Maintenant ou jamais

Dadju N'Sungula, Landry Delica, Adama Diallo, Renaud Rebillaud

Lyrics Translation

Pour tout ça j'ai tout donné
C'est mon histoire
Que je sache j'ai rien volé
C'est mon histoire
Combien de fois j'ai dû tomber?
Je n'compte même pas
J'crois qu'c'est maintenant ou jamais

Tout c'temps
J'ai envie d'y croire
Tout l'temps
Même sans rien avoir
Pourtant, tout pousse à croire
C'est maintenant ou jamais

C'est maintenant, j'le sens bien
J'vais surprendre tout le monde comme les sans biens
J'kick pour le peuple, pour les gens biens
Celui qui va au charbon, vit d'son sort et jamais n's'en plaint
Et quant à ceux qui m'traitaient d'pantin
Dites leurs qu'maintenant j'fais des hits, un job à temps plein
Tal, sais-tu qu'on marquera cette époque?
On fera des classiques
Personne dira qu'c'était bof

Tout c'temps
J'ai envie d'y croire
Tout l'temps
Même sans rien avoir
Pourtant, tout pousse à croire
C'est maintenant ou jamais

Kery James était le fer de lance
C'était trop lourd, j'pouvais dire qu'on était fier de l'homme
Et 113 aux victoires de la musique
Ils ont fait kiffé la banlieue donc sois pas amnésique
On est rentré en radio sans faire toc toc
On a fait kiffé tous les frères qui étaient locks tops
Rim, Moko, ont marqué l'hexagone
Là c'est mon tour il faut qu'ça pète jusqu'au pentagone

Tout ce temps,
J'ai envie d'y croire
Tout l'temps,
Même sans rien avoir
Pourtant, tout pousse à croire
C'est maintenant ou jamais

J'me suis dit "Landry stop tout faut qu't'arrêtes
(J'ai envie d'y croire) Avant de devenir, fou, disparais."
(Même sans rien avoir) Mais j'suis bien trop fier, trop, pour tout lâcher
(Tout pousse à croire) La vie est bien trop courte
(J'crois qu'c'est maintenant ou jamais)

Tout c'temps
J'ai envie d'y croire
Tout l'temps
Même sans rien avoir
Pourtant, tout pousse à croire
C'est maintenant ou jamais

Tout c'temps
J'ai envie d'y croire
Tout l'temps
Même sans rien avoir
Pourtant, tout pousse à croire
C'est maintenant ou jamais

Pour tout ça j'ai tout donné
C'est mon histoire
Que je sache j'ai rien volé
C'est mon histoire
Combien de fois j'ai dû tomber?
Je n'compte même pas
J'crois qu'c'est maintenant ou jamais

Pour tout ça j'ai tout donné
For all this I gave everything
C'est mon histoire
This is my story
Que je sache j'ai rien volé
As far as I know, I didn't steal anything
C'est mon histoire
This is my story
Combien de fois j'ai dû tomber?
How many times did I have to fall?
Je n'compte même pas
I don't even count
J'crois qu'c'est maintenant ou jamais
I believe it's now or never
Tout c'temps
All this time
J'ai envie d'y croire
I want to believe
Tout l'temps
All the time
Même sans rien avoir
Even without having anything
Pourtant, tout pousse à croire
Yet, everything leads to believe
C'est maintenant ou jamais
It's now or never
C'est maintenant, j'le sens bien
It's now, I feel it
J'vais surprendre tout le monde comme les sans biens
I'm going to surprise everyone like the have-nots
J'kick pour le peuple, pour les gens biens
I kick for the people, for the good people
Celui qui va au charbon, vit d'son sort et jamais n's'en plaint
The one who goes to the coal, lives from his fate and never complains
Et quant à ceux qui m'traitaient d'pantin
And as for those who called me a puppet
Dites leurs qu'maintenant j'fais des hits, un job à temps plein
Tell them that now I'm making hits, a full-time job
Tal, sais-tu qu'on marquera cette époque?
Tal, do you know we will mark this era?
On fera des classiques
We will make classics
Personne dira qu'c'était bof
No one will say it was meh
Tout c'temps
All this time
J'ai envie d'y croire
I want to believe
Tout l'temps
All the time
Même sans rien avoir
Even without having anything
Pourtant, tout pousse à croire
Yet, everything leads to believe
C'est maintenant ou jamais
It's now or never
Kery James était le fer de lance
Kery James was the spearhead
C'était trop lourd, j'pouvais dire qu'on était fier de l'homme
It was too heavy, I could say we were proud of the man
Et 113 aux victoires de la musique
And 113 at the Victoires de la Musique
Ils ont fait kiffé la banlieue donc sois pas amnésique
They made the suburbs love it so don't be amnesic
On est rentré en radio sans faire toc toc
We got on the radio without knocking
On a fait kiffé tous les frères qui étaient locks tops
We made all the brothers who were locks tops love it
Rim, Moko, ont marqué l'hexagone
Rim, Moko, marked the hexagon
Là c'est mon tour il faut qu'ça pète jusqu'au pentagone
Now it's my turn it has to blow up to the pentagon
Tout ce temps,
All this time,
J'ai envie d'y croire
I want to believe
Tout l'temps,
All the time,
Même sans rien avoir
Even without having anything
Pourtant, tout pousse à croire
Yet, everything leads to believe
C'est maintenant ou jamais
It's now or never
J'me suis dit "Landry stop tout faut qu't'arrêtes
I told myself "Landry stop everything you have to stop
(J'ai envie d'y croire) Avant de devenir, fou, disparais."
(I want to believe) Before becoming, crazy, disappear."
(Même sans rien avoir) Mais j'suis bien trop fier, trop, pour tout lâcher
(Even without having anything) But I'm too proud, too, to let go of everything
(Tout pousse à croire) La vie est bien trop courte
(Everything leads to believe) Life is too short
(J'crois qu'c'est maintenant ou jamais)
(I believe it's now or never)
Tout c'temps
All this time
J'ai envie d'y croire
I want to believe
Tout l'temps
All the time
Même sans rien avoir
Even without having anything
Pourtant, tout pousse à croire
Yet, everything leads to believe
C'est maintenant ou jamais
It's now or never
Tout c'temps
All this time
J'ai envie d'y croire
I want to believe
Tout l'temps
All the time
Même sans rien avoir
Even without having anything
Pourtant, tout pousse à croire
Yet, everything leads to believe
C'est maintenant ou jamais
It's now or never
Pour tout ça j'ai tout donné
For all this I gave everything
C'est mon histoire
This is my story
Que je sache j'ai rien volé
As far as I know, I didn't steal anything
C'est mon histoire
This is my story
Combien de fois j'ai dû tomber?
How many times did I have to fall?
Je n'compte même pas
I don't even count
J'crois qu'c'est maintenant ou jamais
I believe it's now or never
Pour tout ça j'ai tout donné
Por tudo isso eu dei tudo
C'est mon histoire
Essa é a minha história
Que je sache j'ai rien volé
Até onde eu sei, não roubei nada
C'est mon histoire
Essa é a minha história
Combien de fois j'ai dû tomber?
Quantas vezes eu tive que cair?
Je n'compte même pas
Eu nem mesmo conto
J'crois qu'c'est maintenant ou jamais
Acredito que é agora ou nunca
Tout c'temps
Todo esse tempo
J'ai envie d'y croire
Eu quero acreditar
Tout l'temps
O tempo todo
Même sans rien avoir
Mesmo sem ter nada
Pourtant, tout pousse à croire
No entanto, tudo leva a crer
C'est maintenant ou jamais
É agora ou nunca
C'est maintenant, j'le sens bien
É agora, eu sinto isso
J'vais surprendre tout le monde comme les sans biens
Vou surpreender todo mundo como os sem bens
J'kick pour le peuple, pour les gens biens
Eu chuto para o povo, para as pessoas boas
Celui qui va au charbon, vit d'son sort et jamais n's'en plaint
Aquele que vai para o carvão, vive do seu destino e nunca se queixa
Et quant à ceux qui m'traitaient d'pantin
E quanto àqueles que me chamavam de marionete
Dites leurs qu'maintenant j'fais des hits, un job à temps plein
Diga a eles que agora eu faço hits, um trabalho em tempo integral
Tal, sais-tu qu'on marquera cette époque?
Tal, você sabe que vamos marcar essa época?
On fera des classiques
Nós faremos clássicos
Personne dira qu'c'était bof
Ninguém vai dizer que era ruim
Tout c'temps
Todo esse tempo
J'ai envie d'y croire
Eu quero acreditar
Tout l'temps
O tempo todo
Même sans rien avoir
Mesmo sem ter nada
Pourtant, tout pousse à croire
No entanto, tudo leva a crer
C'est maintenant ou jamais
É agora ou nunca
Kery James était le fer de lance
Kery James era o líder
C'était trop lourd, j'pouvais dire qu'on était fier de l'homme
Era muito pesado, eu podia dizer que estávamos orgulhosos do homem
Et 113 aux victoires de la musique
E 113 nas vitórias da música
Ils ont fait kiffé la banlieue donc sois pas amnésique
Eles fizeram a periferia se divertir, então não seja amnésico
On est rentré en radio sans faire toc toc
Entramos no rádio sem bater
On a fait kiffé tous les frères qui étaient locks tops
Fizemos todos os irmãos que estavam no topo se divertirem
Rim, Moko, ont marqué l'hexagone
Rim, Moko, marcaram o hexágono
Là c'est mon tour il faut qu'ça pète jusqu'au pentagone
Agora é a minha vez, tem que estourar até o pentágono
Tout ce temps,
Todo esse tempo,
J'ai envie d'y croire
Eu quero acreditar
Tout l'temps,
O tempo todo,
Même sans rien avoir
Mesmo sem ter nada
Pourtant, tout pousse à croire
No entanto, tudo leva a crer
C'est maintenant ou jamais
É agora ou nunca
J'me suis dit "Landry stop tout faut qu't'arrêtes
Eu me disse "Landry pare tudo, você tem que parar
(J'ai envie d'y croire) Avant de devenir, fou, disparais."
(Eu quero acreditar) Antes de ficar louco, desapareça."
(Même sans rien avoir) Mais j'suis bien trop fier, trop, pour tout lâcher
(Mesmo sem ter nada) Mas eu sou muito orgulhoso, demais, para desistir de tudo
(Tout pousse à croire) La vie est bien trop courte
(Tudo leva a crer) A vida é muito curta
(J'crois qu'c'est maintenant ou jamais)
(Acredito que é agora ou nunca)
Tout c'temps
Todo esse tempo
J'ai envie d'y croire
Eu quero acreditar
Tout l'temps
O tempo todo
Même sans rien avoir
Mesmo sem ter nada
Pourtant, tout pousse à croire
No entanto, tudo leva a crer
C'est maintenant ou jamais
É agora ou nunca
Tout c'temps
Todo esse tempo
J'ai envie d'y croire
Eu quero acreditar
Tout l'temps
O tempo todo
Même sans rien avoir
Mesmo sem ter nada
Pourtant, tout pousse à croire
No entanto, tudo leva a crer
C'est maintenant ou jamais
É agora ou nunca
Pour tout ça j'ai tout donné
Por tudo isso eu dei tudo
C'est mon histoire
Essa é a minha história
Que je sache j'ai rien volé
Até onde eu sei, não roubei nada
C'est mon histoire
Essa é a minha história
Combien de fois j'ai dû tomber?
Quantas vezes eu tive que cair?
Je n'compte même pas
Eu nem mesmo conto
J'crois qu'c'est maintenant ou jamais
Acredito que é agora ou nunca
Pour tout ça j'ai tout donné
Por todo eso lo he dado todo
C'est mon histoire
Es mi historia
Que je sache j'ai rien volé
Que yo sepa, no he robado nada
C'est mon histoire
Es mi historia
Combien de fois j'ai dû tomber?
¿Cuántas veces he tenido que caer?
Je n'compte même pas
Ni siquiera lo cuento
J'crois qu'c'est maintenant ou jamais
Creo que es ahora o nunca
Tout c'temps
Todo este tiempo
J'ai envie d'y croire
Tengo ganas de creer
Tout l'temps
Todo el tiempo
Même sans rien avoir
Incluso sin tener nada
Pourtant, tout pousse à croire
Sin embargo, todo indica que
C'est maintenant ou jamais
Es ahora o nunca
C'est maintenant, j'le sens bien
Es ahora, lo siento bien
J'vais surprendre tout le monde comme les sans biens
Voy a sorprender a todos como los sin bienes
J'kick pour le peuple, pour les gens biens
Rapeo para el pueblo, para la buena gente
Celui qui va au charbon, vit d'son sort et jamais n's'en plaint
El que va al carbón, vive de su suerte y nunca se queja
Et quant à ceux qui m'traitaient d'pantin
Y en cuanto a aquellos que me trataban de marioneta
Dites leurs qu'maintenant j'fais des hits, un job à temps plein
Díganles que ahora hago éxitos, un trabajo a tiempo completo
Tal, sais-tu qu'on marquera cette époque?
Tal, ¿sabes que marcaremos esta época?
On fera des classiques
Haremos clásicos
Personne dira qu'c'était bof
Nadie dirá que fue mediocre
Tout c'temps
Todo este tiempo
J'ai envie d'y croire
Tengo ganas de creer
Tout l'temps
Todo el tiempo
Même sans rien avoir
Incluso sin tener nada
Pourtant, tout pousse à croire
Sin embargo, todo indica que
C'est maintenant ou jamais
Es ahora o nunca
Kery James était le fer de lance
Kery James era el líder
C'était trop lourd, j'pouvais dire qu'on était fier de l'homme
Era demasiado pesado, podía decir que estábamos orgullosos del hombre
Et 113 aux victoires de la musique
Y 113 en los premios de la música
Ils ont fait kiffé la banlieue donc sois pas amnésique
Hicieron disfrutar a los suburbios así que no seas amnésico
On est rentré en radio sans faire toc toc
Entramos en la radio sin tocar
On a fait kiffé tous les frères qui étaient locks tops
Hicimos disfrutar a todos los hermanos que estaban en la cima
Rim, Moko, ont marqué l'hexagone
Rim, Moko, han marcado el hexágono
Là c'est mon tour il faut qu'ça pète jusqu'au pentagone
Ahora es mi turno, tiene que explotar hasta el pentágono
Tout ce temps,
Todo este tiempo,
J'ai envie d'y croire
Tengo ganas de creer
Tout l'temps,
Todo el tiempo,
Même sans rien avoir
Incluso sin tener nada
Pourtant, tout pousse à croire
Sin embargo, todo indica que
C'est maintenant ou jamais
Es ahora o nunca
J'me suis dit "Landry stop tout faut qu't'arrêtes
Me dije a mí mismo "Landry, para todo, tienes que parar
(J'ai envie d'y croire) Avant de devenir, fou, disparais."
(Tengo ganas de creer) Antes de volverte loco, desaparece."
(Même sans rien avoir) Mais j'suis bien trop fier, trop, pour tout lâcher
(Incluso sin tener nada) Pero soy demasiado orgulloso, demasiado, para dejarlo todo
(Tout pousse à croire) La vie est bien trop courte
(Todo indica que) La vida es demasiado corta
(J'crois qu'c'est maintenant ou jamais)
(Creo que es ahora o nunca)
Tout c'temps
Todo este tiempo
J'ai envie d'y croire
Tengo ganas de creer
Tout l'temps
Todo el tiempo
Même sans rien avoir
Incluso sin tener nada
Pourtant, tout pousse à croire
Sin embargo, todo indica que
C'est maintenant ou jamais
Es ahora o nunca
Tout c'temps
Todo este tiempo
J'ai envie d'y croire
Tengo ganas de creer
Tout l'temps
Todo el tiempo
Même sans rien avoir
Incluso sin tener nada
Pourtant, tout pousse à croire
Sin embargo, todo indica que
C'est maintenant ou jamais
Es ahora o nunca
Pour tout ça j'ai tout donné
Por todo eso lo he dado todo
C'est mon histoire
Es mi historia
Que je sache j'ai rien volé
Que yo sepa, no he robado nada
C'est mon histoire
Es mi historia
Combien de fois j'ai dû tomber?
¿Cuántas veces he tenido que caer?
Je n'compte même pas
Ni siquiera lo cuento
J'crois qu'c'est maintenant ou jamais
Creo que es ahora o nunca
Pour tout ça j'ai tout donné
Für all das habe ich alles gegeben
C'est mon histoire
Das ist meine Geschichte
Que je sache j'ai rien volé
Soweit ich weiß, habe ich nichts gestohlen
C'est mon histoire
Das ist meine Geschichte
Combien de fois j'ai dû tomber?
Wie oft musste ich fallen?
Je n'compte même pas
Ich zähle nicht einmal
J'crois qu'c'est maintenant ou jamais
Ich glaube, es ist jetzt oder nie
Tout c'temps
Die ganze Zeit
J'ai envie d'y croire
Ich möchte daran glauben
Tout l'temps
Die ganze Zeit
Même sans rien avoir
Auch ohne etwas zu haben
Pourtant, tout pousse à croire
Dennoch, alles deutet darauf hin
C'est maintenant ou jamais
Es ist jetzt oder nie
C'est maintenant, j'le sens bien
Es ist jetzt, ich fühle es
J'vais surprendre tout le monde comme les sans biens
Ich werde alle überraschen, wie die Besitzlosen
J'kick pour le peuple, pour les gens biens
Ich trete für das Volk, für die guten Leute auf
Celui qui va au charbon, vit d'son sort et jamais n's'en plaint
Derjenige, der zur Arbeit geht, lebt von seinem Schicksal und beklagt sich nie
Et quant à ceux qui m'traitaient d'pantin
Und was diejenigen angeht, die mich eine Marionette nannten
Dites leurs qu'maintenant j'fais des hits, un job à temps plein
Sagt ihnen, dass ich jetzt Hits mache, einen Vollzeitjob
Tal, sais-tu qu'on marquera cette époque?
Tal, weißt du, dass wir diese Ära prägen werden?
On fera des classiques
Wir werden Klassiker machen
Personne dira qu'c'était bof
Niemand wird sagen, dass es mittelmäßig war
Tout c'temps
Die ganze Zeit
J'ai envie d'y croire
Ich möchte daran glauben
Tout l'temps
Die ganze Zeit
Même sans rien avoir
Auch ohne etwas zu haben
Pourtant, tout pousse à croire
Dennoch, alles deutet darauf hin
C'est maintenant ou jamais
Es ist jetzt oder nie
Kery James était le fer de lance
Kery James war die Speerspitze
C'était trop lourd, j'pouvais dire qu'on était fier de l'homme
Es war zu schwer, ich konnte sagen, dass wir stolz auf den Mann waren
Et 113 aux victoires de la musique
Und 113 bei den Musikpreisen
Ils ont fait kiffé la banlieue donc sois pas amnésique
Sie haben die Vororte begeistert, also sei nicht amnesisch
On est rentré en radio sans faire toc toc
Wir sind ohne anzuklopfen ins Radio gekommen
On a fait kiffé tous les frères qui étaient locks tops
Wir haben alle Brüder begeistert, die Locken hatten
Rim, Moko, ont marqué l'hexagone
Rim, Moko, haben die Hexagon geprägt
Là c'est mon tour il faut qu'ça pète jusqu'au pentagone
Jetzt ist es meine Reihe, es muss bis zum Pentagon knallen
Tout ce temps,
Die ganze Zeit,
J'ai envie d'y croire
Ich möchte daran glauben
Tout l'temps,
Die ganze Zeit,
Même sans rien avoir
Auch ohne etwas zu haben
Pourtant, tout pousse à croire
Dennoch, alles deutet darauf hin
C'est maintenant ou jamais
Es ist jetzt oder nie
J'me suis dit "Landry stop tout faut qu't'arrêtes
Ich sagte mir "Landry, hör auf, du musst aufhören
(J'ai envie d'y croire) Avant de devenir, fou, disparais."
(Ich möchte daran glauben) Bevor du verrückt wirst, verschwinde."
(Même sans rien avoir) Mais j'suis bien trop fier, trop, pour tout lâcher
(Auch ohne etwas zu haben) Aber ich bin viel zu stolz, um alles aufzugeben
(Tout pousse à croire) La vie est bien trop courte
(Alles deutet darauf hin) Das Leben ist viel zu kurz
(J'crois qu'c'est maintenant ou jamais)
(Ich glaube, es ist jetzt oder nie)
Tout c'temps
Die ganze Zeit
J'ai envie d'y croire
Ich möchte daran glauben
Tout l'temps
Die ganze Zeit
Même sans rien avoir
Auch ohne etwas zu haben
Pourtant, tout pousse à croire
Dennoch, alles deutet darauf hin
C'est maintenant ou jamais
Es ist jetzt oder nie
Tout c'temps
Die ganze Zeit
J'ai envie d'y croire
Ich möchte daran glauben
Tout l'temps
Die ganze Zeit
Même sans rien avoir
Auch ohne etwas zu haben
Pourtant, tout pousse à croire
Dennoch, alles deutet darauf hin
C'est maintenant ou jamais
Es ist jetzt oder nie
Pour tout ça j'ai tout donné
Für all das habe ich alles gegeben
C'est mon histoire
Das ist meine Geschichte
Que je sache j'ai rien volé
Soweit ich weiß, habe ich nichts gestohlen
C'est mon histoire
Das ist meine Geschichte
Combien de fois j'ai dû tomber?
Wie oft musste ich fallen?
Je n'compte même pas
Ich zähle nicht einmal
J'crois qu'c'est maintenant ou jamais
Ich glaube, es ist jetzt oder nie
Pour tout ça j'ai tout donné
Per tutto questo ho dato tutto
C'est mon histoire
Questa è la mia storia
Que je sache j'ai rien volé
Che io sappia non ho rubato nulla
C'est mon histoire
Questa è la mia storia
Combien de fois j'ai dû tomber?
Quante volte sono dovuto cadere?
Je n'compte même pas
Non conto nemmeno
J'crois qu'c'est maintenant ou jamais
Credo che sia adesso o mai più
Tout c'temps
Tutto questo tempo
J'ai envie d'y croire
Ho voglia di crederci
Tout l'temps
Tutto il tempo
Même sans rien avoir
Anche senza avere nulla
Pourtant, tout pousse à croire
Eppure, tutto porta a credere
C'est maintenant ou jamais
È adesso o mai più
C'est maintenant, j'le sens bien
È adesso, lo sento bene
J'vais surprendre tout le monde comme les sans biens
Sorprenderò tutti come i senza beni
J'kick pour le peuple, pour les gens biens
Rappo per il popolo, per le brave persone
Celui qui va au charbon, vit d'son sort et jamais n's'en plaint
Colui che va al carbone, vive della sua sorte e non si lamenta mai
Et quant à ceux qui m'traitaient d'pantin
E per quelli che mi chiamavano burattino
Dites leurs qu'maintenant j'fais des hits, un job à temps plein
Dite loro che ora faccio successi, un lavoro a tempo pieno
Tal, sais-tu qu'on marquera cette époque?
Tal, sai che lasceremo il segno in questa epoca?
On fera des classiques
Faremo dei classici
Personne dira qu'c'était bof
Nessuno dirà che era mediocre
Tout c'temps
Tutto questo tempo
J'ai envie d'y croire
Ho voglia di crederci
Tout l'temps
Tutto il tempo
Même sans rien avoir
Anche senza avere nulla
Pourtant, tout pousse à croire
Eppure, tutto porta a credere
C'est maintenant ou jamais
È adesso o mai più
Kery James était le fer de lance
Kery James era l'avanguardia
C'était trop lourd, j'pouvais dire qu'on était fier de l'homme
Era troppo pesante, potevo dire che eravamo orgogliosi dell'uomo
Et 113 aux victoires de la musique
E 113 ai premi della musica
Ils ont fait kiffé la banlieue donc sois pas amnésique
Hanno fatto divertire la periferia quindi non essere amnesico
On est rentré en radio sans faire toc toc
Siamo entrati in radio senza bussare
On a fait kiffé tous les frères qui étaient locks tops
Abbiamo fatto divertire tutti i fratelli che erano locks tops
Rim, Moko, ont marqué l'hexagone
Rim, Moko, hanno segnato l'esagono
Là c'est mon tour il faut qu'ça pète jusqu'au pentagone
Ora è il mio turno, deve scoppiare fino al pentagono
Tout ce temps,
Tutto questo tempo,
J'ai envie d'y croire
Ho voglia di crederci
Tout l'temps,
Tutto il tempo,
Même sans rien avoir
Anche senza avere nulla
Pourtant, tout pousse à croire
Eppure, tutto porta a credere
C'est maintenant ou jamais
È adesso o mai più
J'me suis dit "Landry stop tout faut qu't'arrêtes
Mi sono detto "Landry fermati devi smettere
(J'ai envie d'y croire) Avant de devenir, fou, disparais."
(Ho voglia di crederci) Prima di diventare, pazzo, scompari."
(Même sans rien avoir) Mais j'suis bien trop fier, trop, pour tout lâcher
(Anche senza avere nulla) Ma sono troppo orgoglioso, troppo, per mollare tutto
(Tout pousse à croire) La vie est bien trop courte
(Tutto porta a credere) La vita è troppo corta
(J'crois qu'c'est maintenant ou jamais)
(Credo che sia adesso o mai più)
Tout c'temps
Tutto questo tempo
J'ai envie d'y croire
Ho voglia di crederci
Tout l'temps
Tutto il tempo
Même sans rien avoir
Anche senza avere nulla
Pourtant, tout pousse à croire
Eppure, tutto porta a credere
C'est maintenant ou jamais
È adesso o mai più
Tout c'temps
Tutto questo tempo
J'ai envie d'y croire
Ho voglia di crederci
Tout l'temps
Tutto il tempo
Même sans rien avoir
Anche senza avere nulla
Pourtant, tout pousse à croire
Eppure, tutto porta a credere
C'est maintenant ou jamais
È adesso o mai più
Pour tout ça j'ai tout donné
Per tutto questo ho dato tutto
C'est mon histoire
Questa è la mia storia
Que je sache j'ai rien volé
Che io sappia non ho rubato nulla
C'est mon histoire
Questa è la mia storia
Combien de fois j'ai dû tomber?
Quante volte sono dovuto cadere?
Je n'compte même pas
Non conto nemmeno
J'crois qu'c'est maintenant ou jamais
Credo che sia adesso o mai più
Pour tout ça j'ai tout donné
Untuk semua itu, aku telah memberikan segalanya
C'est mon histoire
Itu ceritaku
Que je sache j'ai rien volé
Sejauh yang aku tahu, aku tidak mencuri apa pun
C'est mon histoire
Itu ceritaku
Combien de fois j'ai dû tomber?
Berapa kali aku harus jatuh?
Je n'compte même pas
Aku bahkan tidak menghitungnya
J'crois qu'c'est maintenant ou jamais
Aku pikir ini saatnya atau tidak sama sekali
Tout c'temps
Selama ini
J'ai envie d'y croire
Aku ingin percaya
Tout l'temps
Sepanjang waktu
Même sans rien avoir
Bahkan tanpa memiliki apa-apa
Pourtant, tout pousse à croire
Namun, segalanya mendorong untuk percaya
C'est maintenant ou jamais
Ini saatnya atau tidak sama sekali
C'est maintenant, j'le sens bien
Ini saatnya, aku merasa yakin
J'vais surprendre tout le monde comme les sans biens
Aku akan mengejutkan semua orang seperti mereka yang tidak memiliki apa-apa
J'kick pour le peuple, pour les gens biens
Aku berbicara untuk rakyat, untuk orang-orang baik
Celui qui va au charbon, vit d'son sort et jamais n's'en plaint
Orang yang bekerja keras, hidup dari nasibnya dan tidak pernah mengeluh
Et quant à ceux qui m'traitaient d'pantin
Dan bagi mereka yang memanggilku boneka
Dites leurs qu'maintenant j'fais des hits, un job à temps plein
Katakan kepada mereka bahwa sekarang aku membuat hit, pekerjaan penuh waktu
Tal, sais-tu qu'on marquera cette époque?
Tal, tahukah kamu bahwa kita akan menandai era ini?
On fera des classiques
Kita akan membuat klasik
Personne dira qu'c'était bof
Tidak ada yang akan bilang itu biasa saja
Tout c'temps
Selama ini
J'ai envie d'y croire
Aku ingin percaya
Tout l'temps
Sepanjang waktu
Même sans rien avoir
Bahkan tanpa memiliki apa-apa
Pourtant, tout pousse à croire
Namun, segalanya mendorong untuk percaya
C'est maintenant ou jamais
Ini saatnya atau tidak sama sekali
Kery James était le fer de lance
Kery James adalah pemimpin
C'était trop lourd, j'pouvais dire qu'on était fier de l'homme
Itu terlalu berat, aku bisa bilang kita bangga padanya
Et 113 aux victoires de la musique
Dan 113 di penghargaan musik
Ils ont fait kiffé la banlieue donc sois pas amnésique
Mereka membuat pinggiran kota senang jadi jangan lupa
On est rentré en radio sans faire toc toc
Kami masuk ke radio tanpa mengetuk pintu
On a fait kiffé tous les frères qui étaient locks tops
Kami membuat semua saudara yang memiliki rambut gimbal senang
Rim, Moko, ont marqué l'hexagone
Rim, Moko, telah menandai hexagon
Là c'est mon tour il faut qu'ça pète jusqu'au pentagone
Sekarang giliranku, ini harus meledak sampai ke Pentagon
Tout ce temps,
Selama ini,
J'ai envie d'y croire
Aku ingin percaya
Tout l'temps,
Sepanjang waktu,
Même sans rien avoir
Bahkan tanpa memiliki apa-apa
Pourtant, tout pousse à croire
Namun, segalanya mendorong untuk percaya
C'est maintenant ou jamais
Ini saatnya atau tidak sama sekali
J'me suis dit "Landry stop tout faut qu't'arrêtes
Aku berkata pada diriku sendiri "Landry, berhenti, kamu harus berhenti
(J'ai envie d'y croire) Avant de devenir, fou, disparais."
(Aku ingin percaya) Sebelum menjadi gila, menghilang."
(Même sans rien avoir) Mais j'suis bien trop fier, trop, pour tout lâcher
(Bahkan tanpa memiliki apa-apa) Tapi aku terlalu bangga, terlalu, untuk melepaskan semuanya
(Tout pousse à croire) La vie est bien trop courte
(Segala sesuatu mendorong untuk percaya) Hidup terlalu singkat
(J'crois qu'c'est maintenant ou jamais)
(Aku pikir ini saatnya atau tidak sama sekali)
Tout c'temps
Selama ini
J'ai envie d'y croire
Aku ingin percaya
Tout l'temps
Sepanjang waktu
Même sans rien avoir
Bahkan tanpa memiliki apa-apa
Pourtant, tout pousse à croire
Namun, segalanya mendorong untuk percaya
C'est maintenant ou jamais
Ini saatnya atau tidak sama sekali
Tout c'temps
Selama ini
J'ai envie d'y croire
Aku ingin percaya
Tout l'temps
Sepanjang waktu
Même sans rien avoir
Bahkan tanpa memiliki apa-apa
Pourtant, tout pousse à croire
Namun, segalanya mendorong untuk percaya
C'est maintenant ou jamais
Ini saatnya atau tidak sama sekali
Pour tout ça j'ai tout donné
Untuk semua itu, aku telah memberikan segalanya
C'est mon histoire
Itu ceritaku
Que je sache j'ai rien volé
Sejauh yang aku tahu, aku tidak mencuri apa pun
C'est mon histoire
Itu ceritaku
Combien de fois j'ai dû tomber?
Berapa kali aku harus jatuh?
Je n'compte même pas
Aku bahkan tidak menghitungnya
J'crois qu'c'est maintenant ou jamais
Aku pikir ini saatnya atau tidak sama sekali
Pour tout ça j'ai tout donné
สำหรับทุกอย่างนี้ ฉันได้ให้ทุกอย่าง
C'est mon histoire
นี่คือเรื่องราวของฉัน
Que je sache j'ai rien volé
ตามที่ฉันรู้ ฉันไม่ได้ขโมยอะไรเลย
C'est mon histoire
นี่คือเรื่องราวของฉัน
Combien de fois j'ai dû tomber?
ฉันต้องล้มลงกี่ครั้ง?
Je n'compte même pas
ฉันแม้แต่ไม่นับเลย
J'crois qu'c'est maintenant ou jamais
ฉันเชื่อว่าตอนนี้หรือไม่มีวัน
Tout c'temps
ตลอดเวลานี้
J'ai envie d'y croire
ฉันอยากจะเชื่อมัน
Tout l'temps
ตลอดเวลา
Même sans rien avoir
แม้จะไม่มีอะไรเลย
Pourtant, tout pousse à croire
อย่างไรก็ตาม, ทุกอย่างทำให้เชื่อ
C'est maintenant ou jamais
ตอนนี้หรือไม่มีวัน
C'est maintenant, j'le sens bien
ตอนนี้, ฉันรู้สึกดี
J'vais surprendre tout le monde comme les sans biens
ฉันจะทำให้ทุกคนประหลาดใจเหมือนคนไม่มีทรัพย์สิน
J'kick pour le peuple, pour les gens biens
ฉันเตะเพื่อประชาชน, สำหรับคนดี
Celui qui va au charbon, vit d'son sort et jamais n's'en plaint
คนที่ไปทำงานหนัก, ใช้ชีวิตตามโชคชะตาและไม่เคยบ่น
Et quant à ceux qui m'traitaient d'pantin
และสำหรับผู้ที่เรียกฉันว่าตุ๊กตา
Dites leurs qu'maintenant j'fais des hits, un job à temps plein
บอกพวกเขาว่าตอนนี้ฉันทำฮิต, งานเต็มเวลา
Tal, sais-tu qu'on marquera cette époque?
Tal, คุณรู้ไหมว่าเราจะทำให้ยุคนี้จดจำ?
On fera des classiques
เราจะทำเพลงคลาสสิก
Personne dira qu'c'était bof
ไม่มีใครบอกว่ามันไม่ดี
Tout c'temps
ตลอดเวลานี้
J'ai envie d'y croire
ฉันอยากจะเชื่อมัน
Tout l'temps
ตลอดเวลา
Même sans rien avoir
แม้จะไม่มีอะไรเลย
Pourtant, tout pousse à croire
อย่างไรก็ตาม, ทุกอย่างทำให้เชื่อ
C'est maintenant ou jamais
ตอนนี้หรือไม่มีวัน
Kery James était le fer de lance
Kery James เป็นผู้นำ
C'était trop lourd, j'pouvais dire qu'on était fier de l'homme
มันหนักเกินไป, ฉันสามารถบอกได้ว่าเราภูมิใจในเขา
Et 113 aux victoires de la musique
และ 113 ในการชนะดนตรี
Ils ont fait kiffé la banlieue donc sois pas amnésique
พวกเขาทำให้ชานเมืองชอบดังนั้นอย่าลืม
On est rentré en radio sans faire toc toc
เราเข้าสถานีวิทยุโดยไม่ต้องเคาะประตู
On a fait kiffé tous les frères qui étaient locks tops
เราทำให้พี่น้องทุกคนที่มีล็อคชอบ
Rim, Moko, ont marqué l'hexagone
Rim, Moko, ได้ทำเครื่องหมายในฝรั่งเศส
Là c'est mon tour il faut qu'ça pète jusqu'au pentagone
ตอนนี้ถึงคราวของฉัน ต้องทำให้มันระเบิดไปถึงเพนตากอน
Tout ce temps,
ตลอดเวลานี้,
J'ai envie d'y croire
ฉันอยากจะเชื่อมัน
Tout l'temps,
ตลอดเวลา,
Même sans rien avoir
แม้จะไม่มีอะไรเลย
Pourtant, tout pousse à croire
อย่างไรก็ตาม, ทุกอย่างทำให้เชื่อ
C'est maintenant ou jamais
ตอนนี้หรือไม่มีวัน
J'me suis dit "Landry stop tout faut qu't'arrêtes
ฉันบอกตัวเองว่า "Landry หยุดทุกอย่าง คุณต้องหยุด
(J'ai envie d'y croire) Avant de devenir, fou, disparais."
(ฉันอยากจะเชื่อ) ก่อนที่จะบ้า, หายไป."
(Même sans rien avoir) Mais j'suis bien trop fier, trop, pour tout lâcher
(แม้จะไม่มีอะไรเลย) แต่ฉันภูมิใจเกินไป, มากเกินไป, ที่จะปล่อยวาง
(Tout pousse à croire) La vie est bien trop courte
(ทุกอย่างทำให้เชื่อ) ชีวิตมันสั้นเกินไป
(J'crois qu'c'est maintenant ou jamais)
(ฉันเชื่อว่าตอนนี้หรือไม่มีวัน)
Tout c'temps
ตลอดเวลานี้
J'ai envie d'y croire
ฉันอยากจะเชื่อมัน
Tout l'temps
ตลอดเวลา
Même sans rien avoir
แม้จะไม่มีอะไรเลย
Pourtant, tout pousse à croire
อย่างไรก็ตาม, ทุกอย่างทำให้เชื่อ
C'est maintenant ou jamais
ตอนนี้หรือไม่มีวัน
Tout c'temps
ตลอดเวลานี้
J'ai envie d'y croire
ฉันอยากจะเชื่อมัน
Tout l'temps
ตลอดเวลา
Même sans rien avoir
แม้จะไม่มีอะไรเลย
Pourtant, tout pousse à croire
อย่างไรก็ตาม, ทุกอย่างทำให้เชื่อ
C'est maintenant ou jamais
ตอนนี้หรือไม่มีวัน
Pour tout ça j'ai tout donné
สำหรับทุกอย่างนี้ ฉันได้ให้ทุกอย่าง
C'est mon histoire
นี่คือเรื่องราวของฉัน
Que je sache j'ai rien volé
ตามที่ฉันรู้ ฉันไม่ได้ขโมยอะไรเลย
C'est mon histoire
นี่คือเรื่องราวของฉัน
Combien de fois j'ai dû tomber?
ฉันต้องล้มลงกี่ครั้ง?
Je n'compte même pas
ฉันแม้แต่ไม่นับเลย
J'crois qu'c'est maintenant ou jamais
ฉันเชื่อว่าตอนนี้หรือไม่มีวัน
Pour tout ça j'ai tout donné
为了这一切我全力以赴
C'est mon histoire
这是我的故事
Que je sache j'ai rien volé
据我所知我没有偷取任何东西
C'est mon histoire
这是我的故事
Combien de fois j'ai dû tomber?
我跌倒了多少次?
Je n'compte même pas
我甚至都没数过
J'crois qu'c'est maintenant ou jamais
我相信现在是时候了
Tout c'temps
这整个时间
J'ai envie d'y croire
我想要相信
Tout l'temps
这整个时间
Même sans rien avoir
即使一无所有
Pourtant, tout pousse à croire
然而,一切都让人相信
C'est maintenant ou jamais
现在或永不
C'est maintenant, j'le sens bien
现在,我感觉很好
J'vais surprendre tout le monde comme les sans biens
我将会让所有人都惊讶,就像那些没有财产的人
J'kick pour le peuple, pour les gens biens
我为人民,为好人而奋斗
Celui qui va au charbon, vit d'son sort et jamais n's'en plaint
那些去矿井工作,命运多舛却从不抱怨的人
Et quant à ceux qui m'traitaient d'pantin
至于那些曾经把我当傀儡的人
Dites leurs qu'maintenant j'fais des hits, un job à temps plein
告诉他们现在我在制作热门歌曲,这是一份全职工作
Tal, sais-tu qu'on marquera cette époque?
塔尔,你知道我们将会标记这个时代吗?
On fera des classiques
我们将创造经典
Personne dira qu'c'était bof
没有人会说这是平庸的
Tout c'temps
这整个时间
J'ai envie d'y croire
我想要相信
Tout l'temps
这整个时间
Même sans rien avoir
即使一无所有
Pourtant, tout pousse à croire
然而,一切都让人相信
C'est maintenant ou jamais
现在或永不
Kery James était le fer de lance
Kery James是先锋
C'était trop lourd, j'pouvais dire qu'on était fier de l'homme
那是太沉重了,我可以说我们为那个人感到骄傲
Et 113 aux victoires de la musique
而113在音乐的胜利中
Ils ont fait kiffé la banlieue donc sois pas amnésique
他们让郊区感到兴奋,所以不要健忘
On est rentré en radio sans faire toc toc
我们没有敲门就进入了广播
On a fait kiffé tous les frères qui étaient locks tops
我们让所有顶级的兄弟们都感到兴奋
Rim, Moko, ont marqué l'hexagone
Rim, Moko, 在法国留下了印记
Là c'est mon tour il faut qu'ça pète jusqu'au pentagone
现在轮到我了,必须让这一切爆炸到五角大楼
Tout ce temps,
这整个时间
J'ai envie d'y croire
我想要相信
Tout l'temps,
这整个时间
Même sans rien avoir
即使一无所有
Pourtant, tout pousse à croire
然而,一切都让人相信
C'est maintenant ou jamais
现在或永不
J'me suis dit "Landry stop tout faut qu't'arrêtes
我对自己说“Landry停下来,你得停止
(J'ai envie d'y croire) Avant de devenir, fou, disparais."
(我想要相信)在变疯之前,消失。”
(Même sans rien avoir) Mais j'suis bien trop fier, trop, pour tout lâcher
(即使一无所有)但我太骄傲了,太……无法放弃
(Tout pousse à croire) La vie est bien trop courte
(一切都让人相信)生命太短暂了
(J'crois qu'c'est maintenant ou jamais)
(我相信现在是时候了)
Tout c'temps
这整个时间
J'ai envie d'y croire
我想要相信
Tout l'temps
这整个时间
Même sans rien avoir
即使一无所有
Pourtant, tout pousse à croire
然而,一切都让人相信
C'est maintenant ou jamais
现在或永不
Tout c'temps
这整个时间
J'ai envie d'y croire
我想要相信
Tout l'temps
这整个时间
Même sans rien avoir
即使一无所有
Pourtant, tout pousse à croire
然而,一切都让人相信
C'est maintenant ou jamais
现在或永不
Pour tout ça j'ai tout donné
为了这一切我全力以赴
C'est mon histoire
这是我的故事
Que je sache j'ai rien volé
据我所知我没有偷取任何东西
C'est mon histoire
这是我的故事
Combien de fois j'ai dû tomber?
我跌倒了多少次?
Je n'compte même pas
我甚至都没数过
J'crois qu'c'est maintenant ou jamais
我相信现在是时候了

Trivia about the song Maintenant ou jamais by Dry

When was the song “Maintenant ou jamais” released by Dry?
The song Maintenant ou jamais was released in 2013, on the album “Maintenant Ou Jamais”.
Who composed the song “Maintenant ou jamais” by Dry?
The song “Maintenant ou jamais” by Dry was composed by Dadju N'Sungula, Landry Delica, Adama Diallo, Renaud Rebillaud.

Most popular songs of Dry

Other artists of French rap