Brian Taylor, Francisco Yesan Rojas, Ivo Wosco, Mauro Ezequiel Lombardo, Santiago Yair Massa, Tomas Santos Juan
Duko, you know
Dicen que no le' importa lo que hago
¿Entonce' por qué hablas de mí? Ey, yeah (Ivo)
Una ve', dos vece'
A la tercera no lo' escucho, no me estresen
Cuatro vece', cinco vece'
A la sexta veo cómo desaparecen
Mostrándole' mis polos y no hablo de la marca
Salgan del camino si no quieren que los parta
Llevo los maletine' a casa pa' que los repartan
Treinta de los mío' son los tresciento' de Esparta
Enemigo se hace amigo, quiere hacerme la de Troya
Envidiosos escondido', nunca comen de mi olla
Fuck that, romanticismo como Goya
Te escribí cinco cartas, si las junto invoco a Exodia
Sí, señor
Solo estoy grabando palo', Salas, díselo
Su momento de carrera es algo efímero
Y el Duko ya es leyenda, solo mírenlo, mí-mírenlo
Maula tiene ZaZa, 'toy fumando weed de Cali
Los billete' son papele' y yo hago origami
'Tán hablando de la ola, yo soy el tsunami
Escribiendo en mi cuaderno pa' mi Shinigami (Shinigami)
Yo voy de Louis Vuitton, y vos de Luis Botón (botón)
Me pidieron que me calme porque esto era un montón
Por saltar del noveno, como Charly en el balcón
Es que rapeando me vuelo, casi me creo un halcón
One time, two times, three times
Eso cuenta como un hattrick
Four times (cuatro vece'), five times (cinco vece')
Six times
Esto solo me sale a mí
Esto solo me sale a mí, no pregunten cómo fue
La luz verde dio el okey
Gracia' a Dio' ni yo ni mi micrófono tienen delay
All day, la película 'tá en play
Respeto pa'l que respete, son mis norma' everyday
La bendición de mamá cuando salgo pa' fuera
No hables de gastar porque eso lo hace cualquiera
El mono siempre está bailando por la moneda
Ahora todos reciclan porque el plástico se pega
Sonando en todo' lado' como sirena de poli
Más ganado que los domi' (pew-pew-pew)
Fumando una (tss), que la trajeron mis homie'
No son fino', ahora son blone'
Soy un router por toda' las conexione'
Y no, ahora le bajamo' el dedo al que no' envidió, Duko (pew-pew-pew-pew)
Ahora estamo' cabrón, hattrick, mami, la sacamo' del estadio
Porque al lado mío está Dio'
Una ve' (una ve'), dos vece' (dos vece')
A la tercera no me hablen estupidece' (estupidece')
Cuatro vece', cinco vece'
A la sexta yo la tengo entre mis pies, ah
Una ve', dos vece'
A la tercera no lo' escucho, no me estresen
Cuatro vece', cinco vece'
A la sexta va a nadar entre los pece'
Ah, es que Salastkbron
Duko, you know
Ey, brr
雪山, 你想吃什麼?
Duko, you know
Duko, you know
Dicen que no le' importa lo que hago
They say they don't care what I do
¿Entonce' por qué hablas de mí? Ey, yeah (Ivo)
Then why do you talk about me? Ey, yeah (Ivo)
Una ve', dos vece'
Once, twice
A la tercera no lo' escucho, no me estresen
The third time I don't listen to them, don't stress me
Cuatro vece', cinco vece'
Four times, five times
A la sexta veo cómo desaparecen
On the sixth I see how they disappear
Mostrándole' mis polos y no hablo de la marca
Showing them my poles and I'm not talking about the brand
Salgan del camino si no quieren que los parta
Get out of the way if you don't want me to break you
Llevo los maletine' a casa pa' que los repartan
I bring the suitcases home for them to distribute
Treinta de los mío' son los tresciento' de Esparta
Thirty of mine are the three hundred of Sparta
Enemigo se hace amigo, quiere hacerme la de Troya
Enemy becomes friend, wants to do me the Troy
Envidiosos escondido', nunca comen de mi olla
Envious hidden, they never eat from my pot
Fuck that, romanticismo como Goya
Fuck that, romanticism like Goya
Te escribí cinco cartas, si las junto invoco a Exodia
I wrote you five letters, if I put them together I invoke Exodia
Sí, señor
Yes, sir
Solo estoy grabando palo', Salas, díselo
I'm just recording hits, Salas, tell them
Su momento de carrera es algo efímero
Their career moment is ephemeral
Y el Duko ya es leyenda, solo mírenlo, mí-mírenlo
And Duko is already a legend, just look at him, look at him
Maula tiene ZaZa, 'toy fumando weed de Cali
Maula has ZaZa, I'm smoking Cali weed
Los billete' son papele' y yo hago origami
The bills are papers and I do origami
'Tán hablando de la ola, yo soy el tsunami
They're talking about the wave, I'm the tsunami
Escribiendo en mi cuaderno pa' mi Shinigami (Shinigami)
Writing in my notebook for my Shinigami (Shinigami)
Yo voy de Louis Vuitton, y vos de Luis Botón (botón)
I go from Louis Vuitton, and you from Luis Button (button)
Me pidieron que me calme porque esto era un montón
They asked me to calm down because this was a lot
Por saltar del noveno, como Charly en el balcón
For jumping from the ninth, like Charly on the balcony
Es que rapeando me vuelo, casi me creo un halcón
It's just that rapping makes me fly, I almost believe I'm a hawk
One time, two times, three times
One time, two times, three times
Eso cuenta como un hattrick
That counts as a hattrick
Four times (cuatro vece'), five times (cinco vece')
Four times (four times), five times (five times)
Six times
Six times
Esto solo me sale a mí
This only happens to me
Esto solo me sale a mí, no pregunten cómo fue
This only happens to me, don't ask how it was
La luz verde dio el okey
The green light gave the okay
Gracia' a Dio' ni yo ni mi micrófono tienen delay
Thanks to God neither I nor my microphone have delay
All day, la película 'tá en play
All day, the movie is on play
Respeto pa'l que respete, son mis norma' everyday
Respect for those who respect, are my rules everyday
La bendición de mamá cuando salgo pa' fuera
Mom's blessing when I go out
No hables de gastar porque eso lo hace cualquiera
Don't talk about spending because anyone can do that
El mono siempre está bailando por la moneda
The monkey is always dancing for the coin
Ahora todos reciclan porque el plástico se pega
Now everyone recycles because plastic sticks
Sonando en todo' lado' como sirena de poli
Sounding everywhere like a police siren
Más ganado que los domi' (pew-pew-pew)
More won than the dominoes (pew-pew-pew)
Fumando una (tss), que la trajeron mis homie'
Smoking one (tss), that my homies brought
No son fino', ahora son blone'
They are not thin, now they are blone
Soy un router por toda' las conexione'
I'm a router for all the connections
Y no, ahora le bajamo' el dedo al que no' envidió, Duko (pew-pew-pew-pew)
And no, now we lower the finger to the one who envied us, Duko (pew-pew-pew-pew)
Ahora estamo' cabrón, hattrick, mami, la sacamo' del estadio
Now we are tough, hattrick, mommy, we took it out of the stadium
Porque al lado mío está Dio'
Because next to me is God
Una ve' (una ve'), dos vece' (dos vece')
Once (once), twice (twice)
A la tercera no me hablen estupidece' (estupidece')
The third time don't talk nonsense to me (nonsense)
Cuatro vece', cinco vece'
Four times, five times
A la sexta yo la tengo entre mis pies, ah
On the sixth I have her between my feet, ah
Una ve', dos vece'
Once, twice
A la tercera no lo' escucho, no me estresen
The third time I don't listen to them, don't stress me
Cuatro vece', cinco vece'
Four times, five times
A la sexta va a nadar entre los pece'
On the sixth she will swim among the fish
Ah, es que Salastkbron
Ah, it's just that Salastkbron
Duko, you know
Duko, you know
Ey, brr
Ey, brr
雪山, 你想吃什麼?
雪山, 你想吃什麼? (Snow Mountain, what do you want to eat?)
Duko, you know
Duko, você sabe
Dicen que no le' importa lo que hago
Dizem que não se importam com o que eu faço
¿Entonce' por qué hablas de mí? Ey, yeah (Ivo)
Então por que você fala de mim? Ei, sim (Ivo)
Una ve', dos vece'
Uma vez, duas vezes
A la tercera no lo' escucho, no me estresen
Na terceira vez eu não os escuto, não me estressem
Cuatro vece', cinco vece'
Quatro vezes, cinco vezes
A la sexta veo cómo desaparecen
Na sexta vez vejo como eles desaparecem
Mostrándole' mis polos y no hablo de la marca
Mostrando-lhes meus polos e não estou falando da marca
Salgan del camino si no quieren que los parta
Saia do caminho se não quiser que eu os parta
Llevo los maletine' a casa pa' que los repartan
Levo as malas para casa para que as distribuam
Treinta de los mío' son los tresciento' de Esparta
Trinta dos meus são os trezentos de Esparta
Enemigo se hace amigo, quiere hacerme la de Troya
Inimigo se torna amigo, quer me fazer a de Troia
Envidiosos escondido', nunca comen de mi olla
Invejosos escondidos, nunca comem da minha panela
Fuck that, romanticismo como Goya
Foda-se, romantismo como Goya
Te escribí cinco cartas, si las junto invoco a Exodia
Escrevi cinco cartas, se as juntar invoco Exodia
Sí, señor
Sim, senhor
Solo estoy grabando palo', Salas, díselo
Só estou gravando hits, Salas, diga-lhes
Su momento de carrera es algo efímero
Seu momento de carreira é efêmero
Y el Duko ya es leyenda, solo mírenlo, mí-mírenlo
E o Duko já é uma lenda, só olhem para ele, olhem para ele
Maula tiene ZaZa, 'toy fumando weed de Cali
Maula tem ZaZa, estou fumando maconha de Cali
Los billete' son papele' y yo hago origami
As notas são papéis e eu faço origami
'Tán hablando de la ola, yo soy el tsunami
Estão falando da onda, eu sou o tsunami
Escribiendo en mi cuaderno pa' mi Shinigami (Shinigami)
Escrevendo no meu caderno para o meu Shinigami (Shinigami)
Yo voy de Louis Vuitton, y vos de Luis Botón (botón)
Eu vou de Louis Vuitton, e você de Luis Botão (botão)
Me pidieron que me calme porque esto era un montón
Pediram-me para me acalmar porque isso era demais
Por saltar del noveno, como Charly en el balcón
Por saltar do nono, como Charly na varanda
Es que rapeando me vuelo, casi me creo un halcón
É que rimando eu voo, quase acredito ser um falcão
One time, two times, three times
Uma vez, duas vezes, três vezes
Eso cuenta como un hattrick
Isso conta como um hat-trick
Four times (cuatro vece'), five times (cinco vece')
Quatro vezes (quatro vezes), cinco vezes (cinco vezes)
Six times
Seis vezes
Esto solo me sale a mí
Isso só acontece comigo
Esto solo me sale a mí, no pregunten cómo fue
Isso só acontece comigo, não perguntem como foi
La luz verde dio el okey
A luz verde deu o ok
Gracia' a Dio' ni yo ni mi micrófono tienen delay
Graças a Deus nem eu nem meu microfone têm delay
All day, la película 'tá en play
O dia todo, o filme está em play
Respeto pa'l que respete, son mis norma' everyday
Respeito para quem respeita, são minhas regras todos os dias
La bendición de mamá cuando salgo pa' fuera
A bênção da mamãe quando saio para fora
No hables de gastar porque eso lo hace cualquiera
Não fale sobre gastar porque isso qualquer um faz
El mono siempre está bailando por la moneda
O macaco sempre está dançando pela moeda
Ahora todos reciclan porque el plástico se pega
Agora todos reciclam porque o plástico gruda
Sonando en todo' lado' como sirena de poli
Soando em todos os lugares como sirene de polícia
Más ganado que los domi' (pew-pew-pew)
Mais ganhado que os domingos (pew-pew-pew)
Fumando una (tss), que la trajeron mis homie'
Fumando um (tss), que meus amigos trouxeram
No son fino', ahora son blone'
Não são finos, agora são blunts
Soy un router por toda' las conexione'
Sou um roteador por todas as conexões
Y no, ahora le bajamo' el dedo al que no' envidió, Duko (pew-pew-pew-pew)
E não, agora baixamos o dedo para quem nos invejou, Duko (pew-pew-pew-pew)
Ahora estamo' cabrón, hattrick, mami, la sacamo' del estadio
Agora estamos fodidos, hat-trick, mamãe, tiramos do estádio
Porque al lado mío está Dio'
Porque ao meu lado está Deus
Una ve' (una ve'), dos vece' (dos vece')
Uma vez (uma vez), duas vezes (duas vezes)
A la tercera no me hablen estupidece' (estupidece')
Na terceira vez não me falem bobagens (bobagens)
Cuatro vece', cinco vece'
Quatro vezes, cinco vezes
A la sexta yo la tengo entre mis pies, ah
Na sexta vez eu a tenho entre meus pés, ah
Una ve', dos vece'
Uma vez, duas vezes
A la tercera no lo' escucho, no me estresen
Na terceira vez eu não os escuto, não me estressem
Cuatro vece', cinco vece'
Quatro vezes, cinco vezes
A la sexta va a nadar entre los pece'
Na sexta vez vai nadar entre os peixes
Ah, es que Salastkbron
Ah, é que Salastkbron
Duko, you know
Duko, você sabe
Ey, brr
Ei, brr
雪山, 你想吃什麼?
雪山, 你想吃什麼?
Duko, you know
Duko, tu sais
Dicen que no le' importa lo que hago
Ils disent qu'ils ne se soucient pas de ce que je fais
¿Entonce' por qué hablas de mí? Ey, yeah (Ivo)
Alors pourquoi parles-tu de moi ? Ey, ouais (Ivo)
Una ve', dos vece'
Une fois, deux fois
A la tercera no lo' escucho, no me estresen
La troisième fois, je ne les écoute pas, ne me stressez pas
Cuatro vece', cinco vece'
Quatre fois, cinq fois
A la sexta veo cómo desaparecen
La sixième fois, je vois comment ils disparaissent
Mostrándole' mis polos y no hablo de la marca
Je leur montre mes pôles et je ne parle pas de la marque
Salgan del camino si no quieren que los parta
Sortez du chemin si vous ne voulez pas que je vous casse
Llevo los maletine' a casa pa' que los repartan
J'apporte les valises à la maison pour qu'ils les distribuent
Treinta de los mío' son los tresciento' de Esparta
Trente des miens sont les trois cents de Sparte
Enemigo se hace amigo, quiere hacerme la de Troya
L'ennemi devient ami, veut me faire la de Troie
Envidiosos escondido', nunca comen de mi olla
Les envieux cachés, ils ne mangent jamais de ma marmite
Fuck that, romanticismo como Goya
Fuck ça, romantisme comme Goya
Te escribí cinco cartas, si las junto invoco a Exodia
Je t'ai écrit cinq lettres, si je les rassemble j'invoque Exodia
Sí, señor
Oui, monsieur
Solo estoy grabando palo', Salas, díselo
Je n'enregistre que des bâtons, Salas, dis-le
Su momento de carrera es algo efímero
Leur moment de carrière est éphémère
Y el Duko ya es leyenda, solo mírenlo, mí-mírenlo
Et Duko est déjà une légende, regardez-le, regardez-le
Maula tiene ZaZa, 'toy fumando weed de Cali
Maula a du ZaZa, je fume de l'herbe de Cali
Los billete' son papele' y yo hago origami
Les billets sont des papiers et je fais de l'origami
'Tán hablando de la ola, yo soy el tsunami
Ils parlent de la vague, je suis le tsunami
Escribiendo en mi cuaderno pa' mi Shinigami (Shinigami)
J'écris dans mon cahier pour mon Shinigami (Shinigami)
Yo voy de Louis Vuitton, y vos de Luis Botón (botón)
Je vais de Louis Vuitton, et toi de Luis Bouton (bouton)
Me pidieron que me calme porque esto era un montón
On m'a demandé de me calmer parce que c'était trop
Por saltar del noveno, como Charly en el balcón
Pour sauter du neuvième, comme Charly sur le balcon
Es que rapeando me vuelo, casi me creo un halcón
C'est que quand je rappe, je m'envole, je me crois presque un faucon
One time, two times, three times
Une fois, deux fois, trois fois
Eso cuenta como un hattrick
Ça compte comme un triplé
Four times (cuatro vece'), five times (cinco vece')
Quatre fois (quatre fois), cinq fois (cinq fois)
Six times
Six fois
Esto solo me sale a mí
Cela ne m'arrive qu'à moi
Esto solo me sale a mí, no pregunten cómo fue
Cela ne m'arrive qu'à moi, ne demandez pas comment c'est arrivé
La luz verde dio el okey
Le feu vert a donné le ok
Gracia' a Dio' ni yo ni mi micrófono tienen delay
Grâce à Dieu, ni moi ni mon microphone n'ont de retard
All day, la película 'tá en play
Toute la journée, le film est en lecture
Respeto pa'l que respete, son mis norma' everyday
Respect pour celui qui respecte, ce sont mes règles tous les jours
La bendición de mamá cuando salgo pa' fuera
La bénédiction de maman quand je sors
No hables de gastar porque eso lo hace cualquiera
Ne parlez pas de dépenser parce que n'importe qui peut le faire
El mono siempre está bailando por la moneda
Le singe danse toujours pour la pièce
Ahora todos reciclan porque el plástico se pega
Maintenant tout le monde recycle parce que le plastique colle
Sonando en todo' lado' como sirena de poli
Sonner partout comme une sirène de police
Más ganado que los domi' (pew-pew-pew)
Plus gagné que les dominos (pew-pew-pew)
Fumando una (tss), que la trajeron mis homie'
Fumer un (tss), que mes amis ont apporté
No son fino', ahora son blone'
Ils ne sont pas fins, maintenant ils sont blonds
Soy un router por toda' las conexione'
Je suis un routeur pour toutes les connexions
Y no, ahora le bajamo' el dedo al que no' envidió, Duko (pew-pew-pew-pew)
Et non, maintenant on baisse le doigt à celui qui nous a enviés, Duko (pew-pew-pew-pew)
Ahora estamo' cabrón, hattrick, mami, la sacamo' del estadio
Maintenant nous sommes forts, triplé, maman, nous l'avons sorti du stade
Porque al lado mío está Dio'
Parce qu'à côté de moi est Dieu
Una ve' (una ve'), dos vece' (dos vece')
Une fois (une fois), deux fois (deux fois)
A la tercera no me hablen estupidece' (estupidece')
La troisième fois, ne me parlez pas de bêtises (bêtises)
Cuatro vece', cinco vece'
Quatre fois, cinq fois
A la sexta yo la tengo entre mis pies, ah
La sixième fois, je l'ai entre mes pieds, ah
Una ve', dos vece'
Une fois, deux fois
A la tercera no lo' escucho, no me estresen
La troisième fois, je ne les écoute pas, ne me stressez pas
Cuatro vece', cinco vece'
Quatre fois, cinq fois
A la sexta va a nadar entre los pece'
La sixième fois, elle va nager parmi les poissons
Ah, es que Salastkbron
Ah, c'est que Salastkbron
Duko, you know
Duko, tu sais
Ey, brr
Ey, brr
雪山, 你想吃什麼?
雪山, 你想吃什麼?
Duko, you know
Duko, du weißt
Dicen que no le' importa lo que hago
Sie sagen, es ist ihnen egal, was ich tue
¿Entonce' por qué hablas de mí? Ey, yeah (Ivo)
Warum redest du dann über mich? Ey, ja (Ivo)
Una ve', dos vece'
Einmal, zweimal
A la tercera no lo' escucho, no me estresen
Beim dritten Mal höre ich sie nicht, sie stressen mich nicht
Cuatro vece', cinco vece'
Viermal, fünfmal
A la sexta veo cómo desaparecen
Beim sechsten Mal sehe ich, wie sie verschwinden
Mostrándole' mis polos y no hablo de la marca
Ich zeige ihnen meine Polos und ich rede nicht von der Marke
Salgan del camino si no quieren que los parta
Gehen Sie aus dem Weg, wenn Sie nicht wollen, dass ich sie breche
Llevo los maletine' a casa pa' que los repartan
Ich bringe die Koffer nach Hause, damit sie verteilt werden können
Treinta de los mío' son los tresciento' de Esparta
Dreißig von meinen sind die dreihundert von Sparta
Enemigo se hace amigo, quiere hacerme la de Troya
Feind wird Freund, will mir das von Troja machen
Envidiosos escondido', nunca comen de mi olla
Neidische Versteckte, sie essen nie aus meinem Topf
Fuck that, romanticismo como Goya
Fuck that, Romantik wie Goya
Te escribí cinco cartas, si las junto invoco a Exodia
Ich habe dir fünf Briefe geschrieben, wenn ich sie zusammenfüge, rufe ich Exodia
Sí, señor
Ja, Sir
Solo estoy grabando palo', Salas, díselo
Ich nehme nur Hits auf, Salas, sag es ihnen
Su momento de carrera es algo efímero
Ihre Karrierezeit ist flüchtig
Y el Duko ya es leyenda, solo mírenlo, mí-mírenlo
Und Duko ist schon eine Legende, schaut ihn euch nur an, schaut ihn euch an
Maula tiene ZaZa, 'toy fumando weed de Cali
Maula hat ZaZa, ich rauche Weed aus Cali
Los billete' son papele' y yo hago origami
Die Scheine sind Papiere und ich mache Origami
'Tán hablando de la ola, yo soy el tsunami
Sie reden von der Welle, ich bin der Tsunami
Escribiendo en mi cuaderno pa' mi Shinigami (Shinigami)
Ich schreibe in mein Notizbuch für meinen Shinigami (Shinigami)
Yo voy de Louis Vuitton, y vos de Luis Botón (botón)
Ich gehe von Louis Vuitton, und du von Luis Button (Button)
Me pidieron que me calme porque esto era un montón
Sie baten mich, mich zu beruhigen, weil das zu viel war
Por saltar del noveno, como Charly en el balcón
Für den Sprung vom neunten, wie Charly auf dem Balkon
Es que rapeando me vuelo, casi me creo un halcón
Denn beim Rappen fliege ich, ich halte mich fast für einen Falken
One time, two times, three times
Einmal, zweimal, dreimal
Eso cuenta como un hattrick
Das zählt als Hattrick
Four times (cuatro vece'), five times (cinco vece')
Viermal (viermal), fünfmal (fünfmal)
Six times
Sechsmal
Esto solo me sale a mí
Das passiert nur mir
Esto solo me sale a mí, no pregunten cómo fue
Das passiert nur mir, fragt nicht, wie es war
La luz verde dio el okey
Das grüne Licht gab das Okay
Gracia' a Dio' ni yo ni mi micrófono tienen delay
Dank Gott haben weder ich noch mein Mikrofon eine Verzögerung
All day, la película 'tá en play
Den ganzen Tag, der Film ist im Play
Respeto pa'l que respete, son mis norma' everyday
Respekt für den, der respektiert, das sind meine Regeln jeden Tag
La bendición de mamá cuando salgo pa' fuera
Der Segen meiner Mutter, wenn ich rausgehe
No hables de gastar porque eso lo hace cualquiera
Rede nicht vom Ausgeben, denn das kann jeder
El mono siempre está bailando por la moneda
Der Affe tanzt immer für die Münze
Ahora todos reciclan porque el plástico se pega
Jetzt recyceln alle, weil Plastik klebt
Sonando en todo' lado' como sirena de poli
Überall zu hören wie eine Polizeisirene
Más ganado que los domi' (pew-pew-pew)
Mehr gewonnen als die Dominos (pew-pew-pew)
Fumando una (tss), que la trajeron mis homie'
Rauche eine (tss), die meine Homies mitgebracht haben
No son fino', ahora son blone'
Sie sind nicht fein, jetzt sind sie blond
Soy un router por toda' las conexione'
Ich bin ein Router wegen all den Verbindungen
Y no, ahora le bajamo' el dedo al que no' envidió, Duko (pew-pew-pew-pew)
Und nein, jetzt zeigen wir dem Neider den Finger, Duko (pew-pew-pew-pew)
Ahora estamo' cabrón, hattrick, mami, la sacamo' del estadio
Jetzt sind wir stark, Hattrick, Mami, wir haben es aus dem Stadion geschafft
Porque al lado mío está Dio'
Denn neben mir ist Gott
Una ve' (una ve'), dos vece' (dos vece')
Einmal (einmal), zweimal (zweimal)
A la tercera no me hablen estupidece' (estupidece')
Beim dritten Mal redet nicht dummes Zeug mit mir (dummes Zeug)
Cuatro vece', cinco vece'
Viermal, fünfmal
A la sexta yo la tengo entre mis pies, ah
Beim sechsten Mal habe ich sie zwischen meinen Füßen, ah
Una ve', dos vece'
Einmal, zweimal
A la tercera no lo' escucho, no me estresen
Beim dritten Mal höre ich sie nicht, sie stressen mich nicht
Cuatro vece', cinco vece'
Viermal, fünfmal
A la sexta va a nadar entre los pece'
Beim sechsten Mal wird sie zwischen den Fischen schwimmen
Ah, es que Salastkbron
Ah, es ist Salastkbron
Duko, you know
Duko, du weißt
Ey, brr
Ey, brr
雪山, 你想吃什麼?
雪山, 你想吃什麼?
Duko, you know
Duko, lo sai
Dicen que no le' importa lo que hago
Dicono che non gli importa quello che faccio
¿Entonce' por qué hablas de mí? Ey, yeah (Ivo)
Allora perché parlano di me? Eh, sì (Ivo)
Una ve', dos vece'
Una volta, due volte
A la tercera no lo' escucho, no me estresen
Alla terza non li ascolto, non mi stressano
Cuatro vece', cinco vece'
Quattro volte, cinque volte
A la sexta veo cómo desaparecen
Alla sesta vedo come scompaiono
Mostrándole' mis polos y no hablo de la marca
Mostrando loro le mie polo e non parlo del marchio
Salgan del camino si no quieren que los parta
Scappate se non volete che vi rompa
Llevo los maletine' a casa pa' que los repartan
Porto le valigie a casa per farle distribuire
Treinta de los mío' son los tresciento' de Esparta
Trenta dei miei sono i trecento di Sparta
Enemigo se hace amigo, quiere hacerme la de Troya
Il nemico diventa amico, vuole farmi la guerra di Troia
Envidiosos escondido', nunca comen de mi olla
Invidiosi nascosti, non mangiano mai dalla mia pentola
Fuck that, romanticismo como Goya
Fanculo, romanticismo come Goya
Te escribí cinco cartas, si las junto invoco a Exodia
Ti ho scritto cinque lettere, se le unisco invoco Exodia
Sí, señor
Sì, signore
Solo estoy grabando palo', Salas, díselo
Sto solo registrando hit, Salas, diglielo
Su momento de carrera es algo efímero
Il loro momento di carriera è effimero
Y el Duko ya es leyenda, solo mírenlo, mí-mírenlo
E Duko è già una leggenda, guardatelo, guardatelo
Maula tiene ZaZa, 'toy fumando weed de Cali
Maula ha ZaZa, sto fumando erba di Cali
Los billete' son papele' y yo hago origami
I soldi sono carta e io faccio origami
'Tán hablando de la ola, yo soy el tsunami
Parlano dell'onda, io sono il tsunami
Escribiendo en mi cuaderno pa' mi Shinigami (Shinigami)
Scrivendo nel mio quaderno per il mio Shinigami (Shinigami)
Yo voy de Louis Vuitton, y vos de Luis Botón (botón)
Io vado di Louis Vuitton, e tu di Luis Botón (botón)
Me pidieron que me calme porque esto era un montón
Mi hanno chiesto di calmarmi perché era troppo
Por saltar del noveno, como Charly en el balcón
Per saltare dal nono, come Charly sul balcone
Es que rapeando me vuelo, casi me creo un halcón
È che quando rappa mi volo, quasi mi credo un falco
One time, two times, three times
Una volta, due volte, tre volte
Eso cuenta como un hattrick
Questo conta come un hattrick
Four times (cuatro vece'), five times (cinco vece')
Quattro volte (quattro volte), cinque volte (cinque volte)
Six times
Sei volte
Esto solo me sale a mí
Questo succede solo a me
Esto solo me sale a mí, no pregunten cómo fue
Questo succede solo a me, non chiedete come è stato
La luz verde dio el okey
Il semaforo verde ha dato l'ok
Gracia' a Dio' ni yo ni mi micrófono tienen delay
Grazie a Dio né io né il mio microfono hanno ritardo
All day, la película 'tá en play
Tutto il giorno, il film è in play
Respeto pa'l que respete, son mis norma' everyday
Rispetto per chi rispetta, sono le mie regole ogni giorno
La bendición de mamá cuando salgo pa' fuera
La benedizione di mia madre quando esco
No hables de gastar porque eso lo hace cualquiera
Non parlare di spendere perché lo fa chiunque
El mono siempre está bailando por la moneda
La scimmia sta sempre ballando per la moneta
Ahora todos reciclan porque el plástico se pega
Ora tutti riciclano perché la plastica si attacca
Sonando en todo' lado' como sirena de poli
Suonando dappertutto come una sirena della polizia
Más ganado que los domi' (pew-pew-pew)
Più guadagnato che i domi' (pew-pew-pew)
Fumando una (tss), que la trajeron mis homie'
Fumando una (tss), che i miei amici hanno portato
No son fino', ahora son blone'
Non sono fini, ora sono blone'
Soy un router por toda' las conexione'
Sono un router per tutte le connessioni
Y no, ahora le bajamo' el dedo al que no' envidió, Duko (pew-pew-pew-pew)
E no, ora abbassiamo il dito a chi ci invidiava, Duko (pew-pew-pew-pew)
Ahora estamo' cabrón, hattrick, mami, la sacamo' del estadio
Ora siamo forti, hattrick, mamma, l'abbiamo tirata fuori dallo stadio
Porque al lado mío está Dio'
Perché al mio fianco c'è Dio'
Una ve' (una ve'), dos vece' (dos vece')
Una volta (una volta), due volte (due volte)
A la tercera no me hablen estupidece' (estupidece')
Alla terza non parlarmi di stupidaggini (stupidaggini)
Cuatro vece', cinco vece'
Quattro volte, cinque volte
A la sexta yo la tengo entre mis pies, ah
Alla sesta l'ho tra i piedi, ah
Una ve', dos vece'
Una volta, due volte
A la tercera no lo' escucho, no me estresen
Alla tercera non li ascolto, non mi stressano
Cuatro vece', cinco vece'
Quattro volte, cinque volte
A la sexta va a nadar entre los pece'
Alla sesta va a nuotare tra i pesci'
Ah, es que Salastkbron
Ah, è che Salastkbron
Duko, you know
Duko, lo sai
Ey, brr
Eh, brr
雪山, 你想吃什麼?
雪山, 你想吃什麼?