valeu a batalha

Gustavo Pereira Marques

Lyrics Translation

Eu 'to perdido no seu sorriso e não quero me achar
Posso sair no prejuízo por não escutar
A opinião de quem me viu sofrer, me dedicar
A guerras perdidas, dívidas que eu não vim pagar

'To dependente do seu cheiro e vi no seu olhar
Que se pá 'cê lembra da gente aquele dia lá
Por horas olhando no olho e eu nem quis te beijar
Te gosto frente verso e trouxe sem experimentar

Mas porém quando você empina, eu te pego de quatro, do tapa, só penso "'to bem"
Usa minha camisa da Jordan pra sair do quarto e nós se convence
De beber segunda em boteco barato, me viciou mais que cocaine
Quando te procuro em mensagem, pensamento e não acho eu fico Cobain

É coisa de outras vidas, você bota fé, gata
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"

Que é coisa de outras vidas, você bota fé, gata
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"

O rio corre pro mar e eu corro por você
Tu é tipo espelho, pois sempre me mostra o que não quero ver
Bora pra roça comigo, bora roçar e foder
'Cê 'tá na fossa comigo? Ou só agora enquanto eu tenho a oferecer?
Eu quero troca sincera de amigo
Hoje o mais fácil é buceta, mais tarde liga de vídeo
Dois minutinho' é o bastante, só um pouquinho pra eu te ver
É tão pouco tempo que eu não sei se foi a bunda
Esse jeito engraçado que cativa
Ou qualquer coisa à toa que confunda

Esse meu sentimento pode ser
Simplesmente carência profunda
Não passar de vontade profana
Enquanto isso eu só grito a Deus e o mundo, yeah

Esse meu sentimento pode ser carência profunda
Não passar de vontade profana
Enquanto isso eu só grito a Deus e o mundo, yeah

Que é coisa de outras vidas, você bota fé, gata
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"

Que é coisa de outras vidas, você bota fé, gata
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"

É coisa de outras vidas, você bota fé, gata
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"

Eu 'to perdido no seu sorriso e não quero me achar
I'm lost in your smile and I don't want to find myself
Posso sair no prejuízo por não escutar
I can lose out for not listening
A opinião de quem me viu sofrer, me dedicar
To the opinion of those who saw me suffer, dedicate myself
A guerras perdidas, dívidas que eu não vim pagar
To lost wars, debts I didn't come to pay
'To dependente do seu cheiro e vi no seu olhar
I'm dependent on your scent and I saw in your eyes
Que se pá 'cê lembra da gente aquele dia lá
That maybe you remember us that day there
Por horas olhando no olho e eu nem quis te beijar
For hours looking in the eye and I didn't even want to kiss you
Te gosto frente verso e trouxe sem experimentar
I like you front and back and brought without trying
Mas porém quando você empina, eu te pego de quatro, do tapa, só penso "'to bem"
But however when you strut, I take you from behind, slap, I only think "I'm fine"
Usa minha camisa da Jordan pra sair do quarto e nós se convence
Use my Jordan shirt to leave the room and we convince ourselves
De beber segunda em boteco barato, me viciou mais que cocaine
To drink on Monday in a cheap bar, addicted me more than cocaine
Quando te procuro em mensagem, pensamento e não acho eu fico Cobain
When I look for you in message, thought and I don't find I become Cobain
É coisa de outras vidas, você bota fé, gata
It's a thing of other lives, you believe it, babe
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
I tried to lie to myself but I threw in the towel
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Even if I don't see you in the church with veil and wreath
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"
I'm going to tell everyone "it was worth the battle"
Que é coisa de outras vidas, você bota fé, gata
That it's a thing of other lives, you believe it, babe
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
I tried to lie to myself but I threw in the towel
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Even if I don't see you in the church with veil and wreath
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"
I'm going to tell everyone "it was worth the battle"
O rio corre pro mar e eu corro por você
The river runs to the sea and I run for you
Tu é tipo espelho, pois sempre me mostra o que não quero ver
You're like a mirror, because you always show me what I don't want to see
Bora pra roça comigo, bora roçar e foder
Come to the countryside with me, let's rub and fuck
'Cê 'tá na fossa comigo? Ou só agora enquanto eu tenho a oferecer?
Are you in the pit with me? Or just now while I have to offer?
Eu quero troca sincera de amigo
I want sincere exchange of friend
Hoje o mais fácil é buceta, mais tarde liga de vídeo
Today the easiest is pussy, later video call
Dois minutinho' é o bastante, só um pouquinho pra eu te ver
Two minutes is enough, just a little bit to see you
É tão pouco tempo que eu não sei se foi a bunda
It's so little time that I don't know if it was the ass
Esse jeito engraçado que cativa
This funny way that captivates
Ou qualquer coisa à toa que confunda
Or any nonsense that confuses
Esse meu sentimento pode ser
This feeling of mine can be
Simplesmente carência profunda
Simply deep need
Não passar de vontade profana
Not pass of profane desire
Enquanto isso eu só grito a Deus e o mundo, yeah
Meanwhile I just scream to God and the world, yeah
Esse meu sentimento pode ser carência profunda
This feeling of mine can be deep need
Não passar de vontade profana
Not pass of profane desire
Enquanto isso eu só grito a Deus e o mundo, yeah
Meanwhile I just scream to God and the world, yeah
Que é coisa de outras vidas, você bota fé, gata
That it's a thing of other lives, you believe it, babe
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
I tried to lie to myself but I threw in the towel
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Even if I don't see you in the church with veil and wreath
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"
I'm going to tell everyone "it was worth the battle"
Que é coisa de outras vidas, você bota fé, gata
That it's a thing of other lives, you believe it, babe
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
I tried to lie to myself but I threw in the towel
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Even if I don't see you in the church with veil and wreath
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"
I'm going to tell everyone "it was worth the battle"
É coisa de outras vidas, você bota fé, gata
It's a thing of other lives, you believe it, babe
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
I tried to lie to myself but I threw in the towel
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Even if I don't see you in the church with veil and wreath
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"
I'm going to tell everyone "it was worth the battle"
Eu 'to perdido no seu sorriso e não quero me achar
Estoy perdido en tu sonrisa y no quiero encontrarme
Posso sair no prejuízo por não escutar
Puedo salir perdiendo por no escuchar
A opinião de quem me viu sofrer, me dedicar
La opinión de quienes me vieron sufrir, dedicarme
A guerras perdidas, dívidas que eu não vim pagar
A guerras perdidas, deudas que no vine a pagar
'To dependente do seu cheiro e vi no seu olhar
Estoy dependiente de tu olor y vi en tu mirada
Que se pá 'cê lembra da gente aquele dia lá
Que quizás te acuerdas de nosotros aquel día allí
Por horas olhando no olho e eu nem quis te beijar
Por horas mirándote a los ojos y ni siquiera quise besarte
Te gosto frente verso e trouxe sem experimentar
Me gustas de principio a fin y te traje sin probar
Mas porém quando você empina, eu te pego de quatro, do tapa, só penso "'to bem"
Pero sin embargo, cuando te inclinas, te tomo por detrás, del golpe, solo pienso "estoy bien"
Usa minha camisa da Jordan pra sair do quarto e nós se convence
Usas mi camiseta de Jordan para salir de la habitación y nos convencemos
De beber segunda em boteco barato, me viciou mais que cocaine
De beber los lunes en bares baratos, me enganchaste más que la cocaína
Quando te procuro em mensagem, pensamento e não acho eu fico Cobain
Cuando te busco en mensajes, pensamientos y no te encuentro, me vuelvo Cobain
É coisa de outras vidas, você bota fé, gata
Es cosa de otras vidas, ¿crees en eso, gata?
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
Intenté mentirme a mí mismo pero tiré la toalla
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Incluso si no te veo en la iglesia con velo y guirnalda
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"
Voy a decirle a todo el mundo "valió la pena la batalla"
Que é coisa de outras vidas, você bota fé, gata
Es cosa de otras vidas, ¿crees en eso, gata?
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
Intenté mentirme a mí mismo pero tiré la toalla
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Incluso si no te veo en la iglesia con velo y guirnalda
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"
Voy a decirle a todo el mundo "valió la pena la batalla"
O rio corre pro mar e eu corro por você
El río corre hacia el mar y yo corro por ti
Tu é tipo espelho, pois sempre me mostra o que não quero ver
Eres como un espejo, siempre me muestras lo que no quiero ver
Bora pra roça comigo, bora roçar e foder
Vamos al campo juntos, vamos a rozar y follar
'Cê 'tá na fossa comigo? Ou só agora enquanto eu tenho a oferecer?
¿Estás en el pozo conmigo? ¿O solo ahora mientras tengo algo que ofrecer?
Eu quero troca sincera de amigo
Quiero un intercambio sincero de amigos
Hoje o mais fácil é buceta, mais tarde liga de vídeo
Hoy lo más fácil es el sexo, más tarde una videollamada
Dois minutinho' é o bastante, só um pouquinho pra eu te ver
Dos minutos son suficientes, solo un poco para verte
É tão pouco tempo que eu não sei se foi a bunda
Es tan poco tiempo que no sé si fue el trasero
Esse jeito engraçado que cativa
Esa forma divertida que cautiva
Ou qualquer coisa à toa que confunda
O cualquier cosa trivial que confunda
Esse meu sentimento pode ser
Este sentimiento mío puede ser
Simplesmente carência profunda
Simplemente una profunda necesidad
Não passar de vontade profana
No ser más que un deseo profano
Enquanto isso eu só grito a Deus e o mundo, yeah
Mientras tanto, solo grito a Dios y al mundo, sí
Esse meu sentimento pode ser carência profunda
Este sentimiento mío puede ser una profunda necesidad
Não passar de vontade profana
No ser más que un deseo profano
Enquanto isso eu só grito a Deus e o mundo, yeah
Mientras tanto, solo grito a Dios y al mundo, sí
Que é coisa de outras vidas, você bota fé, gata
Es cosa de otras vidas, ¿crees en eso, gata?
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
Intenté mentirme a mí mismo pero tiré la toalla
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Incluso si no te veo en la iglesia con velo y guirnalda
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"
Voy a decirle a todo el mundo "valió la pena la batalla"
Que é coisa de outras vidas, você bota fé, gata
Es cosa de otras vidas, ¿crees en eso, gata?
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
Intenté mentirme a mí mismo pero tiré la toalla
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Incluso si no te veo en la iglesia con velo y guirnalda
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"
Voy a decirle a todo el mundo "valió la pena la batalla"
É coisa de outras vidas, você bota fé, gata
Es cosa de otras vidas, ¿crees en eso, gata?
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
Intenté mentirme a mí mismo pero tiré la toalla
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Incluso si no te veo en la iglesia con velo y guirnalda
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"
Voy a decirle a todo el mundo "valió la pena la batalla"
Eu 'to perdido no seu sorriso e não quero me achar
Je suis perdu dans ton sourire et je ne veux pas me retrouver
Posso sair no prejuízo por não escutar
Je peux sortir perdant pour ne pas écouter
A opinião de quem me viu sofrer, me dedicar
L'opinion de ceux qui m'ont vu souffrir, me dédier
A guerras perdidas, dívidas que eu não vim pagar
À des guerres perdues, des dettes que je ne suis pas venu payer
'To dependente do seu cheiro e vi no seu olhar
Je suis dépendant de ton parfum et j'ai vu dans ton regard
Que se pá 'cê lembra da gente aquele dia lá
Que peut-être tu te souviens de nous ce jour-là
Por horas olhando no olho e eu nem quis te beijar
Des heures à te regarder dans les yeux et je n'ai même pas voulu t'embrasser
Te gosto frente verso e trouxe sem experimentar
Je t'aime recto verso et je t'ai amenée sans essayer
Mas porém quando você empina, eu te pego de quatro, do tapa, só penso "'to bem"
Mais cependant, quand tu te cambres, je te prends à quatre pattes, de la claque, je pense seulement "je vais bien"
Usa minha camisa da Jordan pra sair do quarto e nós se convence
Tu utilises mon maillot de Jordan pour sortir de la chambre et nous nous convainquons
De beber segunda em boteco barato, me viciou mais que cocaine
De boire le lundi dans un bar bon marché, tu m'as rendu plus accro que la cocaïne
Quando te procuro em mensagem, pensamento e não acho eu fico Cobain
Quand je te cherche dans les messages, les pensées et que je ne te trouve pas, je deviens Cobain
É coisa de outras vidas, você bota fé, gata
C'est une affaire d'autres vies, tu y crois, chaton
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
J'ai essayé de me mentir mais j'ai jeté l'éponge
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Même si je ne te vois pas à l'église avec un voile et une couronne
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"
Je dirai à tout le monde "ça valait la peine de se battre"
Que é coisa de outras vidas, você bota fé, gata
C'est une affaire d'autres vies, tu y crois, chaton
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
J'ai essayé de me mentir mais j'ai jeté l'éponge
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Même si je ne te vois pas à l'église avec un voile et une couronne
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"
Je dirai à tout le monde "ça valait la peine de se battre"
O rio corre pro mar e eu corro por você
La rivière coule vers la mer et je cours pour toi
Tu é tipo espelho, pois sempre me mostra o que não quero ver
Tu es comme un miroir, car tu me montres toujours ce que je ne veux pas voir
Bora pra roça comigo, bora roçar e foder
Viens à la campagne avec moi, viens frotter et baiser
'Cê 'tá na fossa comigo? Ou só agora enquanto eu tenho a oferecer?
Tu es dans le trou avec moi ? Ou seulement maintenant pendant que j'ai à offrir ?
Eu quero troca sincera de amigo
Je veux un échange sincère d'ami
Hoje o mais fácil é buceta, mais tarde liga de vídeo
Aujourd'hui, le plus facile est la chatte, plus tard un appel vidéo
Dois minutinho' é o bastante, só um pouquinho pra eu te ver
Deux petites minutes suffisent, juste un peu pour te voir
É tão pouco tempo que eu não sei se foi a bunda
C'est si peu de temps que je ne sais pas si c'était les fesses
Esse jeito engraçado que cativa
Cette façon drôle qui captive
Ou qualquer coisa à toa que confunda
Ou n'importe quoi d'autre qui confond
Esse meu sentimento pode ser
Ce sentiment peut être
Simplesmente carência profunda
Simplement une profonde solitude
Não passar de vontade profana
Ne pas dépasser un désir profane
Enquanto isso eu só grito a Deus e o mundo, yeah
Pendant ce temps, je crie seulement à Dieu et au monde, ouais
Esse meu sentimento pode ser carência profunda
Ce sentiment peut être une profonde solitude
Não passar de vontade profana
Ne pas dépasser un désir profane
Enquanto isso eu só grito a Deus e o mundo, yeah
Pendant ce temps, je crie seulement à Dieu et au monde, ouais
Que é coisa de outras vidas, você bota fé, gata
C'est une affaire d'autres vies, tu y crois, chaton
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
J'ai essayé de me mentir mais j'ai jeté l'éponge
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Même si je ne te vois pas à l'église avec un voile et une couronne
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"
Je dirai à tout le monde "ça valait la peine de se battre"
Que é coisa de outras vidas, você bota fé, gata
C'est une affaire d'autres vies, tu y crois, chaton
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
J'ai essayé de me mentir mais j'ai jeté l'éponge
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Même si je ne te vois pas à l'église avec un voile et une couronne
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"
Je dirai à tout le monde "ça valait la peine de se battre"
É coisa de outras vidas, você bota fé, gata
C'est une affaire d'autres vies, tu y crois, chaton
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
J'ai essayé de me mentir mais j'ai jeté l'éponge
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Même si je ne te vois pas à l'église avec un voile et une couronne
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"
Je dirai à tout le monde "ça valait la peine de se battre"
Eu 'to perdido no seu sorriso e não quero me achar
Ich bin in deinem Lächeln verloren und will mich nicht finden
Posso sair no prejuízo por não escutar
Ich könnte einen Verlust erleiden, weil ich nicht zuhöre
A opinião de quem me viu sofrer, me dedicar
Die Meinung von denen, die mich leiden sahen, mich hingeben
A guerras perdidas, dívidas que eu não vim pagar
Zu verlorenen Kriegen, Schulden, die ich nicht bezahlen sollte
'To dependente do seu cheiro e vi no seu olhar
Ich bin abhängig von deinem Duft und sah in deinen Augen
Que se pá 'cê lembra da gente aquele dia lá
Dass du dich vielleicht an uns erinnerst, an jenen Tag dort
Por horas olhando no olho e eu nem quis te beijar
Stundenlang in die Augen schauend und ich wollte dich nicht einmal küssen
Te gosto frente verso e trouxe sem experimentar
Ich mag dich vorne und hinten und habe dich ohne zu probieren mitgebracht
Mas porém quando você empina, eu te pego de quatro, do tapa, só penso "'to bem"
Aber wenn du dich aufplusterst, nehme ich dich von hinten, vom Klaps, ich denke nur „ich bin gut“
Usa minha camisa da Jordan pra sair do quarto e nós se convence
Du benutzt mein Jordan-Shirt, um aus dem Zimmer zu kommen und wir überzeugen uns
De beber segunda em boteco barato, me viciou mais que cocaine
Am Montag in einer billigen Kneipe zu trinken, hat mich mehr süchtig gemacht als Kokain
Quando te procuro em mensagem, pensamento e não acho eu fico Cobain
Wenn ich dich in Nachrichten, Gedanken suche und dich nicht finde, werde ich wie Cobain
É coisa de outras vidas, você bota fé, gata
Es ist eine Sache aus anderen Leben, glaubst du daran, Schätzchen?
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
Ich habe versucht, mich selbst zu belügen, aber ich habe das Handtuch geworfen
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Selbst wenn ich dich nicht in der Kirche mit Schleier und Diadem sehe
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"
Ich werde jedem sagen „es war den Kampf wert“
Que é coisa de outras vidas, você bota fé, gata
Es ist eine Sache aus anderen Leben, glaubst du daran, Schätzchen?
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
Ich habe versucht, mich selbst zu belügen, aber ich habe das Handtuch geworfen
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Selbst wenn ich dich nicht in der Kirche mit Schleier und Diadem sehe
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"
Ich werde jedem sagen „es war den Kampf wert“
O rio corre pro mar e eu corro por você
Der Fluss fließt zum Meer und ich renne für dich
Tu é tipo espelho, pois sempre me mostra o que não quero ver
Du bist wie ein Spiegel, denn du zeigst mir immer, was ich nicht sehen will
Bora pra roça comigo, bora roçar e foder
Komm mit mir aufs Land, lass uns reiben und ficken
'Cê 'tá na fossa comigo? Ou só agora enquanto eu tenho a oferecer?
Bist du mit mir in der Grube? Oder nur jetzt, während ich etwas zu bieten habe?
Eu quero troca sincera de amigo
Ich möchte einen ehrlichen Austausch mit einem Freund
Hoje o mais fácil é buceta, mais tarde liga de vídeo
Heute ist das Einfachste eine Muschi, später ein Videoanruf
Dois minutinho' é o bastante, só um pouquinho pra eu te ver
Zwei Minuten sind genug, nur ein bisschen, um dich zu sehen
É tão pouco tempo que eu não sei se foi a bunda
Es ist so wenig Zeit, dass ich nicht weiß, ob es der Hintern war
Esse jeito engraçado que cativa
Diese lustige Art, die fasziniert
Ou qualquer coisa à toa que confunda
Oder irgendetwas Belangloses, das verwirrt
Esse meu sentimento pode ser
Dieses Gefühl von mir könnte sein
Simplesmente carência profunda
Einfach tiefe Sehnsucht
Não passar de vontade profana
Nicht mehr als profane Lust
Enquanto isso eu só grito a Deus e o mundo, yeah
In der Zwischenzeit schreie ich nur zu Gott und der Welt, yeah
Esse meu sentimento pode ser carência profunda
Dieses Gefühl von mir könnte tiefe Sehnsucht sein
Não passar de vontade profana
Nicht mehr als profane Lust
Enquanto isso eu só grito a Deus e o mundo, yeah
In der Zwischenzeit schreie ich nur zu Gott und der Welt, yeah
Que é coisa de outras vidas, você bota fé, gata
Es ist eine Sache aus anderen Leben, glaubst du daran, Schätzchen?
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
Ich habe versucht, mich selbst zu belügen, aber ich habe das Handtuch geworfen
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Selbst wenn ich dich nicht in der Kirche mit Schleier und Diadem sehe
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"
Ich werde jedem sagen „es war den Kampf wert“
Que é coisa de outras vidas, você bota fé, gata
Es ist eine Sache aus anderen Leben, glaubst du daran, Schätzchen?
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
Ich habe versucht, mich selbst zu belügen, aber ich habe das Handtuch geworfen
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Selbst wenn ich dich nicht in der Kirche mit Schleier und Diadem sehe
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"
Ich werde jedem sagen „es war den Kampf wert“
É coisa de outras vidas, você bota fé, gata
Es ist eine Sache aus anderen Leben, glaubst du daran, Schätzchen?
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
Ich habe versucht, mich selbst zu belügen, aber ich habe das Handtuch geworfen
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Selbst wenn ich dich nicht in der Kirche mit Schleier und Diadem sehe
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"
Ich werde jedem sagen „es war den Kampf wert“
Eu 'to perdido no seu sorriso e não quero me achar
Sono perso nel tuo sorriso e non voglio ritrovarmi
Posso sair no prejuízo por não escutar
Posso uscire in perdita per non ascoltare
A opinião de quem me viu sofrer, me dedicar
L'opinione di chi mi ha visto soffrire, dedicarmi
A guerras perdidas, dívidas que eu não vim pagar
A guerre perse, debiti che non sono venuto a pagare
'To dependente do seu cheiro e vi no seu olhar
Sono dipendente dal tuo profumo e ho visto nei tuoi occhi
Que se pá 'cê lembra da gente aquele dia lá
Che forse ti ricordi di noi quel giorno lì
Por horas olhando no olho e eu nem quis te beijar
Per ore a guardarti negli occhi e non ho nemmeno voluto baciarti
Te gosto frente verso e trouxe sem experimentar
Mi piaci in ogni modo e ti ho portato senza provare
Mas porém quando você empina, eu te pego de quatro, do tapa, só penso "'to bem"
Ma quando ti metti in posa, ti prendo da dietro, ti do uno schiaffo, penso solo "sto bene"
Usa minha camisa da Jordan pra sair do quarto e nós se convence
Usi la mia maglietta di Jordan per uscire dalla stanza e ci convinciamo
De beber segunda em boteco barato, me viciou mais que cocaine
Di bere il lunedì in un bar economico, mi hai reso dipendente più della cocaina
Quando te procuro em mensagem, pensamento e não acho eu fico Cobain
Quando ti cerco nei messaggi, nei pensieri e non ti trovo mi sento come Cobain
É coisa de outras vidas, você bota fé, gata
È qualcosa di altre vite, ci credi, gatta?
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
Ho provato a mentire a me stesso ma ho gettato la spugna
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Anche se non ti vedrò in chiesa con il velo e la corona
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"
Dirò a tutti "ne è valsa la pena la battaglia"
Que é coisa de outras vidas, você bota fé, gata
È qualcosa di altre vite, ci credi, gatta?
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
Ho provato a mentire a me stesso ma ho gettato la spugna
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Anche se non ti vedrò in chiesa con il velo e la corona
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"
Dirò a tutti "ne è valsa la pena la battaglia"
O rio corre pro mar e eu corro por você
Il fiume scorre verso il mare e io corro per te
Tu é tipo espelho, pois sempre me mostra o que não quero ver
Sei come uno specchio, perché mi mostri sempre ciò che non voglio vedere
Bora pra roça comigo, bora roçar e foder
Vieni con me in campagna, veniamo a strusciare e fare l'amore
'Cê 'tá na fossa comigo? Ou só agora enquanto eu tenho a oferecer?
Sei con me nella fossa? O solo ora mentre ho qualcosa da offrire?
Eu quero troca sincera de amigo
Voglio uno scambio sincero tra amici
Hoje o mais fácil é buceta, mais tarde liga de vídeo
Oggi la cosa più facile è la vagina, più tardi una videochiamata
Dois minutinho' é o bastante, só um pouquinho pra eu te ver
Due minuti sono sufficienti, solo un po' per vederti
É tão pouco tempo que eu não sei se foi a bunda
È così poco tempo che non so se è stato il sedere
Esse jeito engraçado que cativa
Questo modo divertente che affascina
Ou qualquer coisa à toa que confunda
O qualsiasi cosa banale che confonde
Esse meu sentimento pode ser
Questo mio sentimento potrebbe essere
Simplesmente carência profunda
Semplicemente una profonda carenza
Não passar de vontade profana
Non essere altro che un desiderio profano
Enquanto isso eu só grito a Deus e o mundo, yeah
Nel frattempo grido solo a Dio e al mondo, yeah
Esse meu sentimento pode ser carência profunda
Questo mio sentimento potrebbe essere una profonda carenza
Não passar de vontade profana
Non essere altro che un desiderio profano
Enquanto isso eu só grito a Deus e o mundo, yeah
Nel frattempo grido solo a Dio e al mondo, yeah
Que é coisa de outras vidas, você bota fé, gata
È qualcosa di altre vite, ci credi, gatta?
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
Ho provato a mentire a me stesso ma ho gettato la spugna
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Anche se non ti vedrò in chiesa con il velo e la corona
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"
Dirò a tutti "ne è valsa la pena la battaglia"
Que é coisa de outras vidas, você bota fé, gata
È qualcosa di altre vite, ci credi, gatta?
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
Ho provato a mentire a me stesso ma ho gettato la spugna
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Anche se non ti vedrò in chiesa con il velo e la corona
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"
Dirò a tutti "ne è valsa la pena la battaglia"
É coisa de outras vidas, você bota fé, gata
È qualcosa di altre vite, ci credi, gatta?
Tentei mentir pra mim mas joguei a toalha
Ho provato a mentire a me stesso ma ho gettato la spugna
Mesmo se eu não te ver na igreja de véu e grinalda
Anche se non ti vedrò in chiesa con il velo e la corona
Eu vou falar pra todo mundo "valeu a batalha"
Dirò a tutti "ne è valsa la pena la battaglia"

Trivia about the song valeu a batalha by Djonga

When was the song “valeu a batalha” released by Djonga?
The song valeu a batalha was released in 2023, on the album “Inocente "Demotape"”.
Who composed the song “valeu a batalha” by Djonga?
The song “valeu a batalha” by Djonga was composed by Gustavo Pereira Marques.

Most popular songs of Djonga

Other artists of Hip Hop/Rap