Si tu pars

Mamadou Coulibaly

Lyrics Translation

Oh, oh
Oh, oh

Chez nous, on est dans l'dinn ou même noyé dans l'deal
J'ai pas vendu mon âme (j'peux pas vendre mon âme)
T'as cru qu'on était peace ou bien qu'on était lisses
Erreur monumentale (tu vas goûter la lame)
Yo, fuck un permis, ouais, fuck un port d'armes
T'as capté mon bendo (t'entends les échos)
J'étais dans le X6, j'étais dans le S3
T'étais dans le vélo (planqué dans le métro)
J'étais dans l'deal, j'étais dans l'bail
On a vendu la hiya, j'ai vendu la mort
J'disparais par magie quand les sirènes retentissent (par magie)
J'ai coffré ma maille à côté du nine (nine)

J'sais c'qu'ils attendent de moi, j'fais semblant d'pas les voir
Au charbon tous les soirs, ils voient qu'les sous, la maille
Qui tourne tout autour de moi (eh, eh)
On fait ça tous les mois, on fait ça tous les mois
On fait ça tous les soirs (hey, hey) j'fais semblant d'pas les voir
Au charbon toute la night, ça tourne tout autour de moi
Faut le voir pour le croire

Si tu pars, babe, t'retourne pas, non
Car j'serai plus là, ah, ah, ah (oh, oh)
Dans tous les cas, boy, faut prendre sur soi, nan
Chacun pour soi, ah, ah, ah (oh, oh)
Si tu pars, babe, t'retourne pas, non
Car j'serai plus là, ah, ah, ah (oh, oh)
Dans tous les cas, boy, faut prendre sur soi, nan
Chacun pour soi, ah, ah, ah (oh, oh)

Laisse faire, on est trop fiers
Man, on opère en gang (man, on opère en gang)
Déter' pour te repère quitte à se faire entendre (han, han)
Laisse faire, j'suis dans ma sphère
Performerait en temps (piou, piou, piou)
Laisse faire, man, on se serre, tu connais le gang (ouh, ouh, ouh)
On vient d'en bas (on vient d'en-d'ssous)
Ce soir, la flicaille nous guette (han)
J'ai grandi dans ça (grandi dans l'zoo) contre les délits d'faciès
On vient d'en bas (on vient d'en-d'ssous) j'ai vu la mort pour du papers
J'ai grandi dans ça (j'ai grandi dans l'zoo) monte en caisse quand tu check

J'sais c'qu'ils attendent de moi, j'fais semblant d'pas les voir
Au charbon tous les soirs, ils voient qu'les sous, la maille
Qui tourne tout autour de moi (eh, eh)
On fait ça tous les mois, on fait ça tous les mois
On fait ça tous les soirs (hey, hey) j'fais semblant d'pas les voir
Au charbon toute la night, ça tourne tout autour de moi
Faut le voir pour le croire

Si tu pars, babe, t'retourne pas, non
Car j'serai plus là, ah, ah, ah (oh, oh)
Dans tous les cas, boy, faut prendre sur soi, nan
Chacun pour soi, ah, ah, ah (oh, oh)
Si tu pars, babe, t'retourne pas, non
Car j'serai plus là, ah, ah, ah (oh, oh)
Dans tous les cas, boy, faut prendre sur soi, nan
Chacun pour soi, ah, ah, ah (oh, oh)

Ah, ah, ah, ah, ah
Eh
Ah, ah, ah, ah, ah
Mmh
Ah, ah, ah, ah, ah
Hey
Ah, ah, ah, ah, ah

Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Chez nous, on est dans l'dinn ou même noyé dans l'deal
At home, we're in the hustle or even drowned in the deal
J'ai pas vendu mon âme (j'peux pas vendre mon âme)
I didn't sell my soul (I can't sell my soul)
T'as cru qu'on était peace ou bien qu'on était lisses
You thought we were peaceful or that we were smooth
Erreur monumentale (tu vas goûter la lame)
Monumental mistake (you're going to taste the blade)
Yo, fuck un permis, ouais, fuck un port d'armes
Yo, fuck a license, yeah, fuck a gun permit
T'as capté mon bendo (t'entends les échos)
You got my bendo (you hear the echoes)
J'étais dans le X6, j'étais dans le S3
I was in the X6, I was in the S3
T'étais dans le vélo (planqué dans le métro)
You were on the bike (hidden in the subway)
J'étais dans l'deal, j'étais dans l'bail
I was in the deal, I was in the thing
On a vendu la hiya, j'ai vendu la mort
We sold the hiya, I sold death
J'disparais par magie quand les sirènes retentissent (par magie)
I disappear by magic when the sirens sound (by magic)
J'ai coffré ma maille à côté du nine (nine)
I stashed my money next to the nine (nine)
J'sais c'qu'ils attendent de moi, j'fais semblant d'pas les voir
I know what they expect from me, I pretend not to see them
Au charbon tous les soirs, ils voient qu'les sous, la maille
Working hard every night, they only see the money, the cash
Qui tourne tout autour de moi (eh, eh)
That revolves all around me (eh, eh)
On fait ça tous les mois, on fait ça tous les mois
We do this every month, we do this every month
On fait ça tous les soirs (hey, hey) j'fais semblant d'pas les voir
We do this every night (hey, hey) I pretend not to see them
Au charbon toute la night, ça tourne tout autour de moi
Working hard all night, it revolves all around me
Faut le voir pour le croire
You have to see it to believe it
Si tu pars, babe, t'retourne pas, non
If you leave, babe, don't turn back, no
Car j'serai plus là, ah, ah, ah (oh, oh)
Because I won't be there, ah, ah, ah (oh, oh)
Dans tous les cas, boy, faut prendre sur soi, nan
In any case, boy, you have to take it upon yourself, no
Chacun pour soi, ah, ah, ah (oh, oh)
Every man for himself, ah, ah, ah (oh, oh)
Si tu pars, babe, t'retourne pas, non
If you leave, babe, don't turn back, no
Car j'serai plus là, ah, ah, ah (oh, oh)
Because I won't be there, ah, ah, ah (oh, oh)
Dans tous les cas, boy, faut prendre sur soi, nan
In any case, boy, you have to take it upon yourself, no
Chacun pour soi, ah, ah, ah (oh, oh)
Every man for himself, ah, ah, ah (oh, oh)
Laisse faire, on est trop fiers
Let it be, we're too proud
Man, on opère en gang (man, on opère en gang)
Man, we operate in a gang (man, we operate in a gang)
Déter' pour te repère quitte à se faire entendre (han, han)
Determined to mark our territory even if it means making noise (han, han)
Laisse faire, j'suis dans ma sphère
Let it be, I'm in my sphere
Performerait en temps (piou, piou, piou)
Would perform in time (piou, piou, piou)
Laisse faire, man, on se serre, tu connais le gang (ouh, ouh, ouh)
Let it be, man, we stick together, you know the gang (ouh, ouh, ouh)
On vient d'en bas (on vient d'en-d'ssous)
We come from below (we come from underneath)
Ce soir, la flicaille nous guette (han)
Tonight, the cops are watching us (han)
J'ai grandi dans ça (grandi dans l'zoo) contre les délits d'faciès
I grew up in this (grew up in the zoo) against racial profiling
On vient d'en bas (on vient d'en-d'ssous) j'ai vu la mort pour du papers
We come from below (we come from underneath) I've seen death for papers
J'ai grandi dans ça (j'ai grandi dans l'zoo) monte en caisse quand tu check
I grew up in this (I grew up in the zoo) get in the car when you check
J'sais c'qu'ils attendent de moi, j'fais semblant d'pas les voir
I know what they expect from me, I pretend not to see them
Au charbon tous les soirs, ils voient qu'les sous, la maille
Working hard every night, they only see the money, the cash
Qui tourne tout autour de moi (eh, eh)
That revolves all around me (eh, eh)
On fait ça tous les mois, on fait ça tous les mois
We do this every month, we do this every month
On fait ça tous les soirs (hey, hey) j'fais semblant d'pas les voir
We do this every night (hey, hey) I pretend not to see them
Au charbon toute la night, ça tourne tout autour de moi
Working hard all night, it revolves all around me
Faut le voir pour le croire
You have to see it to believe it
Si tu pars, babe, t'retourne pas, non
If you leave, babe, don't turn back, no
Car j'serai plus là, ah, ah, ah (oh, oh)
Because I won't be there, ah, ah, ah (oh, oh)
Dans tous les cas, boy, faut prendre sur soi, nan
In any case, boy, you have to take it upon yourself, no
Chacun pour soi, ah, ah, ah (oh, oh)
Every man for himself, ah, ah, ah (oh, oh)
Si tu pars, babe, t'retourne pas, non
If you leave, babe, don't turn back, no
Car j'serai plus là, ah, ah, ah (oh, oh)
Because I won't be there, ah, ah, ah (oh, oh)
Dans tous les cas, boy, faut prendre sur soi, nan
In any case, boy, you have to take it upon yourself, no
Chacun pour soi, ah, ah, ah (oh, oh)
Every man for himself, ah, ah, ah (oh, oh)
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Eh
Eh
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Mmh
Mmh
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Hey
Hey
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Chez nous, on est dans l'dinn ou même noyé dans l'deal
Aqui, estamos no negócio ou mesmo afogados no tráfico
J'ai pas vendu mon âme (j'peux pas vendre mon âme)
Eu não vendi minha alma (eu não posso vender minha alma)
T'as cru qu'on était peace ou bien qu'on était lisses
Você pensou que éramos pacíficos ou que éramos lisos
Erreur monumentale (tu vas goûter la lame)
Erro monumental (você vai provar a lâmina)
Yo, fuck un permis, ouais, fuck un port d'armes
Yo, foda-se uma licença, sim, foda-se uma licença de armas
T'as capté mon bendo (t'entends les échos)
Você pegou meu esconderijo (você ouve os ecos)
J'étais dans le X6, j'étais dans le S3
Eu estava no X6, eu estava no S3
T'étais dans le vélo (planqué dans le métro)
Você estava na bicicleta (escondido no metrô)
J'étais dans l'deal, j'étais dans l'bail
Eu estava no tráfico, eu estava no negócio
On a vendu la hiya, j'ai vendu la mort
Nós vendemos a hiya, eu vendi a morte
J'disparais par magie quand les sirènes retentissent (par magie)
Eu desapareço magicamente quando as sirenes soam (magicamente)
J'ai coffré ma maille à côté du nine (nine)
Eu escondi meu dinheiro ao lado do nove (nove)
J'sais c'qu'ils attendent de moi, j'fais semblant d'pas les voir
Eu sei o que eles esperam de mim, eu finjo não vê-los
Au charbon tous les soirs, ils voient qu'les sous, la maille
No carvão todas as noites, eles só veem o dinheiro, a grana
Qui tourne tout autour de moi (eh, eh)
Que gira em torno de mim (eh, eh)
On fait ça tous les mois, on fait ça tous les mois
Nós fazemos isso todos os meses, nós fazemos isso todos os meses
On fait ça tous les soirs (hey, hey) j'fais semblant d'pas les voir
Nós fazemos isso todas as noites (hey, hey) eu finjo não vê-los
Au charbon toute la night, ça tourne tout autour de moi
No carvão toda a noite, isso gira em torno de mim
Faut le voir pour le croire
Você tem que ver para crer
Si tu pars, babe, t'retourne pas, non
Se você for, babe, não volte, não
Car j'serai plus là, ah, ah, ah (oh, oh)
Porque eu não estarei mais lá, ah, ah, ah (oh, oh)
Dans tous les cas, boy, faut prendre sur soi, nan
De qualquer maneira, garoto, você tem que se controlar, não
Chacun pour soi, ah, ah, ah (oh, oh)
Cada um por si, ah, ah, ah (oh, oh)
Si tu pars, babe, t'retourne pas, non
Se você for, babe, não volte, não
Car j'serai plus là, ah, ah, ah (oh, oh)
Porque eu não estarei mais lá, ah, ah, ah (oh, oh)
Dans tous les cas, boy, faut prendre sur soi, nan
De qualquer maneira, garoto, você tem que se controlar, não
Chacun pour soi, ah, ah, ah (oh, oh)
Cada um por si, ah, ah, ah (oh, oh)
Laisse faire, on est trop fiers
Deixe estar, somos muito orgulhosos
Man, on opère en gang (man, on opère en gang)
Man, nós operamos em gangue (man, nós operamos em gangue)
Déter' pour te repère quitte à se faire entendre (han, han)
Determinado para te localizar mesmo que tenhamos que nos fazer ouvir (han, han)
Laisse faire, j'suis dans ma sphère
Deixe estar, eu estou na minha esfera
Performerait en temps (piou, piou, piou)
Performaria a tempo (piou, piou, piou)
Laisse faire, man, on se serre, tu connais le gang (ouh, ouh, ouh)
Deixe estar, man, nós nos apertamos, você conhece a gangue (ouh, ouh, ouh)
On vient d'en bas (on vient d'en-d'ssous)
Nós viemos de baixo (nós viemos de baixo)
Ce soir, la flicaille nous guette (han)
Hoje à noite, a polícia está nos observando (han)
J'ai grandi dans ça (grandi dans l'zoo) contre les délits d'faciès
Eu cresci nisso (cresci no zoológico) contra a discriminação racial
On vient d'en bas (on vient d'en-d'ssous) j'ai vu la mort pour du papers
Nós viemos de baixo (nós viemos de baixo) eu vi a morte por dinheiro
J'ai grandi dans ça (j'ai grandi dans l'zoo) monte en caisse quand tu check
Eu cresci nisso (eu cresci no zoológico) suba no carro quando você checar
J'sais c'qu'ils attendent de moi, j'fais semblant d'pas les voir
Eu sei o que eles esperam de mim, eu finjo não vê-los
Au charbon tous les soirs, ils voient qu'les sous, la maille
No carvão todas as noites, eles só veem o dinheiro, a grana
Qui tourne tout autour de moi (eh, eh)
Que gira em torno de mim (eh, eh)
On fait ça tous les mois, on fait ça tous les mois
Nós fazemos isso todos os meses, nós fazemos isso todos os meses
On fait ça tous les soirs (hey, hey) j'fais semblant d'pas les voir
Nós fazemos isso todas as noites (hey, hey) eu finjo não vê-los
Au charbon toute la night, ça tourne tout autour de moi
No carvão toda a noite, isso gira em torno de mim
Faut le voir pour le croire
Você tem que ver para crer
Si tu pars, babe, t'retourne pas, non
Se você for, babe, não volte, não
Car j'serai plus là, ah, ah, ah (oh, oh)
Porque eu não estarei mais lá, ah, ah, ah (oh, oh)
Dans tous les cas, boy, faut prendre sur soi, nan
De qualquer maneira, garoto, você tem que se controlar, não
Chacun pour soi, ah, ah, ah (oh, oh)
Cada um por si, ah, ah, ah (oh, oh)
Si tu pars, babe, t'retourne pas, non
Se você for, babe, não volte, não
Car j'serai plus là, ah, ah, ah (oh, oh)
Porque eu não estarei mais lá, ah, ah, ah (oh, oh)
Dans tous les cas, boy, faut prendre sur soi, nan
De qualquer maneira, garoto, você tem que se controlar, não
Chacun pour soi, ah, ah, ah (oh, oh)
Cada um por si, ah, ah, ah (oh, oh)
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Eh
Eh
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Mmh
Mmh
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Hey
Hey
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Chez nous, on est dans l'dinn ou même noyé dans l'deal
En nuestra casa, estamos en el negocio o incluso ahogados en el trato
J'ai pas vendu mon âme (j'peux pas vendre mon âme)
No vendí mi alma (no puedo vender mi alma)
T'as cru qu'on était peace ou bien qu'on était lisses
Pensaste que estábamos en paz o que éramos suaves
Erreur monumentale (tu vas goûter la lame)
Error monumental (vas a probar la hoja)
Yo, fuck un permis, ouais, fuck un port d'armes
Yo, joder un permiso, sí, joder un porte de armas
T'as capté mon bendo (t'entends les échos)
Captaste mi escondite (oyes los ecos)
J'étais dans le X6, j'étais dans le S3
Estaba en el X6, estaba en el S3
T'étais dans le vélo (planqué dans le métro)
Estabas en la bicicleta (escondido en el metro)
J'étais dans l'deal, j'étais dans l'bail
Estaba en el trato, estaba en el negocio
On a vendu la hiya, j'ai vendu la mort
Vendimos la hiya, vendí la muerte
J'disparais par magie quand les sirènes retentissent (par magie)
Desaparezco mágicamente cuando suenan las sirenas (mágicamente)
J'ai coffré ma maille à côté du nine (nine)
Guardé mi dinero junto al nueve (nueve)
J'sais c'qu'ils attendent de moi, j'fais semblant d'pas les voir
Sé lo que esperan de mí, finjo no verlos
Au charbon tous les soirs, ils voient qu'les sous, la maille
Trabajando todas las noches, solo ven el dinero, el efectivo
Qui tourne tout autour de moi (eh, eh)
Que gira a mi alrededor (eh, eh)
On fait ça tous les mois, on fait ça tous les mois
Hacemos esto todos los meses, hacemos esto todos los meses
On fait ça tous les soirs (hey, hey) j'fais semblant d'pas les voir
Hacemos esto todas las noches (hey, hey) finjo no verlos
Au charbon toute la night, ça tourne tout autour de moi
Trabajando toda la noche, gira a mi alrededor
Faut le voir pour le croire
Tienes que verlo para creerlo
Si tu pars, babe, t'retourne pas, non
Si te vas, nena, no vuelvas, no
Car j'serai plus là, ah, ah, ah (oh, oh)
Porque ya no estaré allí, ah, ah, ah (oh, oh)
Dans tous les cas, boy, faut prendre sur soi, nan
En cualquier caso, chico, tienes que aguantar, no
Chacun pour soi, ah, ah, ah (oh, oh)
Cada uno por sí mismo, ah, ah, ah (oh, oh)
Si tu pars, babe, t'retourne pas, non
Si te vas, nena, no vuelvas, no
Car j'serai plus là, ah, ah, ah (oh, oh)
Porque ya no estaré allí, ah, ah, ah (oh, oh)
Dans tous les cas, boy, faut prendre sur soi, nan
En cualquier caso, chico, tienes que aguantar, no
Chacun pour soi, ah, ah, ah (oh, oh)
Cada uno por sí mismo, ah, ah, ah (oh, oh)
Laisse faire, on est trop fiers
Déjalo, somos demasiado orgullosos
Man, on opère en gang (man, on opère en gang)
Hombre, operamos en pandilla (hombre, operamos en pandilla)
Déter' pour te repère quitte à se faire entendre (han, han)
Determinado para localizarte incluso si tenemos que hacer ruido (han, han)
Laisse faire, j'suis dans ma sphère
Déjalo, estoy en mi esfera
Performerait en temps (piou, piou, piou)
Actuaría a tiempo (piou, piou, piou)
Laisse faire, man, on se serre, tu connais le gang (ouh, ouh, ouh)
Déjalo, hombre, nos apretamos, conoces a la pandilla (ouh, ouh, ouh)
On vient d'en bas (on vient d'en-d'ssous)
Venimos de abajo (venimos de abajo)
Ce soir, la flicaille nous guette (han)
Esta noche, la policía nos está vigilando (han)
J'ai grandi dans ça (grandi dans l'zoo) contre les délits d'faciès
Crecí en esto (crecí en el zoo) contra la discriminación racial
On vient d'en bas (on vient d'en-d'ssous) j'ai vu la mort pour du papers
Venimos de abajo (venimos de abajo) vi la muerte por papeles
J'ai grandi dans ça (j'ai grandi dans l'zoo) monte en caisse quand tu check
Crecí en esto (crecí en el zoo) sube al coche cuando chequeas
J'sais c'qu'ils attendent de moi, j'fais semblant d'pas les voir
Sé lo que esperan de mí, finjo no verlos
Au charbon tous les soirs, ils voient qu'les sous, la maille
Trabajando todas las noches, solo ven el dinero, el efectivo
Qui tourne tout autour de moi (eh, eh)
Que gira a mi alrededor (eh, eh)
On fait ça tous les mois, on fait ça tous les mois
Hacemos esto todos los meses, hacemos esto todos los meses
On fait ça tous les soirs (hey, hey) j'fais semblant d'pas les voir
Hacemos esto todas las noches (hey, hey) finjo no verlos
Au charbon toute la night, ça tourne tout autour de moi
Trabajando toda la noche, gira a mi alrededor
Faut le voir pour le croire
Tienes que verlo para creerlo
Si tu pars, babe, t'retourne pas, non
Si te vas, nena, no vuelvas, no
Car j'serai plus là, ah, ah, ah (oh, oh)
Porque ya no estaré allí, ah, ah, ah (oh, oh)
Dans tous les cas, boy, faut prendre sur soi, nan
En cualquier caso, chico, tienes que aguantar, no
Chacun pour soi, ah, ah, ah (oh, oh)
Cada uno por sí mismo, ah, ah, ah (oh, oh)
Si tu pars, babe, t'retourne pas, non
Si te vas, nena, no vuelvas, no
Car j'serai plus là, ah, ah, ah (oh, oh)
Porque ya no estaré allí, ah, ah, ah (oh, oh)
Dans tous les cas, boy, faut prendre sur soi, nan
En cualquier caso, chico, tienes que aguantar, no
Chacun pour soi, ah, ah, ah (oh, oh)
Cada uno por sí mismo, ah, ah, ah (oh, oh)
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Eh
Eh
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Mmh
Mmh
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Hey
Hey
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Chez nous, on est dans l'dinn ou même noyé dans l'deal
Bei uns sind wir im Geschäft oder sogar im Deal ertrunken
J'ai pas vendu mon âme (j'peux pas vendre mon âme)
Ich habe meine Seele nicht verkauft (ich kann meine Seele nicht verkaufen)
T'as cru qu'on était peace ou bien qu'on était lisses
Du dachtest, wir wären friedlich oder glatt
Erreur monumentale (tu vas goûter la lame)
Monumentaler Fehler (du wirst die Klinge kosten)
Yo, fuck un permis, ouais, fuck un port d'armes
Yo, fick einen Führerschein, ja, fick eine Waffenerlaubnis
T'as capté mon bendo (t'entends les échos)
Du hast mein Versteck erfasst (hörst du die Echos)
J'étais dans le X6, j'étais dans le S3
Ich war im X6, ich war im S3
T'étais dans le vélo (planqué dans le métro)
Du warst auf dem Fahrrad (versteckt in der U-Bahn)
J'étais dans l'deal, j'étais dans l'bail
Ich war im Geschäft, ich war dabei
On a vendu la hiya, j'ai vendu la mort
Wir haben das Hiya verkauft, ich habe den Tod verkauft
J'disparais par magie quand les sirènes retentissent (par magie)
Ich verschwinde wie durch Zauberhand, wenn die Sirenen ertönen (wie durch Zauberhand)
J'ai coffré ma maille à côté du nine (nine)
Ich habe mein Geld neben der Neun versteckt (neun)
J'sais c'qu'ils attendent de moi, j'fais semblant d'pas les voir
Ich weiß, was sie von mir erwarten, ich tue so, als würde ich sie nicht sehen
Au charbon tous les soirs, ils voient qu'les sous, la maille
Jeden Abend hart arbeiten, sie sehen nur das Geld, das Geld
Qui tourne tout autour de moi (eh, eh)
Das dreht sich alles um mich herum (eh, eh)
On fait ça tous les mois, on fait ça tous les mois
Wir machen das jeden Monat, wir machen das jeden Monat
On fait ça tous les soirs (hey, hey) j'fais semblant d'pas les voir
Wir machen das jeden Abend (hey, hey) ich tue so, als würde ich sie nicht sehen
Au charbon toute la night, ça tourne tout autour de moi
Die ganze Nacht hart arbeiten, es dreht sich alles um mich
Faut le voir pour le croire
Man muss es sehen, um es zu glauben
Si tu pars, babe, t'retourne pas, non
Wenn du gehst, Babe, dreh dich nicht um, nein
Car j'serai plus là, ah, ah, ah (oh, oh)
Denn ich werde nicht mehr da sein, ah, ah, ah (oh, oh)
Dans tous les cas, boy, faut prendre sur soi, nan
In jedem Fall, Junge, muss man sich zusammenreißen, nein
Chacun pour soi, ah, ah, ah (oh, oh)
Jeder für sich, ah, ah, ah (oh, oh)
Si tu pars, babe, t'retourne pas, non
Wenn du gehst, Babe, dreh dich nicht um, nein
Car j'serai plus là, ah, ah, ah (oh, oh)
Denn ich werde nicht mehr da sein, ah, ah, ah (oh, oh)
Dans tous les cas, boy, faut prendre sur soi, nan
In jedem Fall, Junge, muss man sich zusammenreißen, nein
Chacun pour soi, ah, ah, ah (oh, oh)
Jeder für sich, ah, ah, ah (oh, oh)
Laisse faire, on est trop fiers
Lass es sein, wir sind zu stolz
Man, on opère en gang (man, on opère en gang)
Mann, wir operieren als Gang (Mann, wir operieren als Gang)
Déter' pour te repère quitte à se faire entendre (han, han)
Entschlossen, dich zu erkennen, auch wenn wir uns bemerkbar machen müssen (han, han)
Laisse faire, j'suis dans ma sphère
Lass es sein, ich bin in meiner Sphäre
Performerait en temps (piou, piou, piou)
Würde rechtzeitig auftreten (piou, piou, piou)
Laisse faire, man, on se serre, tu connais le gang (ouh, ouh, ouh)
Lass es sein, Mann, wir halten zusammen, du kennst die Gang (ouh, ouh, ouh)
On vient d'en bas (on vient d'en-d'ssous)
Wir kommen von unten (wir kommen von unten)
Ce soir, la flicaille nous guette (han)
Heute Abend beobachtet uns die Polizei (han)
J'ai grandi dans ça (grandi dans l'zoo) contre les délits d'faciès
Ich bin darin aufgewachsen (aufgewachsen im Zoo) gegen Diskriminierung aufgrund des Aussehens
On vient d'en bas (on vient d'en-d'ssous) j'ai vu la mort pour du papers
Wir kommen von unten (wir kommen von unten) ich habe den Tod für Papiere gesehen
J'ai grandi dans ça (j'ai grandi dans l'zoo) monte en caisse quand tu check
Ich bin darin aufgewachsen (ich bin im Zoo aufgewachsen) steig ins Auto, wenn du checkst
J'sais c'qu'ils attendent de moi, j'fais semblant d'pas les voir
Ich weiß, was sie von mir erwarten, ich tue so, als würde ich sie nicht sehen
Au charbon tous les soirs, ils voient qu'les sous, la maille
Jeden Abend hart arbeiten, sie sehen nur das Geld, das Geld
Qui tourne tout autour de moi (eh, eh)
Das dreht sich alles um mich herum (eh, eh)
On fait ça tous les mois, on fait ça tous les mois
Wir machen das jeden Monat, wir machen das jeden Monat
On fait ça tous les soirs (hey, hey) j'fais semblant d'pas les voir
Wir machen das jeden Abend (hey, hey) ich tue so, als würde ich sie nicht sehen
Au charbon toute la night, ça tourne tout autour de moi
Die ganze Nacht hart arbeiten, es dreht sich alles um mich
Faut le voir pour le croire
Man muss es sehen, um es zu glauben
Si tu pars, babe, t'retourne pas, non
Wenn du gehst, Babe, dreh dich nicht um, nein
Car j'serai plus là, ah, ah, ah (oh, oh)
Denn ich werde nicht mehr da sein, ah, ah, ah (oh, oh)
Dans tous les cas, boy, faut prendre sur soi, nan
In jedem Fall, Junge, muss man sich zusammenreißen, nein
Chacun pour soi, ah, ah, ah (oh, oh)
Jeder für sich, ah, ah, ah (oh, oh)
Si tu pars, babe, t'retourne pas, non
Wenn du gehst, Babe, dreh dich nicht um, nein
Car j'serai plus là, ah, ah, ah (oh, oh)
Denn ich werde nicht mehr da sein, ah, ah, ah (oh, oh)
Dans tous les cas, boy, faut prendre sur soi, nan
In jedem Fall, Junge, muss man sich zusammenreißen, nein
Chacun pour soi, ah, ah, ah (oh, oh)
Jeder für sich, ah, ah, ah (oh, oh)
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Eh
Eh
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Mmh
Mmh
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Hey
Hey
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Chez nous, on est dans l'dinn ou même noyé dans l'deal
Da noi, siamo nel dinn o anche sommersi nel deal
J'ai pas vendu mon âme (j'peux pas vendre mon âme)
Non ho venduto la mia anima (non posso vendere la mia anima)
T'as cru qu'on était peace ou bien qu'on était lisses
Pensavi che fossimo in pace o che fossimo lisci
Erreur monumentale (tu vas goûter la lame)
Errore monumentale (assaggerai la lama)
Yo, fuck un permis, ouais, fuck un port d'armes
Yo, fottiti una licenza, sì, fottiti un porto d'armi
T'as capté mon bendo (t'entends les échos)
Hai capito il mio bendo (senti gli echi)
J'étais dans le X6, j'étais dans le S3
Ero nella X6, ero nella S3
T'étais dans le vélo (planqué dans le métro)
Eri in bicicletta (nascosto nella metropolitana)
J'étais dans l'deal, j'étais dans l'bail
Ero nel deal, ero nel bail
On a vendu la hiya, j'ai vendu la mort
Abbiamo venduto la hiya, ho venduto la morte
J'disparais par magie quand les sirènes retentissent (par magie)
Sparisco magicamente quando le sirene suonano (magicamente)
J'ai coffré ma maille à côté du nine (nine)
Ho messo via i miei soldi accanto al nine (nine)
J'sais c'qu'ils attendent de moi, j'fais semblant d'pas les voir
So cosa si aspettano da me, faccio finta di non vederli
Au charbon tous les soirs, ils voient qu'les sous, la maille
Al lavoro tutte le sere, vedono solo i soldi, la grana
Qui tourne tout autour de moi (eh, eh)
Che gira tutto intorno a me (eh, eh)
On fait ça tous les mois, on fait ça tous les mois
Lo facciamo ogni mese, lo facciamo ogni mese
On fait ça tous les soirs (hey, hey) j'fais semblant d'pas les voir
Lo facciamo tutte le sere (hey, hey) faccio finta di non vederli
Au charbon toute la night, ça tourne tout autour de moi
Al lavoro tutta la notte, gira tutto intorno a me
Faut le voir pour le croire
Devi vederlo per crederci
Si tu pars, babe, t'retourne pas, non
Se te ne vai, babe, non tornare, no
Car j'serai plus là, ah, ah, ah (oh, oh)
Perché non ci sarò più, ah, ah, ah (oh, oh)
Dans tous les cas, boy, faut prendre sur soi, nan
In ogni caso, ragazzo, devi farti forza, no
Chacun pour soi, ah, ah, ah (oh, oh)
Ognuno per sé, ah, ah, ah (oh, oh)
Si tu pars, babe, t'retourne pas, non
Se te ne vai, babe, non tornare, no
Car j'serai plus là, ah, ah, ah (oh, oh)
Perché non ci sarò più, ah, ah, ah (oh, oh)
Dans tous les cas, boy, faut prendre sur soi, nan
In ogni caso, ragazzo, devi farti forza, no
Chacun pour soi, ah, ah, ah (oh, oh)
Ognuno per sé, ah, ah, ah (oh, oh)
Laisse faire, on est trop fiers
Lascia fare, siamo troppo orgogliosi
Man, on opère en gang (man, on opère en gang)
Uomo, operiamo in gang (uomo, operiamo in gang)
Déter' pour te repère quitte à se faire entendre (han, han)
Determinato a farti notare anche se dobbiamo farci sentire (han, han)
Laisse faire, j'suis dans ma sphère
Lascia fare, sono nella mia sfera
Performerait en temps (piou, piou, piou)
Eseguirei in tempo (piou, piou, piou)
Laisse faire, man, on se serre, tu connais le gang (ouh, ouh, ouh)
Lascia fare, uomo, ci stringiamo, conosci la gang (ouh, ouh, ouh)
On vient d'en bas (on vient d'en-d'ssous)
Veniamo dal basso (veniamo da sotto)
Ce soir, la flicaille nous guette (han)
Stasera, la polizia ci sta osservando (han)
J'ai grandi dans ça (grandi dans l'zoo) contre les délits d'faciès
Sono cresciuto in questo (cresciuto nello zoo) contro i reati di facciata
On vient d'en bas (on vient d'en-d'ssous) j'ai vu la mort pour du papers
Veniamo dal basso (veniamo da sotto) ho visto la morte per dei papers
J'ai grandi dans ça (j'ai grandi dans l'zoo) monte en caisse quand tu check
Sono cresciuto in questo (sono cresciuto nello zoo) sali in macchina quando fai il check
J'sais c'qu'ils attendent de moi, j'fais semblant d'pas les voir
So cosa si aspettano da me, faccio finta di non vederli
Au charbon tous les soirs, ils voient qu'les sous, la maille
Al lavoro tutte le sere, vedono solo i soldi, la grana
Qui tourne tout autour de moi (eh, eh)
Che gira tutto intorno a me (eh, eh)
On fait ça tous les mois, on fait ça tous les mois
Lo facciamo ogni mese, lo facciamo ogni mese
On fait ça tous les soirs (hey, hey) j'fais semblant d'pas les voir
Lo facciamo tutte le sere (hey, hey) faccio finta di non vederli
Au charbon toute la night, ça tourne tout autour de moi
Al lavoro tutta la notte, gira tutto intorno a me
Faut le voir pour le croire
Devi vederlo per crederci
Si tu pars, babe, t'retourne pas, non
Se te ne vai, babe, non tornare, no
Car j'serai plus là, ah, ah, ah (oh, oh)
Perché non ci sarò più, ah, ah, ah (oh, oh)
Dans tous les cas, boy, faut prendre sur soi, nan
In ogni caso, ragazzo, devi farti forza, no
Chacun pour soi, ah, ah, ah (oh, oh)
Ognuno per sé, ah, ah, ah (oh, oh)
Si tu pars, babe, t'retourne pas, non
Se te ne vai, babe, non tornare, no
Car j'serai plus là, ah, ah, ah (oh, oh)
Perché non ci sarò più, ah, ah, ah (oh, oh)
Dans tous les cas, boy, faut prendre sur soi, nan
In ogni caso, ragazzo, devi farti forza, no
Chacun pour soi, ah, ah, ah (oh, oh)
Ognuno per sé, ah, ah, ah (oh, oh)
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Eh
Eh
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Mmh
Mmh
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Hey
Hey
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah

Most popular songs of Doums

Other artists of Trap