Turn Up That Dial

Ken Casey, Matt Kelly, Al Barr, James Lynch, Tim Brennan, Jeff DaRosa

Lyrics Translation

Open your eyes to the sound of the street
To the pounding of the metal like the Clampdown beat
You're my inspiration, you got something to say
Now turn up that dial 'til it takes me away

These days can be dark, they're lonely and long
Thank God for the music that made me belong
That motivates and captivates my senses and soul
I was empty inside, but then you filled the hole

We took on the world
With these songs in our ear
They told us to listen
But you were all we could hear
You were our sound
You were angry, loud, and raw
They wrote the rules
But you were the law

I have hope to share and I've got love to give
I have power and passion of desire to live
Things are looking up, but sometimes I'm down
You're the message that moves me and turns me around

We took on the world
With these songs in our ear
They told us to listen
But you were all we could hear
You were our sound
You were angry, loud, and raw
They wrote the rules
But you were the law

My escape, my solution, my savior, my friend
Three minutes of fury I wish wouldn't end

They feed us the lie, but we don't subscribe
To the horrors you preach, we rebel 'til we die
We're never ones to follow like lambs to the slaughter
We won't be your servants and we won't be your fodder
We'll never be your servants, and we'll never be your fodder

We took on the world
With these songs in our ear
They told us to listen
But you were all we could hear
You were our sound
You were angry, loud, and raw
They wrote the rules
But you were the law
They wrote the rules
But you were the law

Open your eyes to the sound of the street
Abra seus olhos para o som da rua
To the pounding of the metal like the Clampdown beat
Para o batimento do metal como a batida do Clampdown
You're my inspiration, you got something to say
Você é minha inspiração, você tem algo a dizer
Now turn up that dial 'til it takes me away
Agora aumente esse volume até me levar embora
These days can be dark, they're lonely and long
Estes dias podem ser escuros, solitários e longos
Thank God for the music that made me belong
Graças a Deus pela música que me fez pertencer
That motivates and captivates my senses and soul
Que motiva e cativa meus sentidos e alma
I was empty inside, but then you filled the hole
Eu estava vazio por dentro, mas então você preencheu o buraco
We took on the world
Nós enfrentamos o mundo
With these songs in our ear
Com essas músicas em nosso ouvido
They told us to listen
Eles nos disseram para ouvir
But you were all we could hear
Mas você era tudo que podíamos ouvir
You were our sound
Você era o nosso som
You were angry, loud, and raw
Você era bravo, alto e cru
They wrote the rules
Eles escreveram as regras
But you were the law
Mas você era a lei
I have hope to share and I've got love to give
Eu tenho esperança para compartilhar e tenho amor para dar
I have power and passion of desire to live
Eu tenho poder e paixão de desejo de viver
Things are looking up, but sometimes I'm down
As coisas estão melhorando, mas às vezes estou pra baixo
You're the message that moves me and turns me around
Você é a mensagem que me move e me vira
We took on the world
Nós enfrentamos o mundo
With these songs in our ear
Com essas músicas em nosso ouvido
They told us to listen
Eles nos disseram para ouvir
But you were all we could hear
Mas você era tudo que podíamos ouvir
You were our sound
Você era o nosso som
You were angry, loud, and raw
Você era bravo, alto e cru
They wrote the rules
Eles escreveram as regras
But you were the law
Mas você era a lei
My escape, my solution, my savior, my friend
Minha fuga, minha solução, meu salvador, meu amigo
Three minutes of fury I wish wouldn't end
Três minutos de fúria que eu gostaria que não acabassem
They feed us the lie, but we don't subscribe
Eles nos alimentam com a mentira, mas não nos inscrevemos
To the horrors you preach, we rebel 'til we die
Para os horrores que você prega, nós nos rebelamos até morrer
We're never ones to follow like lambs to the slaughter
Nunca somos os que seguem como cordeiros para o abate
We won't be your servants and we won't be your fodder
Não seremos seus servos e não seremos sua ração
We'll never be your servants, and we'll never be your fodder
Nunca seremos seus servos, e nunca seremos sua ração
We took on the world
Nós enfrentamos o mundo
With these songs in our ear
Com essas músicas em nosso ouvido
They told us to listen
Eles nos disseram para ouvir
But you were all we could hear
Mas você era tudo que podíamos ouvir
You were our sound
Você era o nosso som
You were angry, loud, and raw
Você era bravo, alto e cru
They wrote the rules
Eles escreveram as regras
But you were the law
Mas você era a lei
They wrote the rules
Eles escreveram as regras
But you were the law
Mas você era a lei
Open your eyes to the sound of the street
Abre tus ojos al sonido de la calle
To the pounding of the metal like the Clampdown beat
Al golpeteo del metal como el ritmo de Clampdown
You're my inspiration, you got something to say
Eres mi inspiración, tienes algo que decir
Now turn up that dial 'til it takes me away
Ahora sube ese dial hasta que me lleve lejos
These days can be dark, they're lonely and long
Estos días pueden ser oscuros, solitarios y largos
Thank God for the music that made me belong
Gracias a Dios por la música que me hizo pertenecer
That motivates and captivates my senses and soul
Que motiva y cautiva mis sentidos y alma
I was empty inside, but then you filled the hole
Estaba vacío por dentro, pero entonces llenaste el hueco
We took on the world
Nos enfrentamos al mundo
With these songs in our ear
Con estas canciones en nuestro oído
They told us to listen
Nos dijeron que escucháramos
But you were all we could hear
Pero tú eras todo lo que podíamos oír
You were our sound
Eras nuestro sonido
You were angry, loud, and raw
Estabas enfadado, fuerte y crudo
They wrote the rules
Ellos escribieron las reglas
But you were the law
Pero tú eras la ley
I have hope to share and I've got love to give
Tengo esperanza para compartir y tengo amor para dar
I have power and passion of desire to live
Tengo poder y pasión de deseo de vivir
Things are looking up, but sometimes I'm down
Las cosas están mejorando, pero a veces estoy decaído
You're the message that moves me and turns me around
Eres el mensaje que me mueve y me da la vuelta
We took on the world
Nos enfrentamos al mundo
With these songs in our ear
Con estas canciones en nuestro oído
They told us to listen
Nos dijeron que escucháramos
But you were all we could hear
Pero tú eras todo lo que podíamos oír
You were our sound
Eras nuestro sonido
You were angry, loud, and raw
Estabas enfadado, fuerte y crudo
They wrote the rules
Ellos escribieron las reglas
But you were the law
Pero tú eras la ley
My escape, my solution, my savior, my friend
Mi escape, mi solución, mi salvador, mi amigo
Three minutes of fury I wish wouldn't end
Tres minutos de furia que desearía que no terminaran
They feed us the lie, but we don't subscribe
Nos alimentan con la mentira, pero no nos suscribimos
To the horrors you preach, we rebel 'til we die
A los horrores que predicas, nos rebelamos hasta que morimos
We're never ones to follow like lambs to the slaughter
Nunca somos los que seguimos como corderos al matadero
We won't be your servants and we won't be your fodder
No seremos tus sirvientes y no seremos tu alimento
We'll never be your servants, and we'll never be your fodder
Nunca seremos tus sirvientes, y nunca seremos tu alimento
We took on the world
Nos enfrentamos al mundo
With these songs in our ear
Con estas canciones en nuestro oído
They told us to listen
Nos dijeron que escucháramos
But you were all we could hear
Pero tú eras todo lo que podíamos oír
You were our sound
Eras nuestro sonido
You were angry, loud, and raw
Estabas enfadado, fuerte y crudo
They wrote the rules
Ellos escribieron las reglas
But you were the law
Pero tú eras la ley
They wrote the rules
Ellos escribieron las reglas
But you were the law
Pero tú eras la ley
Open your eyes to the sound of the street
Ouvre tes yeux au son de la rue
To the pounding of the metal like the Clampdown beat
Au martèlement du métal comme le rythme du Clampdown
You're my inspiration, you got something to say
Tu es mon inspiration, tu as quelque chose à dire
Now turn up that dial 'til it takes me away
Maintenant, monte ce volume jusqu'à ce qu'il m'emporte
These days can be dark, they're lonely and long
Ces jours peuvent être sombres, ils sont solitaires et longs
Thank God for the music that made me belong
Dieu merci pour la musique qui m'a fait appartenir
That motivates and captivates my senses and soul
Qui motive et captive mes sens et mon âme
I was empty inside, but then you filled the hole
J'étais vide à l'intérieur, mais tu as comblé le trou
We took on the world
Nous avons affronté le monde
With these songs in our ear
Avec ces chansons dans nos oreilles
They told us to listen
Ils nous ont dit d'écouter
But you were all we could hear
Mais tu étais tout ce que nous pouvions entendre
You were our sound
Tu étais notre son
You were angry, loud, and raw
Tu étais en colère, fort et brut
They wrote the rules
Ils ont écrit les règles
But you were the law
Mais tu étais la loi
I have hope to share and I've got love to give
J'ai de l'espoir à partager et j'ai de l'amour à donner
I have power and passion of desire to live
J'ai le pouvoir et la passion du désir de vivre
Things are looking up, but sometimes I'm down
Les choses s'améliorent, mais parfois je suis déprimé
You're the message that moves me and turns me around
Tu es le message qui me motive et me fait tourner
We took on the world
Nous avons affronté le monde
With these songs in our ear
Avec ces chansons dans nos oreilles
They told us to listen
Ils nous ont dit d'écouter
But you were all we could hear
Mais tu étais tout ce que nous pouvions entendre
You were our sound
Tu étais notre son
You were angry, loud, and raw
Tu étais en colère, fort et brut
They wrote the rules
Ils ont écrit les règles
But you were the law
Mais tu étais la loi
My escape, my solution, my savior, my friend
Mon évasion, ma solution, mon sauveur, mon ami
Three minutes of fury I wish wouldn't end
Trois minutes de fureur que je souhaite ne jamais finir
They feed us the lie, but we don't subscribe
Ils nous nourrissent de mensonges, mais nous ne nous abonnons pas
To the horrors you preach, we rebel 'til we die
Aux horreurs que tu prêches, nous nous rebellons jusqu'à ce que nous mourions
We're never ones to follow like lambs to the slaughter
Nous ne sommes jamais ceux qui suivent comme des agneaux à l'abattoir
We won't be your servants and we won't be your fodder
Nous ne serons pas vos serviteurs et nous ne serons pas votre chair à canon
We'll never be your servants, and we'll never be your fodder
Nous ne serons jamais vos serviteurs, et nous ne serons jamais votre chair à canon
We took on the world
Nous avons affronté le monde
With these songs in our ear
Avec ces chansons dans nos oreilles
They told us to listen
Ils nous ont dit d'écouter
But you were all we could hear
Mais tu étais tout ce que nous pouvions entendre
You were our sound
Tu étais notre son
You were angry, loud, and raw
Tu étais en colère, fort et brut
They wrote the rules
Ils ont écrit les règles
But you were the law
Mais tu étais la loi
They wrote the rules
Ils ont écrit les règles
But you were the law
Mais tu étais la loi
Open your eyes to the sound of the street
Öffne deine Augen zum Klang der Straße
To the pounding of the metal like the Clampdown beat
Zum Hämmern des Metalls wie der Clampdown-Beat
You're my inspiration, you got something to say
Du bist meine Inspiration, du hast etwas zu sagen
Now turn up that dial 'til it takes me away
Jetzt dreh das Radio auf, bis es mich wegträgt
These days can be dark, they're lonely and long
Diese Tage können dunkel sein, sie sind einsam und lang
Thank God for the music that made me belong
Gott sei Dank für die Musik, die mich dazugehören ließ
That motivates and captivates my senses and soul
Die motiviert und meine Sinne und Seele fesselt
I was empty inside, but then you filled the hole
Ich war innerlich leer, aber dann hast du das Loch gefüllt
We took on the world
Wir haben die Welt herausgefordert
With these songs in our ear
Mit diesen Liedern in unseren Ohren
They told us to listen
Sie sagten uns, wir sollen zuhören
But you were all we could hear
Aber du warst alles, was wir hören konnten
You were our sound
Du warst unser Klang
You were angry, loud, and raw
Du warst wütend, laut und roh
They wrote the rules
Sie schrieben die Regeln
But you were the law
Aber du warst das Gesetz
I have hope to share and I've got love to give
Ich habe Hoffnung zu teilen und ich habe Liebe zu geben
I have power and passion of desire to live
Ich habe Kraft und Leidenschaft, um zu leben
Things are looking up, but sometimes I'm down
Manchmal geht es mir gut, manchmal bin ich unten
You're the message that moves me and turns me around
Du bist die Botschaft, die mich bewegt und mich umdreht
We took on the world
Wir haben die Welt herausgefordert
With these songs in our ear
Mit diesen Liedern in unseren Ohren
They told us to listen
Sie sagten uns, wir sollen zuhören
But you were all we could hear
Aber du warst alles, was wir hören konnten
You were our sound
Du warst unser Klang
You were angry, loud, and raw
Du warst wütend, laut und roh
They wrote the rules
Sie schrieben die Regeln
But you were the law
Aber du warst das Gesetz
My escape, my solution, my savior, my friend
Mein Ausweg, meine Lösung, mein Retter, mein Freund
Three minutes of fury I wish wouldn't end
Drei Minuten Wut, die ich mir wünschte, würden nicht enden
They feed us the lie, but we don't subscribe
Sie füttern uns mit Lügen, aber wir abonnieren nicht
To the horrors you preach, we rebel 'til we die
Zu den Schrecken, die du predigst, rebellieren wir bis wir sterben
We're never ones to follow like lambs to the slaughter
Wir sind nie diejenigen, die wie Lämmer zur Schlachtbank folgen
We won't be your servants and we won't be your fodder
Wir werden nicht deine Diener sein und wir werden nicht dein Futter sein
We'll never be your servants, and we'll never be your fodder
Wir werden nie deine Diener sein, und wir werden nie dein Futter sein
We took on the world
Wir haben die Welt herausgefordert
With these songs in our ear
Mit diesen Liedern in unseren Ohren
They told us to listen
Sie sagten uns, wir sollen zuhören
But you were all we could hear
Aber du warst alles, was wir hören konnten
You were our sound
Du warst unser Klang
You were angry, loud, and raw
Du warst wütend, laut und roh
They wrote the rules
Sie schrieben die Regeln
But you were the law
Aber du warst das Gesetz
They wrote the rules
Sie schrieben die Regeln
But you were the law
Aber du warst das Gesetz
Open your eyes to the sound of the street
Apri gli occhi al suono della strada
To the pounding of the metal like the Clampdown beat
Al martellare del metallo come il ritmo di Clampdown
You're my inspiration, you got something to say
Sei la mia ispirazione, hai qualcosa da dire
Now turn up that dial 'til it takes me away
Ora alza quel volume finché non mi porta via
These days can be dark, they're lonely and long
Questi giorni possono essere bui, sono solitari e lunghi
Thank God for the music that made me belong
Grazie a Dio per la musica che mi ha fatto sentire a mio agio
That motivates and captivates my senses and soul
Che motiva e cattura i miei sensi e la mia anima
I was empty inside, but then you filled the hole
Ero vuoto dentro, ma poi hai riempito il vuoto
We took on the world
Abbiamo affrontato il mondo
With these songs in our ear
Con queste canzoni nelle nostre orecchie
They told us to listen
Ci hanno detto di ascoltare
But you were all we could hear
Ma tu eri tutto ciò che potevamo sentire
You were our sound
Eri il nostro suono
You were angry, loud, and raw
Eri arrabbiato, forte e crudo
They wrote the rules
Hanno scritto le regole
But you were the law
Ma tu eri la legge
I have hope to share and I've got love to give
Ho speranza da condividere e ho amore da dare
I have power and passion of desire to live
Ho potere e passione di desiderio di vivere
Things are looking up, but sometimes I'm down
Le cose stanno migliorando, ma a volte sono giù
You're the message that moves me and turns me around
Sei il messaggio che mi muove e mi fa girare
We took on the world
Abbiamo affrontato il mondo
With these songs in our ear
Con queste canzoni nelle nostre orecchie
They told us to listen
Ci hanno detto di ascoltare
But you were all we could hear
Ma tu eri tutto ciò che potevamo sentire
You were our sound
Eri il nostro suono
You were angry, loud, and raw
Eri arrabbiato, forte e crudo
They wrote the rules
Hanno scritto le regole
But you were the law
Ma tu eri la legge
My escape, my solution, my savior, my friend
La mia fuga, la mia soluzione, il mio salvatore, il mio amico
Three minutes of fury I wish wouldn't end
Tre minuti di furia che vorrei non finissero
They feed us the lie, but we don't subscribe
Ci nutrono con la menzogna, ma non ci iscriviamo
To the horrors you preach, we rebel 'til we die
Agli orrori che predichi, ci ribelliamo fino a quando moriamo
We're never ones to follow like lambs to the slaughter
Non siamo mai quelli che seguono come agnelli al macello
We won't be your servants and we won't be your fodder
Non saremo i tuoi servi e non saremo il tuo foraggio
We'll never be your servants, and we'll never be your fodder
Non saremo mai i tuoi servi, e non saremo mai il tuo foraggio
We took on the world
Abbiamo affrontato il mondo
With these songs in our ear
Con queste canzoni nelle nostre orecchie
They told us to listen
Ci hanno detto di ascoltare
But you were all we could hear
Ma tu eri tutto ciò che potevamo sentire
You were our sound
Eri il nostro suono
You were angry, loud, and raw
Eri arrabbiato, forte e crudo
They wrote the rules
Hanno scritto le regole
But you were the law
Ma tu eri la legge
They wrote the rules
Hanno scritto le regole
But you were the law
Ma tu eri la legge

Trivia about the song Turn Up That Dial by Dropkick Murphys

When was the song “Turn Up That Dial” released by Dropkick Murphys?
The song Turn Up That Dial was released in 2021, on the album “Turn Up That Dial”.
Who composed the song “Turn Up That Dial” by Dropkick Murphys?
The song “Turn Up That Dial” by Dropkick Murphys was composed by Ken Casey, Matt Kelly, Al Barr, James Lynch, Tim Brennan, Jeff DaRosa.

Most popular songs of Dropkick Murphys

Other artists of Punk rock