Ladrão [Album]

Gustavo Pereira Marques, Paulo Alexandre Almeida Santos

Lyrics Translation

Aí aí aí

Eu vou roubar o patrimônio do seu pai
Dar fuga no Chevette e distribuir na favela
Não vão mais empurrar sujeira pra debaixo do tapete
E nem pra debaixo da minha goela, eu sou ladrão!

Os cara faz rap pra boy
Eu tomo dos boy no ingresso o que era do meu povo
Todo ouro e toda prata, passa pra cá
O mais responsável dos mais novo, fé
Correndo essa maratona, e conforme for
Uso a mão santa Maradona
Sou lampião desse cangaço
Seja minha Maria Bonita, bela dona
Evitando me envolver com fãs
De onde se tira o pão não se come a carne
Falar em carne, faço a preta ser a mais cara do mercado
Vou resolver no cerne
Me diz a fórmula pro tal sucesso
Já que talento não garante view
Ao menos seja verdadeiro
O mais perto que 'cês chegaram do morro é no palco favela do Rock In Rio

Já que o diabo veste Prada
Eu vou trampar pra vestir Deus de Dolce Gabbana
Eu só não quero ser menor que eles
Não é pela grana que eu 'to me gabando, yeah, hey!
Tiro onda, porque mudo paradigmas
Meu melhor verso só serve se mudar vidas
Pois construí um castelo vindo dos destroços
Resumindo, eu tiro onda porque eu posso
Pronto pra roubar o patrimônio do cuzão
Que só se multiplica e ele não sabe dividir
Se me vê no rolê, vem com crítica vazia
Mano, ao invés de crescer, tenta me diminuir!

Um salve pros fiel que acreditou, uô
Eu sou ladrão e pros perreco é poucas
Um salve pra quem não desacreditou, uô
Só guerreiro de fé vida loka

Um salve pros fiel que acreditou, uô
Eu sou ladrão e pros perreco é poucas
Um salve pra quem não desacreditou, uô
Só guerreiro de fé, vida loka

Roubei dos playba o destaque na cena
Num é à toa que até os cara hoje é meu fã
E as mina clara privilegiada
Pra roubar o lugar da minha, quer tirar o sutiã
Eu que só queria uma bicicleta, mano
Hoje posso comprar à vista o carro ano
Dei voadora na cultura branca, corda no pescoço
Eles passam e eu rasgo o pano
Não sou querido entre a nata de apropriadores culturais, ó que onda!
É que pra cada discurso que eles fazem é uma vida salva pelo Djonga
Se eu me tornei herói, imagine o que foi pra mim frustração
Máquina, máquina de fazer rap bom
Aquelas rima que você queria ter escrito
Mas na real sou valente pra caralho
E digo coisas que você nunca teria coragem de ter dito

Eu 'to atento é que o rap é igual crime
Sempre que um vai, outro vem
Eu 'to atento é que o rap é igual o crime
Nunca se esqueça que o vento que venta aqui
Também venta lá, também venta lá
Eles chamaram pra guerra
Mas não tinha pra trocar, fala aí
Você piscou eu já 'to no terceiro
Tem gente que nem entendeu o primeiro inteiro
Arte é pra incomodar, causar indigestão
Antes de tu engolir, te trago um prato cheio
Cagando potes pra classe média culpada
Que agora quer colar com nóis
Tem que ter muito sangue frio, e eu não tenho
Pra apertar a mão do seu próprio algoz
Mano, 'cê 'guenta a pressão?
'Cê guenta a perseguição?
'Cê guenta o risco real
De diante do conflito tomar posição?
Nadando num mar de ameaças
Quem diz que vai te defender se mostra indefeso
Fala aí se eu não sou cara forte
Ultrapassei essas barreira ileso, porra!
Vai pensando os fiel da sua área
Falando espanhol, não só com a peita da Espanha
As irmã de cabelo sarará criolo sem ser considerada estranha
Por muito mais que comprar os carro, comprar pessoas, luxúria e maconha
Quando seu filho te olhar no olho
O que ele vai sentir, orgulho ou vergonha?

Um salve pros fiel que acreditou, uô
Eu sou ladrão e pros perreco é poucas
Um salve pra quem não desacreditou, uô
Só guerreiro de fé vida loka

Um salve pros fiel que acreditou, uô
Eu sou ladrão e pros perreco é poucas
Um salve pra quem não desacreditou, uô
Só guerreiro de fé vida loka

Só bandido de atitude, só guerreiro Robin Hood
Não vai fazer disparos e nem fazer refém
Só querem o conteúdo, irmão, que aí dentro tem

Aí aí aí
Oh oh oh
Eu vou roubar o patrimônio do seu pai
I'm going to steal your father's heritage
Dar fuga no Chevette e distribuir na favela
Escape in the Chevette and distribute it in the slum
Não vão mais empurrar sujeira pra debaixo do tapete
They won't sweep dirt under the rug anymore
E nem pra debaixo da minha goela, eu sou ladrão!
And not down my throat, I'm a thief!
Os cara faz rap pra boy
Guys make rap for boys
Eu tomo dos boy no ingresso o que era do meu povo
I take from the boys at the entrance what was from my people
Todo ouro e toda prata, passa pra cá
All gold and all silver, pass it here
O mais responsável dos mais novo, fé
The most responsible of the youngest, faith
Correndo essa maratona, e conforme for
Running this marathon, and as it goes
Uso a mão santa Maradona
I use the holy hand of Maradona
Sou lampião desse cangaço
I'm the lamp of this cangaço
Seja minha Maria Bonita, bela dona
Be my Maria Bonita, beautiful lady
Evitando me envolver com fãs
Avoiding getting involved with fans
De onde se tira o pão não se come a carne
Where you get bread, you don't eat meat
Falar em carne, faço a preta ser a mais cara do mercado
Speaking of meat, I make the black one the most expensive in the market
Vou resolver no cerne
I'll solve it at the core
Me diz a fórmula pro tal sucesso
Tell me the formula for such success
Já que talento não garante view
Since talent doesn't guarantee views
Ao menos seja verdadeiro
At least be truthful
O mais perto que 'cês chegaram do morro é no palco favela do Rock In Rio
The closest you guys got to the hill is on the favela stage at Rock In Rio
Já que o diabo veste Prada
Since the devil wears Prada
Eu vou trampar pra vestir Deus de Dolce Gabbana
I'm going to work to dress God in Dolce Gabbana
Eu só não quero ser menor que eles
I just don't want to be less than them
Não é pela grana que eu 'to me gabando, yeah, hey!
It's not for the money that I'm bragging, yeah, hey!
Tiro onda, porque mudo paradigmas
I ride the wave, because I change paradigms
Meu melhor verso só serve se mudar vidas
My best verse only serves if it changes lives
Pois construí um castelo vindo dos destroços
Because I built a castle from the wreckage
Resumindo, eu tiro onda porque eu posso
In short, I ride the wave because I can
Pronto pra roubar o patrimônio do cuzão
Ready to steal the heritage of the asshole
Que só se multiplica e ele não sabe dividir
That only multiplies and he doesn't know how to divide
Se me vê no rolê, vem com crítica vazia
If he sees me at the party, he comes with empty criticism
Mano, ao invés de crescer, tenta me diminuir!
Dude, instead of growing, tries to diminish me!
Um salve pros fiel que acreditou, uô
A salute to the faithful who believed, oh
Eu sou ladrão e pros perreco é poucas
I'm a thief and for the losers it's few
Um salve pra quem não desacreditou, uô
A salute to those who didn't disbelieve, oh
Só guerreiro de fé vida loka
Only warriors of faith, crazy life
Um salve pros fiel que acreditou, uô
A salute to the faithful who believed, oh
Eu sou ladrão e pros perreco é poucas
I'm a thief and for the losers it's few
Um salve pra quem não desacreditou, uô
A salute to those who didn't disbelieve, oh
Só guerreiro de fé, vida loka
Only warriors of faith, crazy life
Roubei dos playba o destaque na cena
I stole the spotlight from the playboys in the scene
Num é à toa que até os cara hoje é meu fã
It's no wonder that even the guys today are my fans
E as mina clara privilegiada
And the privileged clear girls
Pra roubar o lugar da minha, quer tirar o sutiã
To steal the place of mine, wants to take off the bra
Eu que só queria uma bicicleta, mano
I just wanted a bicycle, dude
Hoje posso comprar à vista o carro ano
Today I can buy the car of the year in cash
Dei voadora na cultura branca, corda no pescoço
I gave a flying kick to white culture, rope around the neck
Eles passam e eu rasgo o pano
They pass and I tear the cloth
Não sou querido entre a nata de apropriadores culturais, ó que onda!
I'm not loved among the cream of cultural appropriators, what a wave!
É que pra cada discurso que eles fazem é uma vida salva pelo Djonga
It's just that for every speech they make is a life saved by Djonga
Se eu me tornei herói, imagine o que foi pra mim frustração
If I became a hero, imagine what frustration was for me
Máquina, máquina de fazer rap bom
Machine, machine to make good rap
Aquelas rima que você queria ter escrito
Those rhymes that you wanted to have written
Mas na real sou valente pra caralho
But in reality I'm brave as hell
E digo coisas que você nunca teria coragem de ter dito
And I say things that you would never have the courage to have said
Eu 'to atento é que o rap é igual crime
I'm aware that rap is like crime
Sempre que um vai, outro vem
Whenever one goes, another comes
Eu 'to atento é que o rap é igual o crime
I'm aware that rap is like crime
Nunca se esqueça que o vento que venta aqui
Never forget that the wind that blows here
Também venta lá, também venta lá
Also blows there, also blows there
Eles chamaram pra guerra
They called for war
Mas não tinha pra trocar, fala aí
But they had nothing to exchange, tell me
Você piscou eu já 'to no terceiro
You blinked and I'm already on the third
Tem gente que nem entendeu o primeiro inteiro
There are people who didn't even understand the first one entirely
Arte é pra incomodar, causar indigestão
Art is to disturb, cause indigestion
Antes de tu engolir, te trago um prato cheio
Before you swallow, I bring you a full plate
Cagando potes pra classe média culpada
Shitting pots for the guilty middle class
Que agora quer colar com nóis
That now wants to stick with us
Tem que ter muito sangue frio, e eu não tenho
You have to have a lot of cold blood, and I don't have
Pra apertar a mão do seu próprio algoz
To shake hands with your own executioner
Mano, 'cê 'guenta a pressão?
Dude, can you handle the pressure?
'Cê guenta a perseguição?
Can you handle the persecution?
'Cê guenta o risco real
Can you handle the real risk
De diante do conflito tomar posição?
Of taking a position in the face of conflict?
Nadando num mar de ameaças
Swimming in a sea of threats
Quem diz que vai te defender se mostra indefeso
Who says they will defend you shows themselves defenseless
Fala aí se eu não sou cara forte
Tell me if I'm not a strong guy
Ultrapassei essas barreira ileso, porra!
I surpassed these barriers unscathed, damn!
Vai pensando os fiel da sua área
Think about the faithful in your area
Falando espanhol, não só com a peita da Espanha
Speaking Spanish, not just with the chest from Spain
As irmã de cabelo sarará criolo sem ser considerada estranha
The sisters with curly hair without being considered strange
Por muito mais que comprar os carro, comprar pessoas, luxúria e maconha
For much more than buying cars, buying people, lust and marijuana
Quando seu filho te olhar no olho
When your son looks you in the eye
O que ele vai sentir, orgulho ou vergonha?
What will he feel, pride or shame?
Um salve pros fiel que acreditou, uô
A salute to the faithful who believed, oh
Eu sou ladrão e pros perreco é poucas
I'm a thief and for the losers it's few
Um salve pra quem não desacreditou, uô
A salute to those who didn't disbelieve, oh
Só guerreiro de fé vida loka
Only warriors of faith, crazy life
Um salve pros fiel que acreditou, uô
A salute to the faithful who believed, oh
Eu sou ladrão e pros perreco é poucas
I'm a thief and for the losers it's few
Um salve pra quem não desacreditou, uô
A salute to those who didn't disbelieve, oh
Só guerreiro de fé vida loka
Only warriors of faith, crazy life
Só bandido de atitude, só guerreiro Robin Hood
Only bandits with attitude, only warrior Robin Hood
Não vai fazer disparos e nem fazer refém
They won't shoot or take hostages
Só querem o conteúdo, irmão, que aí dentro tem
They just want the content, brother, that's inside you.
Aí aí aí
Ay ay ay
Eu vou roubar o patrimônio do seu pai
Voy a robar la herencia de tu padre
Dar fuga no Chevette e distribuir na favela
Escapar en el Chevette y distribuirlo en la favela
Não vão mais empurrar sujeira pra debaixo do tapete
Ya no van a barrer la suciedad debajo de la alfombra
E nem pra debaixo da minha goela, eu sou ladrão!
Ni debajo de mi garganta, ¡soy un ladrón!
Os cara faz rap pra boy
Los chicos hacen rap para los niños ricos
Eu tomo dos boy no ingresso o que era do meu povo
Les quito a los niños ricos en la entrada lo que era de mi pueblo
Todo ouro e toda prata, passa pra cá
Todo el oro y toda la plata, pásalo para acá
O mais responsável dos mais novo, fé
El más responsable de los más jóvenes, fe
Correndo essa maratona, e conforme for
Corriendo esta maratón, y según sea
Uso a mão santa Maradona
Uso la mano santa de Maradona
Sou lampião desse cangaço
Soy el lampião de este cangaço
Seja minha Maria Bonita, bela dona
Sé mi Maria Bonita, bella dama
Evitando me envolver com fãs
Evitando involucrarme con los fans
De onde se tira o pão não se come a carne
De donde se saca el pan no se come la carne
Falar em carne, faço a preta ser a mais cara do mercado
Hablando de carne, hago que la negra sea la más cara del mercado
Vou resolver no cerne
Voy a resolver en el núcleo
Me diz a fórmula pro tal sucesso
Dime la fórmula para el tal éxito
Já que talento não garante view
Ya que el talento no garantiza vistas
Ao menos seja verdadeiro
Al menos sé verdadero
O mais perto que 'cês chegaram do morro é no palco favela do Rock In Rio
Lo más cerca que llegaron a la favela es en el escenario de Rock In Rio
Já que o diabo veste Prada
Ya que el diablo viste Prada
Eu vou trampar pra vestir Deus de Dolce Gabbana
Voy a trabajar para vestir a Dios de Dolce Gabbana
Eu só não quero ser menor que eles
Solo no quiero ser menos que ellos
Não é pela grana que eu 'to me gabando, yeah, hey!
No es por el dinero que me estoy jactando, sí, ¡hey!
Tiro onda, porque mudo paradigmas
Hago olas, porque cambio paradigmas
Meu melhor verso só serve se mudar vidas
Mi mejor verso solo sirve si cambia vidas
Pois construí um castelo vindo dos destroços
Porque construí un castillo a partir de los escombros
Resumindo, eu tiro onda porque eu posso
En resumen, hago olas porque puedo
Pronto pra roubar o patrimônio do cuzão
Listo para robar la herencia del imbécil
Que só se multiplica e ele não sabe dividir
Que solo se multiplica y no sabe dividir
Se me vê no rolê, vem com crítica vazia
Si me ve en la fiesta, viene con críticas vacías
Mano, ao invés de crescer, tenta me diminuir!
Hermano, en lugar de crecer, intenta disminuirme!
Um salve pros fiel que acreditou, uô
Un saludo para los fieles que creyeron, uô
Eu sou ladrão e pros perreco é poucas
Soy un ladrón y para los perdedores es poco
Um salve pra quem não desacreditou, uô
Un saludo para quien no descreyó, uô
Só guerreiro de fé vida loka
Solo guerrero de fe, vida loca
Um salve pros fiel que acreditou, uô
Un saludo para los fieles que creyeron, uô
Eu sou ladrão e pros perreco é poucas
Soy un ladrón y para los perdedores es poco
Um salve pra quem não desacreditou, uô
Un saludo para quien no descreyó, uô
Só guerreiro de fé, vida loka
Solo guerrero de fe, vida loca
Roubei dos playba o destaque na cena
Robé de los playboys el protagonismo en la escena
Num é à toa que até os cara hoje é meu fã
No es en vano que incluso los chicos hoy son mis fans
E as mina clara privilegiada
Y las chicas claras privilegiadas
Pra roubar o lugar da minha, quer tirar o sutiã
Para robar el lugar de la mía, quieren quitarse el sujetador
Eu que só queria uma bicicleta, mano
Yo que solo quería una bicicleta, hermano
Hoje posso comprar à vista o carro ano
Hoy puedo comprar al contado el coche del año
Dei voadora na cultura branca, corda no pescoço
Di una patada voladora a la cultura blanca, cuerda en el cuello
Eles passam e eu rasgo o pano
Ellos pasan y yo rasgo la tela
Não sou querido entre a nata de apropriadores culturais, ó que onda!
No soy querido entre la crema de los apropiadores culturales, ¡qué onda!
É que pra cada discurso que eles fazem é uma vida salva pelo Djonga
Es que por cada discurso que hacen es una vida salvada por Djonga
Se eu me tornei herói, imagine o que foi pra mim frustração
Si me convertí en héroe, imagina lo que fue para mí la frustración
Máquina, máquina de fazer rap bom
Máquina, máquina de hacer buen rap
Aquelas rima que você queria ter escrito
Esas rimas que querías haber escrito
Mas na real sou valente pra caralho
Pero en realidad soy muy valiente
E digo coisas que você nunca teria coragem de ter dito
Y digo cosas que nunca tendrías el valor de haber dicho
Eu 'to atento é que o rap é igual crime
Estoy atento a que el rap es como el crimen
Sempre que um vai, outro vem
Siempre que uno se va, otro viene
Eu 'to atento é que o rap é igual o crime
Estoy atento a que el rap es como el crimen
Nunca se esqueça que o vento que venta aqui
Nunca olvides que el viento que sopla aquí
Também venta lá, também venta lá
También sopla allá, también sopla allá
Eles chamaram pra guerra
Ellos llamaron a la guerra
Mas não tinha pra trocar, fala aí
Pero no tenían para cambiar, dime
Você piscou eu já 'to no terceiro
Parpadeaste y ya estoy en el tercero
Tem gente que nem entendeu o primeiro inteiro
Hay gente que ni siquiera entendió el primero entero
Arte é pra incomodar, causar indigestão
El arte es para molestar, causar indigestión
Antes de tu engolir, te trago um prato cheio
Antes de que lo tragues, te traigo un plato lleno
Cagando potes pra classe média culpada
Cagando ollas para la clase media culpable
Que agora quer colar com nóis
Que ahora quiere pegarse con nosotros
Tem que ter muito sangue frio, e eu não tenho
Tienes que tener mucho sangre fría, y yo no la tengo
Pra apertar a mão do seu próprio algoz
Para estrechar la mano de tu propio verdugo
Mano, 'cê 'guenta a pressão?
Hermano, ¿puedes soportar la presión?
'Cê guenta a perseguição?
¿Puedes soportar la persecución?
'Cê guenta o risco real
¿Puedes soportar el riesgo real
De diante do conflito tomar posição?
De tomar posición ante el conflicto?
Nadando num mar de ameaças
Nadando en un mar de amenazas
Quem diz que vai te defender se mostra indefeso
Quien dice que te defenderá se muestra indefenso
Fala aí se eu não sou cara forte
Dime si no soy un tipo fuerte
Ultrapassei essas barreira ileso, porra!
Superé estas barreras ileso, ¡mierda!
Vai pensando os fiel da sua área
Piensa en los fieles de tu área
Falando espanhol, não só com a peita da Espanha
Hablando español, no solo con la camiseta de España
As irmã de cabelo sarará criolo sem ser considerada estranha
Las hermanas de pelo sarará criollo sin ser consideradas extrañas
Por muito mais que comprar os carro, comprar pessoas, luxúria e maconha
Por mucho más que comprar coches, comprar personas, lujuria y marihuana
Quando seu filho te olhar no olho
Cuando tu hijo te mire a los ojos
O que ele vai sentir, orgulho ou vergonha?
¿Qué va a sentir, orgullo o vergüenza?
Um salve pros fiel que acreditou, uô
Un saludo para los fieles que creyeron, uô
Eu sou ladrão e pros perreco é poucas
Soy un ladrón y para los perdedores es poco
Um salve pra quem não desacreditou, uô
Un saludo para quien no descreyó, uô
Só guerreiro de fé vida loka
Solo guerrero de fe, vida loca
Um salve pros fiel que acreditou, uô
Un saludo para los fieles que creyeron, uô
Eu sou ladrão e pros perreco é poucas
Soy un ladrón y para los perdedores es poco
Um salve pra quem não desacreditou, uô
Un saludo para quien no descreyó, uô
Só guerreiro de fé vida loka
Solo guerrero de fe, vida loca
Só bandido de atitude, só guerreiro Robin Hood
Solo bandidos con actitud, solo guerreros Robin Hood
Não vai fazer disparos e nem fazer refém
No van a disparar ni a tomar rehenes
Só querem o conteúdo, irmão, que aí dentro tem
Solo quieren el contenido, hermano, que hay dentro.
Aí aí aí
Aïe aïe aïe
Eu vou roubar o patrimônio do seu pai
Je vais voler le patrimoine de ton père
Dar fuga no Chevette e distribuir na favela
Fuir dans la Chevette et distribuer dans la favela
Não vão mais empurrar sujeira pra debaixo do tapete
Ils ne vont plus pousser la saleté sous le tapis
E nem pra debaixo da minha goela, eu sou ladrão!
Et pas non plus dans ma gorge, je suis un voleur !
Os cara faz rap pra boy
Les gars font du rap pour les garçons
Eu tomo dos boy no ingresso o que era do meu povo
Je prends aux garçons dans le billet ce qui était à mon peuple
Todo ouro e toda prata, passa pra cá
Tout l'or et tout l'argent, passe par ici
O mais responsável dos mais novo, fé
Le plus responsable des plus jeunes, foi
Correndo essa maratona, e conforme for
Courir ce marathon, et comme il se doit
Uso a mão santa Maradona
J'utilise la main sainte de Maradona
Sou lampião desse cangaço
Je suis le lampadaire de ce cangaço
Seja minha Maria Bonita, bela dona
Sois ma Maria Bonita, belle dame
Evitando me envolver com fãs
Évitant de m'impliquer avec les fans
De onde se tira o pão não se come a carne
D'où on tire le pain, on ne mange pas la viande
Falar em carne, faço a preta ser a mais cara do mercado
Parlant de viande, je fais de la noire la plus chère du marché
Vou resolver no cerne
Je vais résoudre au cœur
Me diz a fórmula pro tal sucesso
Dis-moi la formule pour le soi-disant succès
Já que talento não garante view
Puisque le talent ne garantit pas de vue
Ao menos seja verdadeiro
Au moins sois vrai
O mais perto que 'cês chegaram do morro é no palco favela do Rock In Rio
Le plus près que vous êtes arrivés de la colline est sur la scène de la favela du Rock In Rio
Já que o diabo veste Prada
Puisque le diable porte Prada
Eu vou trampar pra vestir Deus de Dolce Gabbana
Je vais travailler pour habiller Dieu en Dolce Gabbana
Eu só não quero ser menor que eles
Je ne veux juste pas être moins qu'eux
Não é pela grana que eu 'to me gabando, yeah, hey!
Ce n'est pas pour l'argent que je me vante, ouais, hey !
Tiro onda, porque mudo paradigmas
Je fais des vagues, parce que je change les paradigmes
Meu melhor verso só serve se mudar vidas
Mon meilleur verset ne sert que si ça change des vies
Pois construí um castelo vindo dos destroços
Car j'ai construit un château à partir des décombres
Resumindo, eu tiro onda porque eu posso
En résumé, je fais des vagues parce que je peux
Pronto pra roubar o patrimônio do cuzão
Prêt à voler le patrimoine du connard
Que só se multiplica e ele não sabe dividir
Qui ne fait que se multiplier et il ne sait pas partager
Se me vê no rolê, vem com crítica vazia
S'il me voit en train de rouler, il vient avec une critique vide
Mano, ao invés de crescer, tenta me diminuir!
Mec, au lieu de grandir, il essaie de me diminuer !
Um salve pros fiel que acreditou, uô
Un salut aux fidèles qui ont cru, uô
Eu sou ladrão e pros perreco é poucas
Je suis un voleur et pour les perdants c'est peu
Um salve pra quem não desacreditou, uô
Un salut à ceux qui n'ont pas cessé de croire, uô
Só guerreiro de fé vida loka
Seuls les guerriers de foi, vie folle
Um salve pros fiel que acreditou, uô
Un salut aux fidèles qui ont cru, uô
Eu sou ladrão e pros perreco é poucas
Je suis un voleur et pour les perdants c'est peu
Um salve pra quem não desacreditou, uô
Un salut à ceux qui n'ont pas cessé de croire, uô
Só guerreiro de fé, vida loka
Seuls les guerriers de foi, vie folle
Roubei dos playba o destaque na cena
J'ai volé aux playboys la vedette de la scène
Num é à toa que até os cara hoje é meu fã
Ce n'est pas pour rien que même les gars sont aujourd'hui mes fans
E as mina clara privilegiada
Et les filles claires privilégiées
Pra roubar o lugar da minha, quer tirar o sutiã
Pour voler la place de la mienne, elles veulent enlever leur soutien-gorge
Eu que só queria uma bicicleta, mano
Moi qui voulais juste un vélo, mec
Hoje posso comprar à vista o carro ano
Aujourd'hui, je peux acheter une voiture à vue
Dei voadora na cultura branca, corda no pescoço
J'ai donné un coup de pied volant à la culture blanche, une corde autour du cou
Eles passam e eu rasgo o pano
Ils passent et je déchire le tissu
Não sou querido entre a nata de apropriadores culturais, ó que onda!
Je ne suis pas aimé parmi la crème des appropriateurs culturels, quelle vague !
É que pra cada discurso que eles fazem é uma vida salva pelo Djonga
C'est que pour chaque discours qu'ils font, c'est une vie sauvée par Djonga
Se eu me tornei herói, imagine o que foi pra mim frustração
Si je suis devenu un héros, imagine ce que c'était pour moi la frustration
Máquina, máquina de fazer rap bom
Machine, machine à faire du bon rap
Aquelas rima que você queria ter escrito
Ces rimes que tu aurais voulu écrire
Mas na real sou valente pra caralho
Mais en réalité, je suis très courageux
E digo coisas que você nunca teria coragem de ter dito
Et je dis des choses que tu n'aurais jamais eu le courage de dire
Eu 'to atento é que o rap é igual crime
Je suis attentif, c'est que le rap est comme le crime
Sempre que um vai, outro vem
Chaque fois qu'un part, un autre vient
Eu 'to atento é que o rap é igual o crime
Je suis attentif, c'est que le rap est comme le crime
Nunca se esqueça que o vento que venta aqui
N'oublie jamais que le vent qui souffle ici
Também venta lá, também venta lá
Souffle aussi là-bas, souffle aussi là-bas
Eles chamaram pra guerra
Ils ont appelé à la guerre
Mas não tinha pra trocar, fala aí
Mais ils n'avaient rien à échanger, dis-le
Você piscou eu já 'to no terceiro
Tu as cligné des yeux, je suis déjà au troisième
Tem gente que nem entendeu o primeiro inteiro
Il y a des gens qui n'ont même pas compris le premier en entier
Arte é pra incomodar, causar indigestão
L'art est fait pour déranger, pour causer une indigestion
Antes de tu engolir, te trago um prato cheio
Avant que tu n'avales, je t'apporte une assiette pleine
Cagando potes pra classe média culpada
Je chie des pots pour la classe moyenne coupable
Que agora quer colar com nóis
Qui veut maintenant coller avec nous
Tem que ter muito sangue frio, e eu não tenho
Il faut avoir beaucoup de sang-froid, et je n'en ai pas
Pra apertar a mão do seu próprio algoz
Pour serrer la main de ton propre bourreau
Mano, 'cê 'guenta a pressão?
Mec, tu peux supporter la pression ?
'Cê guenta a perseguição?
Tu peux supporter la persécution ?
'Cê guenta o risco real
Tu peux supporter le risque réel
De diante do conflito tomar posição?
De prendre position face au conflit ?
Nadando num mar de ameaças
Nageant dans une mer de menaces
Quem diz que vai te defender se mostra indefeso
Celui qui dit qu'il va te défendre se montre sans défense
Fala aí se eu não sou cara forte
Dis si je ne suis pas un homme fort
Ultrapassei essas barreira ileso, porra!
J'ai franchi ces barrières indemne, merde !
Vai pensando os fiel da sua área
Pense aux fidèles de ton quartier
Falando espanhol, não só com a peita da Espanha
Parlant espagnol, pas seulement avec la poitrine de l'Espagne
As irmã de cabelo sarará criolo sem ser considerada estranha
Les sœurs aux cheveux crépus sans être considérées comme étranges
Por muito mais que comprar os carro, comprar pessoas, luxúria e maconha
Pour beaucoup plus que d'acheter des voitures, d'acheter des gens, de la luxure et de la marijuana
Quando seu filho te olhar no olho
Quand ton fils te regardera dans les yeux
O que ele vai sentir, orgulho ou vergonha?
Qu'est-ce qu'il va ressentir, de la fierté ou de la honte ?
Um salve pros fiel que acreditou, uô
Un salut aux fidèles qui ont cru, uô
Eu sou ladrão e pros perreco é poucas
Je suis un voleur et pour les perdants c'est peu
Um salve pra quem não desacreditou, uô
Un salut à ceux qui n'ont pas cessé de croire, uô
Só guerreiro de fé vida loka
Seuls les guerriers de foi, vie folle
Um salve pros fiel que acreditou, uô
Un salut aux fidèles qui ont cru, uô
Eu sou ladrão e pros perreco é poucas
Je suis un voleur et pour les perdants c'est peu
Um salve pra quem não desacreditou, uô
Un salut à ceux qui n'ont pas cessé de croire, uô
Só guerreiro de fé vida loka
Seuls les guerriers de foi, vie folle
Só bandido de atitude, só guerreiro Robin Hood
Seuls les bandits d'attitude, seuls les guerriers Robin des Bois
Não vai fazer disparos e nem fazer refém
Ils ne vont pas tirer ni prendre d'otages
Só querem o conteúdo, irmão, que aí dentro tem
Ils veulent juste le contenu, frère, qui est à l'intérieur.
Aí aí aí
Aí aí aí
Eu vou roubar o patrimônio do seu pai
Ich werde das Vermögen deines Vaters stehlen
Dar fuga no Chevette e distribuir na favela
Mit dem Chevette fliehen und es in der Favela verteilen
Não vão mais empurrar sujeira pra debaixo do tapete
Sie werden den Dreck nicht mehr unter den Teppich kehren
E nem pra debaixo da minha goela, eu sou ladrão!
Und auch nicht in meinen Hals, ich bin ein Dieb!
Os cara faz rap pra boy
Die Jungs machen Rap für Jungs
Eu tomo dos boy no ingresso o que era do meu povo
Ich nehme von den Jungs beim Eintritt das, was meinem Volk gehört
Todo ouro e toda prata, passa pra cá
Alles Gold und Silber, gib es her
O mais responsável dos mais novo, fé
Der verantwortungsvollste der Jüngsten, Glaube
Correndo essa maratona, e conforme for
Ich laufe diesen Marathon und je nachdem
Uso a mão santa Maradona
Benutze ich die heilige Hand Maradonas
Sou lampião desse cangaço
Ich bin der Lampião dieses Cangaço
Seja minha Maria Bonita, bela dona
Sei meine Maria Bonita, schöne Dame
Evitando me envolver com fãs
Ich versuche, mich nicht mit Fans einzulassen
De onde se tira o pão não se come a carne
Wo man das Brot holt, isst man nicht das Fleisch
Falar em carne, faço a preta ser a mais cara do mercado
Apropos Fleisch, ich mache das schwarze zum teuersten auf dem Markt
Vou resolver no cerne
Ich werde es im Kern lösen
Me diz a fórmula pro tal sucesso
Sag mir die Formel für den sogenannten Erfolg
Já que talento não garante view
Da Talent keine Aufrufe garantiert
Ao menos seja verdadeiro
Sei wenigstens ehrlich
O mais perto que 'cês chegaram do morro é no palco favela do Rock In Rio
Das Nächste, was ihr vom Hügel erreicht habt, ist die Favela-Bühne beim Rock In Rio
Já que o diabo veste Prada
Da der Teufel Prada trägt
Eu vou trampar pra vestir Deus de Dolce Gabbana
Ich werde arbeiten, um Gott in Dolce Gabbana zu kleiden
Eu só não quero ser menor que eles
Ich will nur nicht kleiner sein als sie
Não é pela grana que eu 'to me gabando, yeah, hey!
Es ist nicht wegen des Geldes, dass ich prahle, yeah, hey!
Tiro onda, porque mudo paradigmas
Ich bin cool, weil ich Paradigmen verändere
Meu melhor verso só serve se mudar vidas
Mein bester Vers ist nur nützlich, wenn er Leben verändert
Pois construí um castelo vindo dos destroços
Denn ich habe eine Burg aus den Trümmern gebaut
Resumindo, eu tiro onda porque eu posso
Kurz gesagt, ich bin cool, weil ich es kann
Pronto pra roubar o patrimônio do cuzão
Bereit, das Vermögen des Arschlochs zu stehlen
Que só se multiplica e ele não sabe dividir
Das sich nur vermehrt und er weiß nicht, wie man teilt
Se me vê no rolê, vem com crítica vazia
Wenn er mich auf der Party sieht, kommt er mit leerer Kritik
Mano, ao invés de crescer, tenta me diminuir!
Bruder, anstatt zu wachsen, versucht er, mich zu verkleinern!
Um salve pros fiel que acreditou, uô
Ein Gruß an die Treuen, die geglaubt haben, uô
Eu sou ladrão e pros perreco é poucas
Ich bin ein Dieb und für die Schwachen ist es wenig
Um salve pra quem não desacreditou, uô
Ein Gruß an diejenigen, die nicht aufgehört haben zu glauben, uô
Só guerreiro de fé vida loka
Nur Krieger des Glaubens, verrücktes Leben
Um salve pros fiel que acreditou, uô
Ein Gruß an die Treuen, die geglaubt haben, uô
Eu sou ladrão e pros perreco é poucas
Ich bin ein Dieb und für die Schwachen ist es wenig
Um salve pra quem não desacreditou, uô
Ein Gruß an diejenigen, die nicht aufgehört haben zu glauben, uô
Só guerreiro de fé, vida loka
Nur Krieger des Glaubens, verrücktes Leben
Roubei dos playba o destaque na cena
Ich habe den Playboys die Aufmerksamkeit auf der Bühne gestohlen
Num é à toa que até os cara hoje é meu fã
Es ist kein Zufall, dass sogar die Jungs heute meine Fans sind
E as mina clara privilegiada
Und die privilegierten hellhäutigen Mädchen
Pra roubar o lugar da minha, quer tirar o sutiã
Um den Platz meiner zu stehlen, wollen sie ihren BH ausziehen
Eu que só queria uma bicicleta, mano
Ich wollte nur ein Fahrrad, Bruder
Hoje posso comprar à vista o carro ano
Heute kann ich das Auto des Jahres bar bezahlen
Dei voadora na cultura branca, corda no pescoço
Ich habe der weißen Kultur einen Tritt gegeben, eine Schlinge um den Hals
Eles passam e eu rasgo o pano
Sie gehen vorbei und ich zerreisse das Tuch
Não sou querido entre a nata de apropriadores culturais, ó que onda!
Ich bin nicht beliebt unter der Elite der kulturellen Aneigner, was für eine Welle!
É que pra cada discurso que eles fazem é uma vida salva pelo Djonga
Denn für jede Rede, die sie halten, ist ein Leben gerettet durch Djonga
Se eu me tornei herói, imagine o que foi pra mim frustração
Wenn ich zum Helden geworden bin, stelle dir vor, was für mich Frustration war
Máquina, máquina de fazer rap bom
Maschine, Maschine zum guten Rap machen
Aquelas rima que você queria ter escrito
Diese Reime, die du hättest schreiben wollen
Mas na real sou valente pra caralho
Aber in Wirklichkeit bin ich verdammt mutig
E digo coisas que você nunca teria coragem de ter dito
Und ich sage Dinge, die du nie gewagt hättest zu sagen
Eu 'to atento é que o rap é igual crime
Ich bin aufmerksam, dass Rap wie Verbrechen ist
Sempre que um vai, outro vem
Immer wenn einer geht, kommt ein anderer
Eu 'to atento é que o rap é igual o crime
Ich bin aufmerksam, dass Rap wie Verbrechen ist
Nunca se esqueça que o vento que venta aqui
Vergiss nie, dass der Wind, der hier weht
Também venta lá, também venta lá
Auch dort weht, auch dort weht
Eles chamaram pra guerra
Sie haben zum Krieg aufgerufen
Mas não tinha pra trocar, fala aí
Aber sie hatten nichts zum Tauschen, sag es
Você piscou eu já 'to no terceiro
Du hast geblinzelt und ich bin schon beim dritten
Tem gente que nem entendeu o primeiro inteiro
Es gibt Leute, die den ersten noch nicht ganz verstanden haben
Arte é pra incomodar, causar indigestão
Kunst ist dazu da, zu stören, Verdauungsstörungen zu verursachen
Antes de tu engolir, te trago um prato cheio
Bevor du schluckst, bringe ich dir einen vollen Teller
Cagando potes pra classe média culpada
Ich scheiße auf die schuldige Mittelklasse
Que agora quer colar com nóis
Die jetzt mit uns abhängen will
Tem que ter muito sangue frio, e eu não tenho
Man muss sehr kaltblütig sein, und das bin ich nicht
Pra apertar a mão do seu próprio algoz
Um die Hand deines eigenen Henkers zu schütteln
Mano, 'cê 'guenta a pressão?
Bruder, hältst du dem Druck stand?
'Cê guenta a perseguição?
Hältst du der Verfolgung stand?
'Cê guenta o risco real
Hältst du dem echten Risiko stand
De diante do conflito tomar posição?
Im Konflikt eine Position zu beziehen?
Nadando num mar de ameaças
Schwimmend in einem Meer von Drohungen
Quem diz que vai te defender se mostra indefeso
Wer sagt, dass er dich verteidigen wird, zeigt sich wehrlos
Fala aí se eu não sou cara forte
Sag, ob ich nicht stark bin
Ultrapassei essas barreira ileso, porra!
Ich habe diese Barrieren unversehrt überwunden, verdammt!
Vai pensando os fiel da sua área
Denk an die Treuen in deinem Gebiet
Falando espanhol, não só com a peita da Espanha
Spanisch sprechend, nicht nur mit dem Hemd aus Spanien
As irmã de cabelo sarará criolo sem ser considerada estranha
Die Schwestern mit krausem Haar, ohne als fremd angesehen zu werden
Por muito mais que comprar os carro, comprar pessoas, luxúria e maconha
Für viel mehr als Autos zu kaufen, Menschen zu kaufen, Luxus und Marihuana
Quando seu filho te olhar no olho
Wenn dein Sohn dir in die Augen schaut
O que ele vai sentir, orgulho ou vergonha?
Was wird er fühlen, Stolz oder Scham?
Um salve pros fiel que acreditou, uô
Ein Gruß an die Treuen, die geglaubt haben, uô
Eu sou ladrão e pros perreco é poucas
Ich bin ein Dieb und für die Schwachen ist es wenig
Um salve pra quem não desacreditou, uô
Ein Gruß an diejenigen, die nicht aufgehört haben zu glauben, uô
Só guerreiro de fé vida loka
Nur Krieger des Glaubens, verrücktes Leben
Um salve pros fiel que acreditou, uô
Ein Gruß an die Treuen, die geglaubt haben, uô
Eu sou ladrão e pros perreco é poucas
Ich bin ein Dieb und für die Schwachen ist es wenig
Um salve pra quem não desacreditou, uô
Ein Gruß an diejenigen, die nicht aufgehört haben zu glauben, uô
Só guerreiro de fé vida loka
Nur Krieger des Glaubens, verrücktes Leben
Só bandido de atitude, só guerreiro Robin Hood
Nur Banditen mit Haltung, nur Krieger Robin Hood
Não vai fazer disparos e nem fazer refém
Sie werden keine Schüsse abgeben und keine Geiseln nehmen
Só querem o conteúdo, irmão, que aí dentro tem
Sie wollen nur den Inhalt, Bruder, den du da drin hast.
Aí aí aí
Aí aí aí
Eu vou roubar o patrimônio do seu pai
Sto per rubare il patrimonio di tuo padre
Dar fuga no Chevette e distribuir na favela
Fuggire nel Chevette e distribuirlo nella favela
Não vão mais empurrar sujeira pra debaixo do tapete
Non spingeranno più lo sporco sotto il tappeto
E nem pra debaixo da minha goela, eu sou ladrão!
E nemmeno sotto la mia gola, sono un ladro!
Os cara faz rap pra boy
I ragazzi fanno rap per i ragazzi
Eu tomo dos boy no ingresso o que era do meu povo
Prendo dai ragazzi nel biglietto quello che era del mio popolo
Todo ouro e toda prata, passa pra cá
Tutto l'oro e tutto l'argento, passa qui
O mais responsável dos mais novo, fé
Il più responsabile dei più giovani, fede
Correndo essa maratona, e conforme for
Correndo questa maratona, e come sarà
Uso a mão santa Maradona
Uso la mano santa Maradona
Sou lampião desse cangaço
Sono il lampione di questo cangaço
Seja minha Maria Bonita, bela dona
Sii la mia Maria Bonita, bella signora
Evitando me envolver com fãs
Evitando di coinvolgermi con i fan
De onde se tira o pão não se come a carne
Da dove si prende il pane non si mangia la carne
Falar em carne, faço a preta ser a mais cara do mercado
Parlando di carne, faccio la nera essere la più cara del mercato
Vou resolver no cerne
Risolverò nel nucleo
Me diz a fórmula pro tal sucesso
Dimmi la formula per il cosiddetto successo
Já que talento não garante view
Dato che il talento non garantisce visualizzazioni
Ao menos seja verdadeiro
Almeno sii sincero
O mais perto que 'cês chegaram do morro é no palco favela do Rock In Rio
Il più vicino che siete arrivati alla collina è sul palco della favela del Rock In Rio
Já que o diabo veste Prada
Dato che il diavolo veste Prada
Eu vou trampar pra vestir Deus de Dolce Gabbana
Lavorerò per vestire Dio di Dolce Gabbana
Eu só não quero ser menor que eles
Non voglio solo essere minore di loro
Não é pela grana que eu 'to me gabando, yeah, hey!
Non è per i soldi che mi sto vantando, yeah, hey!
Tiro onda, porque mudo paradigmas
Faccio il figo, perché cambio paradigmi
Meu melhor verso só serve se mudar vidas
Il mio miglior verso serve solo se cambia vite
Pois construí um castelo vindo dos destroços
Perché ho costruito un castello dai detriti
Resumindo, eu tiro onda porque eu posso
In sintesi, faccio il figo perché posso
Pronto pra roubar o patrimônio do cuzão
Pronto a rubare il patrimonio del coglione
Que só se multiplica e ele não sabe dividir
Che si moltiplica solo e non sa dividere
Se me vê no rolê, vem com crítica vazia
Se mi vedi in giro, vieni con critiche vuote
Mano, ao invés de crescer, tenta me diminuir!
Fratello, invece di crescere, cerca di diminuirmi!
Um salve pros fiel que acreditou, uô
Un saluto ai fedeli che hanno creduto, uô
Eu sou ladrão e pros perreco é poucas
Sono un ladro e per i perdenti è poco
Um salve pra quem não desacreditou, uô
Un saluto a chi non ha smesso di credere, uô
Só guerreiro de fé vida loka
Solo guerrieri di fede, vita pazza
Um salve pros fiel que acreditou, uô
Un saluto ai fedeli che hanno creduto, uô
Eu sou ladrão e pros perreco é poucas
Sono un ladro e per i perdenti è poco
Um salve pra quem não desacreditou, uô
Un saluto a chi non ha smesso di credere, uô
Só guerreiro de fé, vida loka
Solo guerrieri di fede, vita pazza
Roubei dos playba o destaque na cena
Ho rubato ai ricchi il protagonismo nella scena
Num é à toa que até os cara hoje é meu fã
Non è un caso che anche i ragazzi oggi sono miei fan
E as mina clara privilegiada
E le ragazze chiare privilegiate
Pra roubar o lugar da minha, quer tirar o sutiã
Per rubare il posto della mia, vogliono togliersi il reggiseno
Eu que só queria uma bicicleta, mano
Io che volevo solo una bicicletta, fratello
Hoje posso comprar à vista o carro ano
Oggi posso comprare l'auto dell'anno a vista
Dei voadora na cultura branca, corda no pescoço
Ho dato un calcio alla cultura bianca, corda al collo
Eles passam e eu rasgo o pano
Passano e io strappo il panno
Não sou querido entre a nata de apropriadores culturais, ó que onda!
Non sono amato tra la crema degli appropriatori culturali, che onda!
É que pra cada discurso que eles fazem é uma vida salva pelo Djonga
È che per ogni discorso che fanno è una vita salvata da Djonga
Se eu me tornei herói, imagine o que foi pra mim frustração
Se sono diventato un eroe, immagina cosa è stata per me la frustrazione
Máquina, máquina de fazer rap bom
Macchina, macchina per fare buon rap
Aquelas rima que você queria ter escrito
Quelle rime che avresti voluto scrivere
Mas na real sou valente pra caralho
Ma in realtà sono molto coraggioso
E digo coisas que você nunca teria coragem de ter dito
E dico cose che non avresti mai avuto il coraggio di dire
Eu 'to atento é que o rap é igual crime
Sto attento che il rap è come il crimine
Sempre que um vai, outro vem
Ogni volta che uno va, un altro viene
Eu 'to atento é que o rap é igual o crime
Sto attento che il rap è come il crimine
Nunca se esqueça que o vento que venta aqui
Non dimenticare mai che il vento che soffia qui
Também venta lá, também venta lá
Soffia anche là, soffia anche là
Eles chamaram pra guerra
Hanno chiamato alla guerra
Mas não tinha pra trocar, fala aí
Ma non avevano da cambiare, parla lì
Você piscou eu já 'to no terceiro
Hai battuto le palpebre e io sono già al terzo
Tem gente que nem entendeu o primeiro inteiro
C'è gente che non ha ancora capito il primo intero
Arte é pra incomodar, causar indigestão
L'arte è per disturbare, causare indigestione
Antes de tu engolir, te trago um prato cheio
Prima che tu ingoi, ti porto un piatto pieno
Cagando potes pra classe média culpada
Cagando pentole per la classe media colpevole
Que agora quer colar com nóis
Che ora vuole attaccarsi a noi
Tem que ter muito sangue frio, e eu não tenho
Devi avere molto sangue freddo, e io non ne ho
Pra apertar a mão do seu próprio algoz
Per stringere la mano al tuo stesso carnefice
Mano, 'cê 'guenta a pressão?
Fratello, 'c'è 'guenta la pressione?
'Cê guenta a perseguição?
'C'è guenta la persecuzione?
'Cê guenta o risco real
'C'è guenta il rischio reale
De diante do conflito tomar posição?
Di fronte al conflitto di prendere posizione?
Nadando num mar de ameaças
Nuotando in un mare di minacce
Quem diz que vai te defender se mostra indefeso
Chi dice che ti difenderà si mostra indifeso
Fala aí se eu não sou cara forte
Parla lì se non sono un tipo forte
Ultrapassei essas barreira ileso, porra!
Ho superato queste barriere illeso, cazzo!
Vai pensando os fiel da sua área
Vai pensando ai fedeli della tua zona
Falando espanhol, não só com a peita da Espanha
Parlando spagnolo, non solo con il petto della Spagna
As irmã de cabelo sarará criolo sem ser considerada estranha
Le sorelle di capelli sarará criolo senza essere considerate strane
Por muito mais que comprar os carro, comprar pessoas, luxúria e maconha
Per molto più che comprare le auto, comprare persone, lussuria e marijuana
Quando seu filho te olhar no olho
Quando tuo figlio ti guarderà negli occhi
O que ele vai sentir, orgulho ou vergonha?
Cosa sentirà, orgoglio o vergogna?
Um salve pros fiel que acreditou, uô
Un saluto ai fedeli che hanno creduto, uô
Eu sou ladrão e pros perreco é poucas
Sono un ladro e per i perdenti è poco
Um salve pra quem não desacreditou, uô
Un saluto a chi non ha smesso di credere, uô
Só guerreiro de fé vida loka
Solo guerrieri di fede, vita pazza
Um salve pros fiel que acreditou, uô
Un saluto ai fedeli che hanno creduto, uô
Eu sou ladrão e pros perreco é poucas
Sono un ladro e per i perdenti è poco
Um salve pra quem não desacreditou, uô
Un saluto a chi non ha smesso di credere, uô
Só guerreiro de fé vida loka
Solo guerrieri di fede, vita pazza
Só bandido de atitude, só guerreiro Robin Hood
Solo banditi di atteggiamento, solo guerrieri Robin Hood
Não vai fazer disparos e nem fazer refém
Non faranno sparatorie e non prenderanno ostaggi
Só querem o conteúdo, irmão, que aí dentro tem
Vogliono solo il contenuto, fratello, che c'è dentro.

Trivia about the song Ladrão [Album] by Djonga

Who composed the song “Ladrão [Album]” by Djonga?
The song “Ladrão [Album]” by Djonga was composed by Gustavo Pereira Marques, Paulo Alexandre Almeida Santos.

Most popular songs of Djonga

Other artists of Hip Hop/Rap