Rolando (Caught In The Rain)

Carmine Nicholas Basso, Reginald Miot

Lyrics Translation

(Always get caught in the rain)
Now a nigga really starting to understand what's goin' on
(You say you love me but you never change)
It was all in front of me (I always get caught in the rain)
I just had to go get it
Look (you say you love me but you never change)
Look (I always get caught in the rain)
Rrrrr

Said I'ma make bail tonight, hah
I'ma cause hell, I might, hah
Roll through the city, bad little bitty, she gave me head on sight
And I got a safer route (I got a safer)
I'm tryna make it out (I'm tryna make it)
Won't do that shit for clout (no I won't)
Come get with me, come get with me
I'm from the Flossy (woo, woo)
I'm with them killer niggas
Come and talk to me (come and talk to me)
You could try to walk with me (come on)
But you can't step in my shoes
I'ma clear the room, I'ma go boom (boom boom boom boom)
I got the anger, pain (that pain)
I still sip champagne
Thirty shots (boaw)
Clear out the whole damn spot (damn spot)
I got a whole lot to lose (lot to lose)
But I got a whole lot of shots
Picture me rollin' and controllin' doin' what I do
Breakin' rules, might make the news
Stupid nigga playin', you a fool
And I'll show you what I'm into
Why the fuck you say a nigga changed up? (What changed?)
You was tryna get your name up
I was here chasing paper (chasing)
Sorry hater, see you later, turn to vapor
Alexander McQueen (McQueen, huh?)
That's what I rock on my feet
But I could throw on that Dior
Get me more with any means
I could throw on that Supreme
But I'm way past that, where your stash at (where its at?)
Rip 'em up, make him bleed
Ain't no rap cap, in my last track
Thirty pull up in your dreams
Kickin' CashApp, let me have that (kick that shit)
Six racks, runnin' free
I'ma backtrack, no I ain't have that
But I'ma still make a scene (make a scene)
Lemon squeeze, lemon squeeze (lemon squeeze)
Bad little Puerto Rican, little piece (sheesh)
Turn up the heat, six-oh degrees (turn it up)
I'm Dusty rollin' from the clocc (from the clocc)
And I can surely get you shot (I could)
Don't play, you talk to cops (don't play)
And now you turn into a stain, an opp
I could see everything I need (I see)
It's all right in front of me
I just got to grab, and reach
Pussy nigga try to play with me
He lay deceased (he dead)
Mike Amiri for the jeans (Mike Amiri)
Bitch you know I keep a pole (a pole)
I do this for all my Rolandos on the road
Know they stay ten toes, won't fold

(You say you love me but you never change)
Boaw boaw boaw boaw
(I always get caught in the rain)

(Always get caught in the rain)
(Sempre sou pego na chuva)
Now a nigga really starting to understand what's goin' on
Agora um negro realmente começa a entender o que está acontecendo
(You say you love me but you never change)
(Você diz que me ama, mas nunca muda)
It was all in front of me (I always get caught in the rain)
Estava tudo na minha frente (Eu sempre sou pego na chuva)
I just had to go get it
Eu só tinha que ir buscar
Look (you say you love me but you never change)
Olhe (você diz que me ama, mas nunca muda)
Look (I always get caught in the rain)
Olhe (Eu sempre sou pego na chuva)
Rrrrr
Rrrrr
Said I'ma make bail tonight, hah
Disse que vou pagar a fiança hoje à noite, hah
I'ma cause hell, I might, hah
Vou causar inferno, eu poderia, hah
Roll through the city, bad little bitty, she gave me head on sight
Passear pela cidade, garota má, ela me fez um boquete à vista
And I got a safer route (I got a safer)
E eu tenho uma rota mais segura (eu tenho uma mais segura)
I'm tryna make it out (I'm tryna make it)
Estou tentando sair (estou tentando sair)
Won't do that shit for clout (no I won't)
Não vou fazer essa merda por fama (não vou)
Come get with me, come get with me
Venha comigo, venha comigo
I'm from the Flossy (woo, woo)
Eu sou do Flossy (woo, woo)
I'm with them killer niggas
Estou com aqueles caras assassinos
Come and talk to me (come and talk to me)
Venha e fale comigo (venha e fale comigo)
You could try to walk with me (come on)
Você pode tentar andar comigo (vamos lá)
But you can't step in my shoes
Mas você não pode calçar meus sapatos
I'ma clear the room, I'ma go boom (boom boom boom boom)
Vou limpar a sala, vou explodir (boom boom boom boom)
I got the anger, pain (that pain)
Eu tenho a raiva, a dor (essa dor)
I still sip champagne
Ainda bebo champanhe
Thirty shots (boaw)
Trinta tiros (boaw)
Clear out the whole damn spot (damn spot)
Limpar todo o maldito lugar (maldito lugar)
I got a whole lot to lose (lot to lose)
Eu tenho muito a perder (muito a perder)
But I got a whole lot of shots
Mas eu tenho muitos tiros
Picture me rollin' and controllin' doin' what I do
Imagine-me rolando e controlando fazendo o que eu faço
Breakin' rules, might make the news
Quebrando regras, pode aparecer nas notícias
Stupid nigga playin', you a fool
Cara estúpido brincando, você é um tolo
And I'll show you what I'm into
E eu vou mostrar o que eu gosto
Why the fuck you say a nigga changed up? (What changed?)
Por que diabos você diz que um negro mudou? (O que mudou?)
You was tryna get your name up
Você estava tentando fazer seu nome
I was here chasing paper (chasing)
Eu estava aqui perseguindo dinheiro (perseguindo)
Sorry hater, see you later, turn to vapor
Desculpe hater, vejo você mais tarde, vire vapor
Alexander McQueen (McQueen, huh?)
Alexander McQueen (McQueen, huh?)
That's what I rock on my feet
É o que eu uso nos meus pés
But I could throw on that Dior
Mas eu poderia colocar aquele Dior
Get me more with any means
Consigo mais por qualquer meio
I could throw on that Supreme
Eu poderia colocar aquele Supreme
But I'm way past that, where your stash at (where its at?)
Mas eu já passei disso, onde está seu esconderijo (onde está?)
Rip 'em up, make him bleed
Rasgue-o, faça-o sangrar
Ain't no rap cap, in my last track
Não é papo de rap, na minha última faixa
Thirty pull up in your dreams
Trinta aparecem nos seus sonhos
Kickin' CashApp, let me have that (kick that shit)
Chutando CashApp, deixe-me ter isso (chute essa merda)
Six racks, runnin' free
Seis racks, correndo livre
I'ma backtrack, no I ain't have that
Vou voltar atrás, não, eu não tinha isso
But I'ma still make a scene (make a scene)
Mas ainda vou causar uma cena (causar uma cena)
Lemon squeeze, lemon squeeze (lemon squeeze)
Aperto de limão, aperto de limão (aperto de limão)
Bad little Puerto Rican, little piece (sheesh)
Pequena porto-riquenha má, pequena peça (sheesh)
Turn up the heat, six-oh degrees (turn it up)
Aumente o calor, sessenta graus (aumente)
I'm Dusty rollin' from the clocc (from the clocc)
Eu sou Dusty rolando do relógio (do relógio)
And I can surely get you shot (I could)
E eu posso certamente te dar um tiro (eu posso)
Don't play, you talk to cops (don't play)
Não brinque, você fala com os policiais (não brinque)
And now you turn into a stain, an opp
E agora você se transforma em uma mancha, um inimigo
I could see everything I need (I see)
Eu posso ver tudo que eu preciso (eu vejo)
It's all right in front of me
Está tudo bem na minha frente
I just got to grab, and reach
Eu só tenho que pegar, e alcançar
Pussy nigga try to play with me
Cara covarde tenta brincar comigo
He lay deceased (he dead)
Ele jaz morto (ele está morto)
Mike Amiri for the jeans (Mike Amiri)
Mike Amiri para os jeans (Mike Amiri)
Bitch you know I keep a pole (a pole)
Vadia, você sabe que eu mantenho um poste (um poste)
I do this for all my Rolandos on the road
Eu faço isso por todos os meus Rolandos na estrada
Know they stay ten toes, won't fold
Sei que eles ficam dez dedos, não dobram
(You say you love me but you never change)
(Você diz que me ama, mas nunca muda)
Boaw boaw boaw boaw
Boaw boaw boaw boaw
(I always get caught in the rain)
(Eu sempre sou pego na chuva)
(Always get caught in the rain)
(Siempre me atrapa la lluvia)
Now a nigga really starting to understand what's goin' on
Ahora un negro realmente empieza a entender lo que está pasando
(You say you love me but you never change)
(Dices que me amas pero nunca cambias)
It was all in front of me (I always get caught in the rain)
Todo estaba delante de mí (Siempre me atrapa la lluvia)
I just had to go get it
Solo tenía que ir a buscarlo
Look (you say you love me but you never change)
Mira (dices que me amas pero nunca cambias)
Look (I always get caught in the rain)
Mira (Siempre me atrapa la lluvia)
Rrrrr
Rrrrr
Said I'ma make bail tonight, hah
Dije que voy a salir bajo fianza esta noche, jaj
I'ma cause hell, I might, hah
Voy a causar un infierno, podría, jaj
Roll through the city, bad little bitty, she gave me head on sight
Paseo por la ciudad, mala pequeña, me hizo una mamada a la vista
And I got a safer route (I got a safer)
Y tengo una ruta más segura (Tengo una más segura)
I'm tryna make it out (I'm tryna make it)
Estoy tratando de salir (Estoy tratando de hacerlo)
Won't do that shit for clout (no I won't)
No haré esa mierda por fama (no lo haré)
Come get with me, come get with me
Ven conmigo, ven conmigo
I'm from the Flossy (woo, woo)
Soy de Flossy (woo, woo)
I'm with them killer niggas
Estoy con esos asesinos
Come and talk to me (come and talk to me)
Ven y habla conmigo (ven y habla conmigo)
You could try to walk with me (come on)
Podrías intentar caminar conmigo (vamos)
But you can't step in my shoes
Pero no puedes ponerse en mis zapatos
I'ma clear the room, I'ma go boom (boom boom boom boom)
Voy a despejar la sala, voy a hacer boom (boom boom boom boom)
I got the anger, pain (that pain)
Tengo la ira, el dolor (ese dolor)
I still sip champagne
Todavía bebo champán
Thirty shots (boaw)
Treinta disparos (boaw)
Clear out the whole damn spot (damn spot)
Despejar todo el maldito lugar (maldito lugar)
I got a whole lot to lose (lot to lose)
Tengo mucho que perder (mucho que perder)
But I got a whole lot of shots
Pero tengo un montón de disparos
Picture me rollin' and controllin' doin' what I do
Imagíname rodando y controlando haciendo lo que hago
Breakin' rules, might make the news
Rompiendo reglas, podría salir en las noticias
Stupid nigga playin', you a fool
Estúpido negro jugando, eres un tonto
And I'll show you what I'm into
Y te mostraré en lo que estoy
Why the fuck you say a nigga changed up? (What changed?)
¿Por qué coño dices que un negro cambió? (¿Qué cambió?)
You was tryna get your name up
Estabas tratando de hacer famoso tu nombre
I was here chasing paper (chasing)
Yo estaba aquí persiguiendo papel (persiguiendo)
Sorry hater, see you later, turn to vapor
Lo siento hater, nos vemos luego, conviértete en vapor
Alexander McQueen (McQueen, huh?)
Alexander McQueen (McQueen, ¿eh?)
That's what I rock on my feet
Eso es lo que llevo en mis pies
But I could throw on that Dior
Pero podría ponerme ese Dior
Get me more with any means
Consígueme más por cualquier medio
I could throw on that Supreme
Podría ponerme ese Supreme
But I'm way past that, where your stash at (where its at?)
Pero estoy más allá de eso, ¿dónde está tu escondite? (¿dónde está?)
Rip 'em up, make him bleed
Rómpelo, hazle sangrar
Ain't no rap cap, in my last track
No es ninguna mentira de rap, en mi última pista
Thirty pull up in your dreams
Treinta aparecen en tus sueños
Kickin' CashApp, let me have that (kick that shit)
Pateando CashApp, déjame tener eso (patea esa mierda)
Six racks, runnin' free
Seis racks, corriendo libre
I'ma backtrack, no I ain't have that
Voy a retroceder, no, no tenía eso
But I'ma still make a scene (make a scene)
Pero aún así voy a armar un escándalo (armar un escándalo)
Lemon squeeze, lemon squeeze (lemon squeeze)
Exprimir limón, exprimir limón (exprimir limón)
Bad little Puerto Rican, little piece (sheesh)
Mala pequeña puertorriqueña, pequeña pieza (¡vaya!)
Turn up the heat, six-oh degrees (turn it up)
Sube el calor, sesenta grados (súbelo)
I'm Dusty rollin' from the clocc (from the clocc)
Soy Dusty rodando desde el reloj (desde el reloj)
And I can surely get you shot (I could)
Y seguramente puedo hacerte disparar (podría)
Don't play, you talk to cops (don't play)
No juegues, hablas con los policías (no juegues)
And now you turn into a stain, an opp
Y ahora te conviertes en una mancha, un enemigo
I could see everything I need (I see)
Puedo ver todo lo que necesito (lo veo)
It's all right in front of me
Está todo justo delante de mí
I just got to grab, and reach
Solo tengo que agarrar y alcanzar
Pussy nigga try to play with me
El gato intenta jugar conmigo
He lay deceased (he dead)
Yace muerto (está muerto)
Mike Amiri for the jeans (Mike Amiri)
Mike Amiri para los jeans (Mike Amiri)
Bitch you know I keep a pole (a pole)
Perra sabes que siempre llevo un poste (un poste)
I do this for all my Rolandos on the road
Hago esto por todos mis Rolandos en la carretera
Know they stay ten toes, won't fold
Saben que se mantienen firmes, no se doblan
(You say you love me but you never change)
(Dices que me amas pero nunca cambias)
Boaw boaw boaw boaw
Boaw boaw boaw boaw
(I always get caught in the rain)
(Siempre me atrapa la lluvia)
(Always get caught in the rain)
(Toujours pris sous la pluie)
Now a nigga really starting to understand what's goin' on
Maintenant un mec commence vraiment à comprendre ce qui se passe
(You say you love me but you never change)
(Tu dis que tu m'aimes mais tu ne changes jamais)
It was all in front of me (I always get caught in the rain)
C'était tout devant moi (Je suis toujours pris sous la pluie)
I just had to go get it
Je devais juste aller le chercher
Look (you say you love me but you never change)
Regarde (tu dis que tu m'aimes mais tu ne changes jamais)
Look (I always get caught in the rain)
Regarde (Je suis toujours pris sous la pluie)
Rrrrr
Rrrrr
Said I'ma make bail tonight, hah
J'ai dit que je vais sortir de prison ce soir, hah
I'ma cause hell, I might, hah
Je vais semer le chaos, je pourrais, hah
Roll through the city, bad little bitty, she gave me head on sight
Rouler à travers la ville, petite coquine, elle m'a fait une fellation à vue
And I got a safer route (I got a safer)
Et j'ai un itinéraire plus sûr (j'ai un itinéraire plus sûr)
I'm tryna make it out (I'm tryna make it)
J'essaie de m'en sortir (j'essaie de m'en sortir)
Won't do that shit for clout (no I won't)
Je ne ferai pas cette merde pour la célébrité (non je ne le ferai pas)
Come get with me, come get with me
Viens avec moi, viens avec moi
I'm from the Flossy (woo, woo)
Je viens de Flossy (woo, woo)
I'm with them killer niggas
Je suis avec ces tueurs
Come and talk to me (come and talk to me)
Viens me parler (viens me parler)
You could try to walk with me (come on)
Tu pourrais essayer de marcher avec moi (allez)
But you can't step in my shoes
Mais tu ne peux pas marcher dans mes chaussures
I'ma clear the room, I'ma go boom (boom boom boom boom)
Je vais vider la pièce, je vais faire boum (boum boum boum boum)
I got the anger, pain (that pain)
J'ai la colère, la douleur (cette douleur)
I still sip champagne
Je sirote toujours du champagne
Thirty shots (boaw)
Trente coups (boaw)
Clear out the whole damn spot (damn spot)
Vider tout le putain d'endroit (putain d'endroit)
I got a whole lot to lose (lot to lose)
J'ai beaucoup à perdre (beaucoup à perdre)
But I got a whole lot of shots
Mais j'ai beaucoup de coups
Picture me rollin' and controllin' doin' what I do
Imagine-moi roulant et contrôlant ce que je fais
Breakin' rules, might make the news
Enfreindre les règles, pourrait faire les nouvelles
Stupid nigga playin', you a fool
Stupide mec qui joue, tu es un imbécile
And I'll show you what I'm into
Et je vais te montrer ce qui m'intéresse
Why the fuck you say a nigga changed up? (What changed?)
Pourquoi diable dis-tu qu'un mec a changé ? (Qu'est-ce qui a changé ?)
You was tryna get your name up
Tu essayais de te faire un nom
I was here chasing paper (chasing)
J'étais ici à courir après l'argent (à courir)
Sorry hater, see you later, turn to vapor
Désolé hater, à plus tard, disparais
Alexander McQueen (McQueen, huh?)
Alexander McQueen (McQueen, hein ?)
That's what I rock on my feet
C'est ce que je porte à mes pieds
But I could throw on that Dior
Mais je pourrais mettre du Dior
Get me more with any means
Obtiens-moi plus par tous les moyens
I could throw on that Supreme
Je pourrais mettre du Supreme
But I'm way past that, where your stash at (where its at?)
Mais je suis bien au-delà de ça, où est ton butin (où est-il ?)
Rip 'em up, make him bleed
Le déchirer, le faire saigner
Ain't no rap cap, in my last track
Pas de mensonge dans ma dernière piste
Thirty pull up in your dreams
Trente débarquent dans tes rêves
Kickin' CashApp, let me have that (kick that shit)
Donne-moi ton CashApp, laisse-moi l'avoir (donne-moi ça)
Six racks, runnin' free
Six racks, courant libre
I'ma backtrack, no I ain't have that
Je vais revenir en arrière, non je n'ai pas eu ça
But I'ma still make a scene (make a scene)
Mais je vais quand même faire une scène (faire une scène)
Lemon squeeze, lemon squeeze (lemon squeeze)
Presse-citron, presse-citron (presse-citron)
Bad little Puerto Rican, little piece (sheesh)
Petite portoricaine coquine, petite pièce (sheesh)
Turn up the heat, six-oh degrees (turn it up)
Augmente la chaleur, soixante degrés (augmente-la)
I'm Dusty rollin' from the clocc (from the clocc)
Je suis Dusty qui roule depuis le clocc (depuis le clocc)
And I can surely get you shot (I could)
Et je peux sûrement te faire tirer dessus (je peux)
Don't play, you talk to cops (don't play)
Ne joue pas, tu parles aux flics (ne joue pas)
And now you turn into a stain, an opp
Et maintenant tu deviens une tache, un ennemi
I could see everything I need (I see)
Je peux voir tout ce dont j'ai besoin (je vois)
It's all right in front of me
C'est tout juste devant moi
I just got to grab, and reach
Je dois juste saisir, et atteindre
Pussy nigga try to play with me
Le mec essaie de jouer avec moi
He lay deceased (he dead)
Il gît mort (il est mort)
Mike Amiri for the jeans (Mike Amiri)
Mike Amiri pour les jeans (Mike Amiri)
Bitch you know I keep a pole (a pole)
Salope tu sais que je garde un flingue (un flingue)
I do this for all my Rolandos on the road
Je fais ça pour tous mes Rolandos sur la route
Know they stay ten toes, won't fold
Ils savent qu'ils restent sur leurs dix orteils, ne plieront pas
(You say you love me but you never change)
(Tu dis que tu m'aimes mais tu ne changes jamais)
Boaw boaw boaw boaw
Boaw boaw boaw boaw
(I always get caught in the rain)
(Je suis toujours pris sous la pluie)
(Always get caught in the rain)
(Immer im Regen erwischt werden)
Now a nigga really starting to understand what's goin' on
Jetzt fängt ein Nigga wirklich an zu verstehen, was los ist
(You say you love me but you never change)
(Du sagst, du liebst mich, aber du änderst dich nie)
It was all in front of me (I always get caught in the rain)
Es war alles vor mir (Ich werde immer im Regen erwischt)
I just had to go get it
Ich musste es nur holen
Look (you say you love me but you never change)
Schau (du sagst, du liebst mich, aber du änderst dich nie)
Look (I always get caught in the rain)
Schau (Ich werde immer im Regen erwischt)
Rrrrr
Rrrrr
Said I'ma make bail tonight, hah
Sagte, ich werde heute Nacht Kaution stellen, hah
I'ma cause hell, I might, hah
Ich könnte vielleicht Ärger machen, hah
Roll through the city, bad little bitty, she gave me head on sight
Fahre durch die Stadt, böses kleines Ding, sie hat mir sofort einen geblasen
And I got a safer route (I got a safer)
Und ich habe einen sichereren Weg (Ich habe einen sichereren)
I'm tryna make it out (I'm tryna make it)
Ich versuche es zu schaffen (Ich versuche es zu schaffen)
Won't do that shit for clout (no I won't)
Werde das nicht für Aufmerksamkeit tun (nein, werde ich nicht)
Come get with me, come get with me
Komm zu mir, komm zu mir
I'm from the Flossy (woo, woo)
Ich komme aus der Flossy (woo, woo)
I'm with them killer niggas
Ich bin mit den Killer Niggas
Come and talk to me (come and talk to me)
Komm und rede mit mir (komm und rede mit mir)
You could try to walk with me (come on)
Du könntest versuchen, mit mir zu gehen (komm schon)
But you can't step in my shoes
Aber du kannst nicht in meine Schuhe treten
I'ma clear the room, I'ma go boom (boom boom boom boom)
Ich werde den Raum räumen, ich werde explodieren (boom boom boom boom)
I got the anger, pain (that pain)
Ich habe den Ärger, den Schmerz (den Schmerz)
I still sip champagne
Ich trinke immer noch Champagner
Thirty shots (boaw)
Dreißig Schüsse (boaw)
Clear out the whole damn spot (damn spot)
Räume den ganzen verdammten Platz aus (verdammter Platz)
I got a whole lot to lose (lot to lose)
Ich habe viel zu verlieren (viel zu verlieren)
But I got a whole lot of shots
Aber ich habe eine Menge Schüsse
Picture me rollin' and controllin' doin' what I do
Stell dir vor, wie ich rolle und kontrolliere, was ich tue
Breakin' rules, might make the news
Regeln brechen, könnte in die Nachrichten kommen
Stupid nigga playin', you a fool
Dummer Nigga spielt, du bist ein Narr
And I'll show you what I'm into
Und ich zeige dir, worauf ich stehe
Why the fuck you say a nigga changed up? (What changed?)
Warum zum Teufel sagst du, ein Nigga hat sich verändert? (Was hat sich verändert?)
You was tryna get your name up
Du hast versucht, deinen Namen bekannt zu machen
I was here chasing paper (chasing)
Ich war hier und habe Geld gejagt (gejagt)
Sorry hater, see you later, turn to vapor
Sorry Hater, bis später, werde zu Dampf
Alexander McQueen (McQueen, huh?)
Alexander McQueen (McQueen, huh?)
That's what I rock on my feet
Das trage ich an meinen Füßen
But I could throw on that Dior
Aber ich könnte das Dior anziehen
Get me more with any means
Besorge mir mehr mit allen Mitteln
I could throw on that Supreme
Ich könnte das Supreme anziehen
But I'm way past that, where your stash at (where its at?)
Aber ich bin weit darüber hinaus, wo ist dein Versteck (wo ist es?)
Rip 'em up, make him bleed
Zerreiß ihn, lass ihn bluten
Ain't no rap cap, in my last track
Kein Rap Cap, in meinem letzten Track
Thirty pull up in your dreams
Dreißig tauchen in deinen Träumen auf
Kickin' CashApp, let me have that (kick that shit)
Kickin' CashApp, lass mich das haben (tritt das Zeug)
Six racks, runnin' free
Sechs Racks, laufen frei
I'ma backtrack, no I ain't have that
Ich werde zurückgehen, nein, das hatte ich nicht
But I'ma still make a scene (make a scene)
Aber ich werde trotzdem eine Szene machen (eine Szene machen)
Lemon squeeze, lemon squeeze (lemon squeeze)
Zitronenpresse, Zitronenpresse (Zitronenpresse)
Bad little Puerto Rican, little piece (sheesh)
Schlechte kleine Puerto Ricanerin, kleines Stück (sheesh)
Turn up the heat, six-oh degrees (turn it up)
Dreh die Hitze hoch, sechzig Grad (dreh sie hoch)
I'm Dusty rollin' from the clocc (from the clocc)
Ich bin Dusty, rollend von der Uhr (von der Uhr)
And I can surely get you shot (I could)
Und ich kann dich sicherlich erschießen lassen (Ich könnte)
Don't play, you talk to cops (don't play)
Spiel nicht, du redest mit Cops (spiel nicht)
And now you turn into a stain, an opp
Und jetzt wirst du zu einem Fleck, einem Feind
I could see everything I need (I see)
Ich kann alles sehen, was ich brauche (Ich sehe)
It's all right in front of me
Es ist alles direkt vor mir
I just got to grab, and reach
Ich muss nur greifen und erreichen
Pussy nigga try to play with me
Feige Nigga versucht, mit mir zu spielen
He lay deceased (he dead)
Er liegt tot (er ist tot)
Mike Amiri for the jeans (Mike Amiri)
Mike Amiri für die Jeans (Mike Amiri)
Bitch you know I keep a pole (a pole)
Schlampe, du weißt, ich habe eine Stange (eine Stange)
I do this for all my Rolandos on the road
Ich mache das für all meine Rolandos auf der Straße
Know they stay ten toes, won't fold
Weiß, dass sie standhaft bleiben, werden nicht einknicken
(You say you love me but you never change)
(Du sagst, du liebst mich, aber du änderst dich nie)
Boaw boaw boaw boaw
Boaw boaw boaw boaw
(I always get caught in the rain)
(Ich werde immer im Regen erwischt)
(Always get caught in the rain)
(Sempre mi prende la pioggia)
Now a nigga really starting to understand what's goin' on
Ora un negro sta davvero iniziando a capire cosa sta succedendo
(You say you love me but you never change)
(Dici che mi ami ma non cambi mai)
It was all in front of me (I always get caught in the rain)
Era tutto davanti a me (Sono sempre preso dalla pioggia)
I just had to go get it
Dovevo solo andare a prenderlo
Look (you say you love me but you never change)
Guarda (dici che mi ami ma non cambi mai)
Look (I always get caught in the rain)
Guarda (Sono sempre preso dalla pioggia)
Rrrrr
Rrrrr
Said I'ma make bail tonight, hah
Ho detto che farò la cauzione stasera, ah
I'ma cause hell, I might, hah
Potrei causare l'inferno, potrei, ah
Roll through the city, bad little bitty, she gave me head on sight
Giro per la città, brutta piccola, mi ha fatto un pompino a vista
And I got a safer route (I got a safer)
E ho un percorso più sicuro (Ho un percorso più sicuro)
I'm tryna make it out (I'm tryna make it)
Sto cercando di farcela (Sto cercando di farcela)
Won't do that shit for clout (no I won't)
Non farò quella roba per la fama (no, non lo farò)
Come get with me, come get with me
Vieni con me, vieni con me
I'm from the Flossy (woo, woo)
Vengo da Flossy (woo, woo)
I'm with them killer niggas
Sono con quei negri assassini
Come and talk to me (come and talk to me)
Vieni a parlare con me (vieni a parlare con me)
You could try to walk with me (come on)
Potresti provare a camminare con me (avanti)
But you can't step in my shoes
Ma non puoi metterti nelle mie scarpe
I'ma clear the room, I'ma go boom (boom boom boom boom)
Pulirò la stanza, farò boom (boom boom boom boom)
I got the anger, pain (that pain)
Ho la rabbia, il dolore (quel dolore)
I still sip champagne
Bevo ancora champagne
Thirty shots (boaw)
Trenta colpi (boaw)
Clear out the whole damn spot (damn spot)
Svuota tutto il maledetto posto (maledetto posto)
I got a whole lot to lose (lot to lose)
Ho molto da perdere (molto da perdere)
But I got a whole lot of shots
Ma ho un sacco di colpi
Picture me rollin' and controllin' doin' what I do
Immagina me che giro e controllo facendo quello che faccio
Breakin' rules, might make the news
Infrango le regole, potrei finire sulle notizie
Stupid nigga playin', you a fool
Stupido negro che gioca, sei un idiota
And I'll show you what I'm into
E ti mostrerò a cosa mi dedico
Why the fuck you say a nigga changed up? (What changed?)
Perché cazzo dici che un negro è cambiato? (Cosa è cambiato?)
You was tryna get your name up
Stavi cercando di farti un nome
I was here chasing paper (chasing)
Ero qui a inseguire la carta (inseguendo)
Sorry hater, see you later, turn to vapor
Spiacente hater, ci vediamo dopo, diventa vapore
Alexander McQueen (McQueen, huh?)
Alexander McQueen (McQueen, eh?)
That's what I rock on my feet
Ecco cosa indosso ai piedi
But I could throw on that Dior
Ma potrei mettere quel Dior
Get me more with any means
Prendimi di più con qualsiasi mezzo
I could throw on that Supreme
Potrei mettere quel Supreme
But I'm way past that, where your stash at (where its at?)
Ma sono ben oltre, dove è la tua scorta (dove è?)
Rip 'em up, make him bleed
Strappalo, fagli sanguinare
Ain't no rap cap, in my last track
Non c'è nessuna cazzata di rap, nella mia ultima traccia
Thirty pull up in your dreams
Trenta si presentano nei tuoi sogni
Kickin' CashApp, let me have that (kick that shit)
Mandando CashApp, lasciami avere quello (manda quella merda)
Six racks, runnin' free
Sei mazzi, correndo liberi
I'ma backtrack, no I ain't have that
Farò un passo indietro, no non avevo quello
But I'ma still make a scene (make a scene)
Ma farò comunque una scena (farò una scena)
Lemon squeeze, lemon squeeze (lemon squeeze)
Spremi limone, spremi limone (spremi limone)
Bad little Puerto Rican, little piece (sheesh)
Brutta piccola portoricana, un pezzetto (sheesh)
Turn up the heat, six-oh degrees (turn it up)
Alza il calore, sessanta gradi (alzalo)
I'm Dusty rollin' from the clocc (from the clocc)
Sono Dusty che gira dall'orologio (dall'orologio)
And I can surely get you shot (I could)
E posso sicuramente farti sparare (potrei)
Don't play, you talk to cops (don't play)
Non giocare, parli con i poliziotti (non giocare)
And now you turn into a stain, an opp
E ora ti trasformi in una macchia, un nemico
I could see everything I need (I see)
Posso vedere tutto ciò di cui ho bisogno (vedo)
It's all right in front of me
È tutto proprio davanti a me
I just got to grab, and reach
Devo solo afferrare, e raggiungere
Pussy nigga try to play with me
Il negro della figa cerca di giocare con me
He lay deceased (he dead)
Giace morto (è morto)
Mike Amiri for the jeans (Mike Amiri)
Mike Amiri per i jeans (Mike Amiri)
Bitch you know I keep a pole (a pole)
Cagna sai che tengo un palo (un palo)
I do this for all my Rolandos on the road
Faccio questo per tutti i miei Rolandos on the road
Know they stay ten toes, won't fold
So che stanno in piedi dieci dita dei piedi, non si piegheranno
(You say you love me but you never change)
(Dici che mi ami ma non cambi mai)
Boaw boaw boaw boaw
Boaw boaw boaw boaw
(I always get caught in the rain)
(Sempre mi prende la pioggia)

Trivia about the song Rolando (Caught In The Rain) by Dusty Locane

On which albums was the song “Rolando (Caught In The Rain)” released by Dusty Locane?
Dusty Locane released the song on the albums “Rolando (Caught In The Rain)” in 2020, “UNTAMED” in 2021, and “ROLLIN N CONTROLLIN” in 2022.
Who composed the song “Rolando (Caught In The Rain)” by Dusty Locane?
The song “Rolando (Caught In The Rain)” by Dusty Locane was composed by Carmine Nicholas Basso, Reginald Miot.

Most popular songs of Dusty Locane

Other artists of Trap