Where'd All the Time Go?

SCOTT MCMICKEN, TOBY LEAMAN

Lyrics Translation

Where'd all the time go?
It's starting to fly
See how the hands go
Waving goodbye
And you know I get so forgetful
When I look in your eyes

Now she's walking backwards (now she's walking backwards)
Through a parade (parade)
And I'm stuck in the shadow (I'm stuck in the shadow)
Blocking the shade (shade)
And there ain't no way to sweep up
The mess that we've made

She gets dressed up like a pillow
So she's always in bed
Flowers for the sick and dead
She's on the go, way too fast and way too slow
She'll turn to stone at hospitals and funeral homes
And when the fog rises
Somebody sighs who is not in disguise anymore

There's nothing to keep you (nothing to keep you)
From falling in love
It starts at the bottom (it starts at the bottom)
And comes from above
Like pieces of a puzzle
Like a hand in a glove

She gets dressed up like a pillow
So she's always in bed
Flowers for the sick and dead
She's on the go, way too fast and way too slow
She'll turn and stop at hospitals and funeral homes
And when the tide rises
Somebody sinks and is gone in the blink of an eye

Somebody sinks and is gone in the blink of an eye

Where'd all the time go?
Para onde foi todo o tempo?
It's starting to fly
Está começando a voar
See how the hands go
Veja como as mãos vão
Waving goodbye
Acenando adeus
And you know I get so forgetful
E você sabe que fico muito distraído
When I look in your eyes
Quando eu olho em seus olhos
Now she's walking backwards (now she's walking backwards)
Agora ela anda para trás (agora ela anda para trás)
Through a parade (parade)
Através de um desfile (desfile)
And I'm stuck in the shadow (I'm stuck in the shadow)
E estou paralisado na sombra (estou paralisado na sombra)
Blocking the shade (shade)
Bloqueando a sombra (sombra)
And there ain't no way to sweep up
E não há maneira de varrer
The mess that we've made
A bagunça que fizemos
She gets dressed up like a pillow
Ela se veste como um travesseiro
So she's always in bed
Então ela está sempre na cama
Flowers for the sick and dead
Flores aos doentes e mortos
She's on the go, way too fast and way too slow
Ela está em movimento, muito rápido e muito lento
She'll turn to stone at hospitals and funeral homes
Ela vai se transformar em pedra nos hospitais e funerárias
And when the fog rises
E quando a neblina sobe
Somebody sighs who is not in disguise anymore
Alguém suspira que não está mais disfarçada
There's nothing to keep you (nothing to keep you)
Não há nada para mantê-la (nada para mantê-la)
From falling in love
De se apaixonar
It starts at the bottom (it starts at the bottom)
Começa debaixo (começa debaixo)
And comes from above
E vem de cima
Like pieces of a puzzle
Como peças de um quebra-cabeça
Like a hand in a glove
Como uma mão em uma luva
She gets dressed up like a pillow
Ela se veste como um travesseiro
So she's always in bed
Então ela está sempre na cama
Flowers for the sick and dead
Flores aos doentes e mortos
She's on the go, way too fast and way too slow
Ela está em movimento, muito rápido e muito lento
She'll turn and stop at hospitals and funeral homes
Ela vai virar e parar em hospitais e funerárias
And when the tide rises
E quando a maré sobe
Somebody sinks and is gone in the blink of an eye
Alguém se afunda e desaparece num piscar de olhos
Somebody sinks and is gone in the blink of an eye
Alguém se afunda e desaparece num piscar de olhos
Where'd all the time go?
¿A dónde ha ido todo el tiempo?
It's starting to fly
Está empezando a volar
See how the hands go
Mira cómo van las manos
Waving goodbye
Se despiden
And you know I get so forgetful
Y sabes que me vuelvo tan olvidadizo
When I look in your eyes
Cuando te miro a los ojos
Now she's walking backwards (now she's walking backwards)
Ahora, ella camina hacia atrás (ahora camina hacia atrás)
Through a parade (parade)
En un desfile (desfile)
And I'm stuck in the shadow (I'm stuck in the shadow)
Y estoy atrapado en la sombra (estoy atrapado en la sombra)
Blocking the shade (shade)
Bloqueando la sombra (sombra)
And there ain't no way to sweep up
Y no hay manera de limpiar
The mess that we've made
El lío que hemos hecho
She gets dressed up like a pillow
Se viste como una almohada
So she's always in bed
Así que siempre está en cama
Flowers for the sick and dead
Flores para enfermos y muertos
She's on the go, way too fast and way too slow
Está en movimiento, demasiado rápido y demasiado lento
She'll turn to stone at hospitals and funeral homes
Se convertirá en piedra en hospitales y funerarias
And when the fog rises
Y cuando la niebla se eleva
Somebody sighs who is not in disguise anymore
Alguien suspira que ya no está más disfrazado
There's nothing to keep you (nothing to keep you)
No hay nada que te impida (nada que te impida)
From falling in love
Enamorarte
It starts at the bottom (it starts at the bottom)
Comienza en la parte inferior (comienza en la parte inferior)
And comes from above
Y viene desde arriba
Like pieces of a puzzle
Como piezas de un rompecabezas
Like a hand in a glove
Como una mano en un guante
She gets dressed up like a pillow
Se viste como una almohada
So she's always in bed
Así que siempre está en cama
Flowers for the sick and dead
Flores para enfermos y muertos
She's on the go, way too fast and way too slow
Está en movimiento, demasiado rápido y demasiado lento
She'll turn and stop at hospitals and funeral homes
Se dará la vuelta y se detendrá en hospitales y funerarias
And when the tide rises
Y cuando sube la marea
Somebody sinks and is gone in the blink of an eye
Alguien se hunde y se va en un abrir y cerrar de ojos
Somebody sinks and is gone in the blink of an eye
Alguien se hunde y se va en un abrir y cerrar de ojos
Where'd all the time go?
Où est passé tout ce temps ?
It's starting to fly
Il commence à voler
See how the hands go
Vois comme les mains font
Waving goodbye
Des signes d'adieu
And you know I get so forgetful
Et tu sais que je perd la mémoire
When I look in your eyes
Quand je regarde dans tes yeux
Now she's walking backwards (now she's walking backwards)
Maintenant elle marche à reculons (maintenant elle marche à reculons)
Through a parade (parade)
A travers une parade (parade)
And I'm stuck in the shadow (I'm stuck in the shadow)
Et je suis coincé dans l'ombre (je suis coincé dans l'ombre)
Blocking the shade (shade)
Je bloquer l'ombre (l’ombre)
And there ain't no way to sweep up
Et il n'y a aucun moyen de balayer
The mess that we've made
Le gâchis que nous avons fait
She gets dressed up like a pillow
Elle s'habille comme un oreiller
So she's always in bed
Donc elle est toujours au lit
Flowers for the sick and dead
Des fleurs pour les malades et les morts
She's on the go, way too fast and way too slow
Elle est en mouvement, trop vite et trop lentement
She'll turn to stone at hospitals and funeral homes
Elle se transformera en pierre dans les hôpitaux et les pompes funèbres
And when the fog rises
Et quand le brouillard se lève
Somebody sighs who is not in disguise anymore
Quelqu'un soupire qui n'est plus déguisé
There's nothing to keep you (nothing to keep you)
Il n'y a rien pour t’empêcher (rien pour t’empêcher)
From falling in love
De tomber amoureux
It starts at the bottom (it starts at the bottom)
Ca commence tout au fond (ça commence tout au fond)
And comes from above
Et ça vient d'en haut
Like pieces of a puzzle
Comme les pièces d'un puzzle
Like a hand in a glove
Comme une main dans un gant
She gets dressed up like a pillow
Elle s'habille comme un oreiller
So she's always in bed
Donc elle est toujours au lit
Flowers for the sick and dead
Des fleurs pour les malades et les morts
She's on the go, way too fast and way too slow
Elle est en mouvement, trop vite et trop lentement
She'll turn and stop at hospitals and funeral homes
Elle arrivera et s'arrêtera dans des hôpitaux et des pompes funèbres
And when the tide rises
Et quand la marée monte
Somebody sinks and is gone in the blink of an eye
Quelqu'un coule et disparaît en un clin d'œil
Somebody sinks and is gone in the blink of an eye
Quelqu'un coule et disparaît en un clin d'œil
Where'd all the time go?
Wo ist nur die ganze Zeit geblieben?
It's starting to fly
Sie beginnt zu fliegen
See how the hands go
Sieh, wie die Hände sich bewegen
Waving goodbye
Zum Abschied winken
And you know I get so forgetful
Und du weißt, ich werde so vergesslich
When I look in your eyes
Wenn ich in deine Augen sehe
Now she's walking backwards (now she's walking backwards)
Jetzt geht sie rückwärts (jetzt geht sie rückwärts)
Through a parade (parade)
Durch eine Parade (Parade)
And I'm stuck in the shadow (I'm stuck in the shadow)
Und ich stecke im Verborgenen fest (Ich stecke im Verborgenen fest)
Blocking the shade (shade)
Blockiere den Schatten (Schatten)
And there ain't no way to sweep up
Und es gibt keine Möglichkeit zum Aufräumen
The mess that we've made
Das Chaos, das wir angerichtet haben
She gets dressed up like a pillow
Sie ist herausgeputzt wie ein Kissen
So she's always in bed
Sie liegt also immer im Bett
Flowers for the sick and dead
Blumen für Kranke und Verstorbene
She's on the go, way too fast and way too slow
Sie ist auf dem Sprung, viel zu schnell und viel zu langsam
She'll turn to stone at hospitals and funeral homes
Sie wird in Krankenhäusern und Bestattungsinstituten zu Stein werden
And when the fog rises
Und wenn der Nebel aufsteigt
Somebody sighs who is not in disguise anymore
Seufzt jemand, der nicht mehr verkleidet ist
There's nothing to keep you (nothing to keep you)
Es gibt nichts, was dich aufhält (nichts, was dich aufhält)
From falling in love
Vom Verlieben
It starts at the bottom (it starts at the bottom)
Es beginnt tief unten (es beginnt tief unten)
And comes from above
Und kommt von oben
Like pieces of a puzzle
Wie Teile eines Puzzles
Like a hand in a glove
Wie eine Hand im Handschuh
She gets dressed up like a pillow
Sie ist herausgeputzt wie ein Kissen
So she's always in bed
Sie liegt also immer im Bett
Flowers for the sick and dead
Blumen für Kranke und Verstorbene
She's on the go, way too fast and way too slow
Sie ist auf dem Sprung, viel zu schnell und viel zu langsam
She'll turn and stop at hospitals and funeral homes
Sie wird sich umdrehen und an Krankenhäusern und Beerdigungsinstituten anhalten
And when the tide rises
Und wenn die Flut ansteigt
Somebody sinks and is gone in the blink of an eye
Geht jemand unter und ist im Handumdrehen weg
Somebody sinks and is gone in the blink of an eye
Geht jemand unter und ist im Handumdrehen weg
Where'd all the time go?
Dove è andato tutto il tempo?
It's starting to fly
Sta iniziando a volare
See how the hands go
Vedi come vanno le mani
Waving goodbye
Salutando addio
And you know I get so forgetful
E sai che divento così distratto
When I look in your eyes
Quando guardo nei tuoi occhi
Now she's walking backwards (now she's walking backwards)
Ora lei sta camminando all'indietro (ora sta camminando all'indietro)
Through a parade (parade)
Attraverso una parata (parata)
And I'm stuck in the shadow (I'm stuck in the shadow)
E io sono bloccato nell'ombra (sono bloccato nell'ombra)
Blocking the shade (shade)
Bloccando l'ombra (ombra)
And there ain't no way to sweep up
E non c'è modo di pulire
The mess that we've made
Il disastro che abbiamo fatto
She gets dressed up like a pillow
Si veste come un cuscino
So she's always in bed
Quindi è sempre a letto
Flowers for the sick and dead
Fiori per i malati e i morti
She's on the go, way too fast and way too slow
Lei è in movimento, troppo veloce e troppo lenta
She'll turn to stone at hospitals and funeral homes
Si trasformerà in pietra negli ospedali e nelle case funerarie
And when the fog rises
E quando la nebbia si alza
Somebody sighs who is not in disguise anymore
Qualcuno sospira che non è più travestito
There's nothing to keep you (nothing to keep you)
Non c'è niente che ti impedisca (niente che ti impedisca)
From falling in love
Di innamorarti
It starts at the bottom (it starts at the bottom)
Inizia dal basso (inizia dal basso)
And comes from above
E viene dall'alto
Like pieces of a puzzle
Come pezzi di un puzzle
Like a hand in a glove
Come una mano in un guanto
She gets dressed up like a pillow
Si veste come un cuscino
So she's always in bed
Quindi è sempre a letto
Flowers for the sick and dead
Fiori per i malati e i morti
She's on the go, way too fast and way too slow
Lei è in movimento, troppo veloce e troppo lenta
She'll turn and stop at hospitals and funeral homes
Si fermerà e si girerà negli ospedali e nelle case funerarie
And when the tide rises
E quando la marea si alza
Somebody sinks and is gone in the blink of an eye
Qualcuno affonda ed è sparito in un batter d'occhio
Somebody sinks and is gone in the blink of an eye
Qualcuno affonda ed è sparito in un batter d'occhio
Where'd all the time go?
Kemana semua waktu berlalu?
It's starting to fly
Sudah mulai terbang
See how the hands go
Lihatlah bagaimana jarum jam bergerak
Waving goodbye
Melambaikan tangan untuk perpisahan
And you know I get so forgetful
Dan kau tahu aku menjadi sangat pelupa
When I look in your eyes
Ketika aku menatap matamu
Now she's walking backwards (now she's walking backwards)
Sekarang dia berjalan mundur (sekarang dia berjalan mundur)
Through a parade (parade)
Melalui parade (parade)
And I'm stuck in the shadow (I'm stuck in the shadow)
Dan aku terjebak dalam bayangan (aku terjebak dalam bayangan)
Blocking the shade (shade)
Menutupi bayangan (bayangan)
And there ain't no way to sweep up
Dan tidak ada cara untuk membersihkan
The mess that we've made
Kekacauan yang telah kita buat
She gets dressed up like a pillow
Dia berdandan seperti bantal
So she's always in bed
Jadi dia selalu di tempat tidur
Flowers for the sick and dead
Bunga untuk yang sakit dan mati
She's on the go, way too fast and way too slow
Dia terus bergerak, terlalu cepat dan terlalu lambat
She'll turn to stone at hospitals and funeral homes
Dia akan berubah menjadi batu di rumah sakit dan rumah duka
And when the fog rises
Dan ketika kabut naik
Somebody sighs who is not in disguise anymore
Seseorang menghela nafas yang tidak menyamar lagi
There's nothing to keep you (nothing to keep you)
Tidak ada yang bisa menahanmu (tidak ada yang bisa menahanmu)
From falling in love
Dari jatuh cinta
It starts at the bottom (it starts at the bottom)
Itu dimulai dari bawah (itu dimulai dari bawah)
And comes from above
Dan datang dari atas
Like pieces of a puzzle
Seperti potongan-potongan teka-teki
Like a hand in a glove
Seperti tangan dalam sarung tangan
She gets dressed up like a pillow
Dia berdandan seperti bantal
So she's always in bed
Jadi dia selalu di tempat tidur
Flowers for the sick and dead
Bunga untuk yang sakit dan mati
She's on the go, way too fast and way too slow
Dia terus bergerak, terlalu cepat dan terlalu lambat
She'll turn and stop at hospitals and funeral homes
Dia akan berhenti dan berhenti di rumah sakit dan rumah duka
And when the tide rises
Dan ketika air pasang naik
Somebody sinks and is gone in the blink of an eye
Seseorang tenggelam dan hilang dalam sekejap mata
Somebody sinks and is gone in the blink of an eye
Seseorang tenggelam dan hilang dalam sekejap mata
Where'd all the time go?
เวลาหายไปไหนหมดแล้ว?
It's starting to fly
มันเริ่มบินไป
See how the hands go
ดูสิ มือมันเคลื่อนไป
Waving goodbye
โบกมือลา
And you know I get so forgetful
และคุณก็รู้ว่า ฉันมักจะลืมเสมอ
When I look in your eyes
เมื่อฉันมองตาคุณ
Now she's walking backwards (now she's walking backwards)
ตอนนี้เธอกำลังเดินถอยหลัง (ตอนนี้เธอกำลังเดินถอยหลัง)
Through a parade (parade)
ผ่านขบวนพาเหรด (พาเหรด)
And I'm stuck in the shadow (I'm stuck in the shadow)
และฉันติดอยู่ในเงามืด (ฉันติดอยู่ในเงามืด)
Blocking the shade (shade)
บังแสง (แสง)
And there ain't no way to sweep up
และไม่มีทางที่จะกวาด
The mess that we've made
ความยุ่งเหยิงที่เราทำไว้
She gets dressed up like a pillow
เธอแต่งตัวเหมือนหมอน
So she's always in bed
เพื่อให้เธออยู่บนเตียงตลอดเวลา
Flowers for the sick and dead
ดอกไม้สำหรับคนป่วยและคนตาย
She's on the go, way too fast and way too slow
เธอเดินทางไปอย่างรวดเร็ว และช้าเกินไป
She'll turn to stone at hospitals and funeral homes
เธอจะกลายเป็นหินที่โรงพยาบาลและสถานที่จัดงานศพ
And when the fog rises
และเมื่อหมอกขึ้น
Somebody sighs who is not in disguise anymore
มีคนถอนหายใจ คนที่ไม่ปลอมตัวอีกต่อไป
There's nothing to keep you (nothing to keep you)
ไม่มีอะไรที่จะทำให้คุณ (ไม่มีอะไรที่จะทำให้คุณ)
From falling in love
หลงรัก
It starts at the bottom (it starts at the bottom)
มันเริ่มต้นที่จุดต่ำสุด (มันเริ่มต้นที่จุดต่ำสุด)
And comes from above
และมาจากด้านบน
Like pieces of a puzzle
เหมือนชิ้นส่วนของปริศนา
Like a hand in a glove
เหมือนมือในถุงมือ
She gets dressed up like a pillow
เธอแต่งตัวเหมือนหมอน
So she's always in bed
เพื่อให้เธออยู่บนเตียงตลอดเวลา
Flowers for the sick and dead
ดอกไม้สำหรับคนป่วยและคนตาย
She's on the go, way too fast and way too slow
เธอเดินทางไปอย่างรวดเร็ว และช้าเกินไป
She'll turn and stop at hospitals and funeral homes
เธอจะหยุดและหยุดที่โรงพยาบาลและสถานที่จัดงานศพ
And when the tide rises
และเมื่อน้ำขึ้น
Somebody sinks and is gone in the blink of an eye
มีคนจมน้ำและหายไปในพริบตา
Somebody sinks and is gone in the blink of an eye
มีคนจมน้ำและหายไปในพริบตา

Trivia about the song Where'd All the Time Go? by Dr. Dog

When was the song “Where'd All the Time Go?” released by Dr. Dog?
The song Where'd All the Time Go? was released in 2010, on the album “Shame, Shame”.
Who composed the song “Where'd All the Time Go?” by Dr. Dog?
The song “Where'd All the Time Go?” by Dr. Dog was composed by SCOTT MCMICKEN, TOBY LEAMAN.

Most popular songs of Dr. Dog

Other artists of Indie rock