que tu disais que tu voulais ma réussite
Claro que você dizia que queria o meu sucesso
Mais jamais plus que la tienne
Mas nunca mais do que o seu
Dans la vie on récolte toujours ce qu'on mérite
Na vida, sempre colhemos o que merecemos
T'étais qu'une sœurcière
Você era apenas uma irmã bruxa
T'as voulu m'mettre à terre
Você quis me derrubar
T'étais qu'une sœurcière
Você era apenas uma irmã bruxa
Une sœur au cœur de pierre
Uma irmã com coração de pedra
À trop vouloir ouvrir mon cœur j'en ai fait des erreurs
Al querer abrir demasiado mi corazón, cometí errores
À commencer par toi, celle qui disait être ma sœur
Empezando por ti, la que decía ser mi hermana
Pensais te connaître par cœur, tu t'es sentie supérieur
Pensaba que te conocía de memoria, te sentías superior
Mais tu sais c'est pas ta faute, je t'ai trop mise en valeur
Pero sabes, no es tu culpa, te valoré demasiado
Quand t'étais au plus bas je l'étais avec toi
Cuando estabas en lo más bajo, yo estaba contigo
C'était pas réciproque et je t'en voulais même pas
No era recíproco y ni siquiera te lo reprochaba
Je voulais que ton bonheur, tu souhaitais mon malheur
Solo quería tu felicidad, tú deseabas mi desgracia
Dans mon dos tu parlais pour salir mon honneur
Hablabas a mis espaldas para manchar mi honor
Je croyais qu'on partageait tout, qu'on se cachait rien
Creía que compartíamos todo, que no nos ocultábamos nada
Ton jeu tu le cachais bien
Tu juego lo ocultabas bien
Surtout n'oublie pas que dans l'histoire moi je perds rien
Sobre todo no olvides que en esta historia yo no pierdo nada
T'étais qu'une sœurcière
Solo eras una hermana bruja
T'as voulu m'mettre à terre
Querías derribarme
T'étais qu'une sœurcière
Solo eras una hermana bruja
Une sœur au cœur de pierre
Una hermana con corazón de piedra
Ouais tu dis qu't'es mon sang, nan, nan, nan, nan
Sí, dices que eres mi sangre, no, no, no, no
Mais j'perdrai plus mon temps, nan, nan, nan, nan
Pero no perderé más mi tiempo, no, no, no, no
Ouais tu dis qu't'es mon sang, nan, nan, nan, nan
Sí, dices que eres mi sangre, no, no, no, no
Mais j'perdrai plus mon temps, nan, nan, nan, nan
Pero no perderé más mi tiempo, no, no, no, no
J't'ai fait passer avant moi alors que tu ne pensais qu'à toi
Te puse antes que a mí cuando solo pensabas en ti
Je trouvais toujours des excuses pour justifier tes faux pas
Siempre encontraba excusas para justificar tus errores
Mais je suis bien tombée de haut quand j'ai compris ton numéro
Pero me caí de un golpe cuando entendí tu número
C'est pas en rabaissant les autres que tu voleras plus haut
No es rebajando a los demás que volarás más alto
J't'ai confié mon histoire, j'étais dans le désespoir
Te confié mi historia, estaba desesperada
J'ai reçu un coup de poignard qui venait de nul part
Recibí una puñalada que venía de la nada
Tu disais m'épauler, t'as fait que m'enfoncer
Decías que me apoyabas, solo me hundías
Je n'ai rien vu venir, t'as voulu me détruire
No vi nada venir, querías destruirme
Je croyais qu'on partageait tout, qu'on se cachait rien
Creía que compartíamos todo, que no nos ocultábamos nada
T'étais qu'une sœurcière
Solo eras una hermana bruja
T'as voulu m'mettre à terre
Querías derribarme
T'étais qu'une sœurcière
Solo eras una hermana bruja
Une sœur au cœur de pierre
Una hermana con corazón de piedra
Ouais tu dis qu't'es mon sang, nan, nan, nan, nan
Sí, dices que eres mi sangre, no, no, no, no
Mais j'perdrai plus mon temps, nan, nan, nan, nan
Pero no perderé más mi tiempo, no, no, no, no
Ouais tu dis qu't'es mon sang, nan, nan, nan, nan
Sí, dices que eres mi sangre, no, no, no, no
Mais j'perdrai plus mon temps, nan, nan, nan, nan
Pero no perderé más mi tiempo, no, no, no, no
Bien sûr que tu disais que tu voulais ma réussite
Por supuesto que decías que querías mi éxito
Mais jamais plus que la tienne
Pero nunca más que el tuyo
Dans la vie on récolte toujours ce qu'on mérite
En la vida siempre cosechamos lo que merecemos
T'étais qu'une sœurcière
Solo eras una hermana bruja
T'as voulu m'mettre à terre
Querías derribarme
T'étais qu'une sœurcière
Solo eras una hermana bruja
Une sœur au cœur de pierre
Una hermana con corazón de piedra
À trop vouloir ouvrir mon cœur j'en ai fait des erreurs
Zu sehr wollte ich mein Herz öffnen, ich habe Fehler gemacht
À commencer par toi, celle qui disait être ma sœur
Angefangen bei dir, die behauptete, meine Schwester zu sein
Pensais te connaître par cœur, tu t'es sentie supérieur
Dachte, ich kenne dich auswendig, du hast dich überlegen gefühlt
Mais tu sais c'est pas ta faute, je t'ai trop mise en valeur
Aber weißt du, es ist nicht deine Schuld, ich habe dich zu sehr in den Vordergrund gestellt
Quand t'étais au plus bas je l'étais avec toi
Als du am Boden warst, war ich es mit dir
C'était pas réciproque et je t'en voulais même pas
Es war nicht gegenseitig und ich war dir nicht einmal böse
Je voulais que ton bonheur, tu souhaitais mon malheur
Ich wollte nur dein Glück, du wünschtest mein Unglück
Dans mon dos tu parlais pour salir mon honneur
Hinter meinem Rücken hast du geredet, um meine Ehre zu beschmutzen
Je croyais qu'on partageait tout, qu'on se cachait rien
Ich dachte, wir teilen alles, wir verstecken nichts
Ton jeu tu le cachais bien
Dein Spiel hast du gut versteckt
Surtout n'oublie pas que dans l'histoire moi je perds rien
Vergiss vor allem nicht, dass ich in der Geschichte nichts verliere
T'étais qu'une sœurcière
Du warst nur eine Hexenschwester
T'as voulu m'mettre à terre
Du wolltest mich zu Boden bringen
T'étais qu'une sœurcière
Du warst nur eine Hexenschwester
Une sœur au cœur de pierre
Eine Schwester mit einem Herz aus Stein
Ouais tu dis qu't'es mon sang, nan, nan, nan, nan
Ja, du sagst, du bist mein Blut, nein, nein, nein, nein
Mais j'perdrai plus mon temps, nan, nan, nan, nan
Aber ich werde meine Zeit nicht mehr verschwenden, nein, nein, nein, nein
Ouais tu dis qu't'es mon sang, nan, nan, nan, nan
Ja, du sagst, du bist mein Blut, nein, nein, nein, nein
Mais j'perdrai plus mon temps, nan, nan, nan, nan
Aber ich werde meine Zeit nicht mehr verschwenden, nein, nein, nein, nein
J't'ai fait passer avant moi alors que tu ne pensais qu'à toi
Ich habe dich vor mich gestellt, obwohl du nur an dich gedacht hast
Je trouvais toujours des excuses pour justifier tes faux pas
Ich habe immer Ausreden gefunden, um deine Fehler zu rechtfertigen
Mais je suis bien tombée de haut quand j'ai compris ton numéro
Aber ich bin hart gefallen, als ich deine Nummer verstanden habe
C'est pas en rabaissant les autres que tu voleras plus haut
Es ist nicht, indem du andere herabsetzt, dass du höher fliegen wirst
J't'ai confié mon histoire, j'étais dans le désespoir
Ich habe dir meine Geschichte anvertraut, ich war verzweifelt
J'ai reçu un coup de poignard qui venait de nul part
Ich habe einen Dolchstoß erhalten, der aus dem Nichts kam
Tu disais m'épauler, t'as fait que m'enfoncer
Du sagtest, du würdest mich unterstützen, du hast mich nur tiefer gedrückt
Je n'ai rien vu venir, t'as voulu me détruire
Ich habe nichts kommen sehen, du wolltest mich zerstören
Je croyais qu'on partageait tout, qu'on se cachait rien
Ich dachte, wir teilen alles, wir verstecken nichts
T'étais qu'une sœurcière
Du warst nur eine Hexenschwester
T'as voulu m'mettre à terre
Du wolltest mich zu Boden bringen
T'étais qu'une sœurcière
Du warst nur eine Hexenschwester
Une sœur au cœur de pierre
Eine Schwester mit einem Herz aus Stein
Ouais tu dis qu't'es mon sang, nan, nan, nan, nan
Ja, du sagst, du bist mein Blut, nein, nein, nein, nein
Mais j'perdrai plus mon temps, nan, nan, nan, nan
Aber ich werde meine Zeit nicht mehr verschwenden, nein, nein, nein, nein
Ouais tu dis qu't'es mon sang, nan, nan, nan, nan
Ja, du sagst, du bist mein Blut, nein, nein, nein, nein
Mais j'perdrai plus mon temps, nan, nan, nan, nan
Aber ich werde meine Zeit nicht mehr verschwenden, nein, nein, nein, nein
Bien sûr que tu disais que tu voulais ma réussite
Natürlich hast du gesagt, dass du meinen Erfolg willst
Mais jamais plus que la tienne
Aber nie mehr als deinen eigenen
Dans la vie on récolte toujours ce qu'on mérite
Im Leben erntet man immer das, was man verdient
T'étais qu'une sœurcière
Du warst nur eine Hexenschwester
T'as voulu m'mettre à terre
Du wolltest mich zu Boden bringen
T'étais qu'une sœurcière
Du warst nur eine Hexenschwester
Une sœur au cœur de pierre
Eine Schwester mit einem Herz aus Stein
À trop vouloir ouvrir mon cœur j'en ai fait des erreurs
Ad aver voluto troppo aprire il mio cuore, ho commesso degli errori
À commencer par toi, celle qui disait être ma sœur
A cominciare da te, quella che diceva di essere mia sorella
Pensais te connaître par cœur, tu t'es sentie supérieur
Pensavo di conoscerti a memoria, ti sei sentita superiore
Mais tu sais c'est pas ta faute, je t'ai trop mise en valeur
Ma sai, non è colpa tua, ti ho dato troppo valore
Quand t'étais au plus bas je l'étais avec toi
Quando eri al tuo punto più basso, lo ero con te
C'était pas réciproque et je t'en voulais même pas
Non era reciproco e non te ne volevo nemmeno
Je voulais que ton bonheur, tu souhaitais mon malheur
Volevo solo la tua felicità, tu desideravi la mia infelicità
Dans mon dos tu parlais pour salir mon honneur
Alle mie spalle parlavi per sporcare il mio onore
Je croyais qu'on partageait tout, qu'on se cachait rien
Credevo che condividessimo tutto, che non ci nascondessimo nulla
Ton jeu tu le cachais bien
Il tuo gioco lo nascondevi bene
Surtout n'oublie pas que dans l'histoire moi je perds rien
Soprattutto non dimenticare che in questa storia io non perdo nulla
T'étais qu'une sœurcière
Eri solo una sorella strega
T'as voulu m'mettre à terre
Hai voluto mettermi a terra
T'étais qu'une sœurcière
Eri solo una sorella strega
Une sœur au cœur de pierre
Una sorella con un cuore di pietra
Ouais tu dis qu't'es mon sang, nan, nan, nan, nan
Sì, dici che sei il mio sangue, no, no, no, no
Mais j'perdrai plus mon temps, nan, nan, nan, nan
Ma non perderò più il mio tempo, no, no, no, no
Ouais tu dis qu't'es mon sang, nan, nan, nan, nan
Sì, dici che sei il mio sangue, no, no, no, no
Mais j'perdrai plus mon temps, nan, nan, nan, nan
Ma non perderò più il mio tempo, no, no, no, no
J't'ai fait passer avant moi alors que tu ne pensais qu'à toi
Ti ho messo davanti a me mentre pensavi solo a te
Je trouvais toujours des excuses pour justifier tes faux pas
Trovo sempre delle scuse per giustificare i tuoi errori
Mais je suis bien tombée de haut quand j'ai compris ton numéro
Ma sono caduta di brutto quando ho capito il tuo numero
C'est pas en rabaissant les autres que tu voleras plus haut
Non è abbassando gli altri che volerai più in alto
J't'ai confié mon histoire, j'étais dans le désespoir
Ti ho confidato la mia storia, ero nella disperazione
J'ai reçu un coup de poignard qui venait de nul part
Ho ricevuto una pugnalata che veniva dal nulla
Tu disais m'épauler, t'as fait que m'enfoncer
Dicevi di sostenermi, hai fatto solo che affondarmi
Je n'ai rien vu venir, t'as voulu me détruire
Non ho visto nulla arrivare, hai voluto distruggermi
Je croyais qu'on partageait tout, qu'on se cachait rien
Credevo che condividessimo tutto, che non ci nascondessimo nulla
T'étais qu'une sœurcière
Eri solo una sorella strega
T'as voulu m'mettre à terre
Hai voluto mettermi a terra
T'étais qu'une sœurcière
Eri solo una sorella strega
Une sœur au cœur de pierre
Una sorella con un cuore di pietra
Ouais tu dis qu't'es mon sang, nan, nan, nan, nan
Sì, dici che sei il mio sangue, no, no, no, no
Mais j'perdrai plus mon temps, nan, nan, nan, nan
Ma non perderò più il mio tempo, no, no, no, no
Ouais tu dis qu't'es mon sang, nan, nan, nan, nan
Sì, dici che sei il mio sangue, no, no, no, no
Mais j'perdrai plus mon temps, nan, nan, nan, nan
Ma non perderò più il mio tempo, no, no, no, no
Bien sûr que tu disais que tu voulais ma réussite
Certo, dicevi che volevi il mio successo
Mais jamais plus que la tienne
Ma mai più del tuo
Dans la vie on récolte toujours ce qu'on mérite
Nella vita si raccoglie sempre ciò che si merita
T'étais qu'une sœurcière
Eri solo una sorella strega
T'as voulu m'mettre à terre
Hai voluto mettermi a terra
T'étais qu'une sœurcière
Eri solo una sorella strega
Une sœur au cœur de pierre
Una sorella con un cuore di pietra