Streets of You

Eagle Eye Lanoo Cherry, David Lindgren Zacharias, Olof Carl Johan Olson, Anders Pettersson

Lyrics Translation

I've been losing it again
Barely knowing where I am
And I've been pacing here like every night before
'Cause of you I don't know what to do

Every minute is a week
Broken heart can't get no sleep
I can't hang around this misery no more
'Cause of you I don't know what to do
Yeah, it's true I still walk the streets of you

When I walk the streets of you
The city sleeps but still reminds me
Moving on away from you
I guess it's time, time to break free
I don't look back
No looking back

I think I'm losing it again
I see you sitting there and then
Then you look at me but there's no looking back
'Cause of you I don't know what to do
Yeah, it's true I still walk the streets of you

When I walk the streets of you
The city sleeps but still reminds me
Moving on away from you
I guess it's time, time to break free
I don't look back
No looking back

When I walk the streets of you
The city sleeps, it sleeps with you
So I leave this town behind
Don't look back, my love's not blind

Mm, no looking back

When I walk the streets of you
The city sleeps but still reminds me
Moving on away from you
I guess it's time, time to break free
I don't look back
No looking back

I've been losing it again
Eu tenho perdido novamente
Barely knowing where I am
Mal sabendo onde estou
And I've been pacing here like every night before
E eu tenho andado aqui como todas as noites antes
'Cause of you I don't know what to do
Por causa de você, eu não sei o que fazer
Every minute is a week
Cada minuto é uma semana
Broken heart can't get no sleep
Coração partido não consegue dormir
I can't hang around this misery no more
Eu não posso ficar nessa miséria mais
'Cause of you I don't know what to do
Por causa de você, eu não sei o que fazer
Yeah, it's true I still walk the streets of you
Sim, é verdade, eu ainda ando pelas ruas de você
When I walk the streets of you
Quando eu ando pelas ruas de você
The city sleeps but still reminds me
A cidade dorme, mas ainda me lembra
Moving on away from you
Me afastando de você
I guess it's time, time to break free
Acho que é hora, hora de me libertar
I don't look back
Eu não olho para trás
No looking back
Sem olhar para trás
I think I'm losing it again
Acho que estou perdendo novamente
I see you sitting there and then
Eu vejo você sentado lá e então
Then you look at me but there's no looking back
Então você olha para mim, mas não há volta
'Cause of you I don't know what to do
Por causa de você, eu não sei o que fazer
Yeah, it's true I still walk the streets of you
Sim, é verdade, eu ainda ando pelas ruas de você
When I walk the streets of you
Quando eu ando pelas ruas de você
The city sleeps but still reminds me
A cidade dorme, mas ainda me lembra
Moving on away from you
Me afastando de você
I guess it's time, time to break free
Acho que é hora, hora de me libertar
I don't look back
Eu não olho para trás
No looking back
Sem olhar para trás
When I walk the streets of you
Quando eu ando pelas ruas de você
The city sleeps, it sleeps with you
A cidade dorme, ela dorme com você
So I leave this town behind
Então eu deixo esta cidade para trás
Don't look back, my love's not blind
Não olho para trás, meu amor não é cego
Mm, no looking back
Mm, sem olhar para trás
When I walk the streets of you
Quando eu ando pelas ruas de você
The city sleeps but still reminds me
A cidade dorme, mas ainda me lembra
Moving on away from you
Me afastando de você
I guess it's time, time to break free
Acho que é hora, hora de me libertar
I don't look back
Eu não olho para trás
No looking back
Sem olhar para trás
I've been losing it again
He estado perdiéndome de nuevo
Barely knowing where I am
Apenas sabiendo dónde estoy
And I've been pacing here like every night before
Y he estado dando vueltas aquí como todas las noches anteriores
'Cause of you I don't know what to do
Por ti, no sé qué hacer
Every minute is a week
Cada minuto es una semana
Broken heart can't get no sleep
El corazón roto no puede dormir
I can't hang around this misery no more
No puedo soportar esta miseria más
'Cause of you I don't know what to do
Por ti, no sé qué hacer
Yeah, it's true I still walk the streets of you
Sí, es cierto, todavía camino por las calles de ti
When I walk the streets of you
Cuando camino por las calles de ti
The city sleeps but still reminds me
La ciudad duerme pero aún me recuerda
Moving on away from you
Alejándome de ti
I guess it's time, time to break free
Supongo que es hora, hora de liberarme
I don't look back
No miro atrás
No looking back
No miro atrás
I think I'm losing it again
Creo que estoy perdiéndome de nuevo
I see you sitting there and then
Te veo sentada allí y luego
Then you look at me but there's no looking back
Luego me miras pero no hay vuelta atrás
'Cause of you I don't know what to do
Por ti, no sé qué hacer
Yeah, it's true I still walk the streets of you
Sí, es cierto, todavía camino por las calles de ti
When I walk the streets of you
Cuando camino por las calles de ti
The city sleeps but still reminds me
La ciudad duerme pero aún me recuerda
Moving on away from you
Alejándome de ti
I guess it's time, time to break free
Supongo que es hora, hora de liberarme
I don't look back
No miro atrás
No looking back
No miro atrás
When I walk the streets of you
Cuando camino por las calles de ti
The city sleeps, it sleeps with you
La ciudad duerme, duerme contigo
So I leave this town behind
Así que dejo esta ciudad atrás
Don't look back, my love's not blind
No miro atrás, mi amor no es ciego
Mm, no looking back
Mm, no miro atrás
When I walk the streets of you
Cuando camino por las calles de ti
The city sleeps but still reminds me
La ciudad duerme pero aún me recuerda
Moving on away from you
Alejándome de ti
I guess it's time, time to break free
Supongo que es hora, hora de liberarme
I don't look back
No miro atrás
No looking back
No miro atrás
I've been losing it again
Je suis en train de le perdre à nouveau
Barely knowing where I am
À peine sachant où je suis
And I've been pacing here like every night before
Et je fais les cent pas ici comme chaque nuit auparavant
'Cause of you I don't know what to do
À cause de toi, je ne sais pas quoi faire
Every minute is a week
Chaque minute est une semaine
Broken heart can't get no sleep
Le cœur brisé ne peut pas dormir
I can't hang around this misery no more
Je ne peux plus supporter cette misère
'Cause of you I don't know what to do
À cause de toi, je ne sais pas quoi faire
Yeah, it's true I still walk the streets of you
Oui, c'est vrai, je parcours encore les rues de toi
When I walk the streets of you
Quand je parcours les rues de toi
The city sleeps but still reminds me
La ville dort mais me rappelle encore
Moving on away from you
M'éloigner de toi
I guess it's time, time to break free
Je suppose qu'il est temps, temps de se libérer
I don't look back
Je ne regarde pas en arrière
No looking back
Pas de retour en arrière
I think I'm losing it again
Je pense que je suis en train de le perdre à nouveau
I see you sitting there and then
Je te vois assis là et puis
Then you look at me but there's no looking back
Puis tu me regardes mais il n'y a pas de retour en arrière
'Cause of you I don't know what to do
À cause de toi, je ne sais pas quoi faire
Yeah, it's true I still walk the streets of you
Oui, c'est vrai, je parcours encore les rues de toi
When I walk the streets of you
Quand je parcours les rues de toi
The city sleeps but still reminds me
La ville dort mais me rappelle encore
Moving on away from you
M'éloigner de toi
I guess it's time, time to break free
Je suppose qu'il est temps, temps de se libérer
I don't look back
Je ne regarde pas en arrière
No looking back
Pas de retour en arrière
When I walk the streets of you
Quand je parcours les rues de toi
The city sleeps, it sleeps with you
La ville dort, elle dort avec toi
So I leave this town behind
Alors je laisse cette ville derrière
Don't look back, my love's not blind
Ne regarde pas en arrière, mon amour n'est pas aveugle
Mm, no looking back
Mm, pas de retour en arrière
When I walk the streets of you
Quand je parcours les rues de toi
The city sleeps but still reminds me
La ville dort mais me rappelle encore
Moving on away from you
M'éloigner de toi
I guess it's time, time to break free
Je suppose qu'il est temps, temps de se libérer
I don't look back
Je ne regarde pas en arrière
No looking back
Pas de retour en arrière
I've been losing it again
Ich verliere es wieder
Barely knowing where I am
Kaum wissend, wo ich bin
And I've been pacing here like every night before
Und ich laufe hier herum wie jede Nacht zuvor
'Cause of you I don't know what to do
Wegen dir weiß ich nicht, was ich tun soll
Every minute is a week
Jede Minute ist eine Woche
Broken heart can't get no sleep
Gebrochenes Herz kann nicht schlafen
I can't hang around this misery no more
Ich kann dieses Elend nicht mehr ertragen
'Cause of you I don't know what to do
Wegen dir weiß ich nicht, was ich tun soll
Yeah, it's true I still walk the streets of you
Ja, es ist wahr, ich gehe immer noch die Straßen von dir entlang
When I walk the streets of you
Wenn ich die Straßen von dir entlang gehe
The city sleeps but still reminds me
Die Stadt schläft, erinnert mich aber immer noch
Moving on away from you
Mich von dir wegbewegen
I guess it's time, time to break free
Ich denke, es ist Zeit, Zeit sich zu befreien
I don't look back
Ich schaue nicht zurück
No looking back
Kein Zurückblicken
I think I'm losing it again
Ich glaube, ich verliere es wieder
I see you sitting there and then
Ich sehe dich dort sitzen und dann
Then you look at me but there's no looking back
Dann schaust du mich an, aber es gibt kein Zurückblicken
'Cause of you I don't know what to do
Wegen dir weiß ich nicht, was ich tun soll
Yeah, it's true I still walk the streets of you
Ja, es ist wahr, ich gehe immer noch die Straßen von dir entlang
When I walk the streets of you
Wenn ich die Straßen von dir entlang gehe
The city sleeps but still reminds me
Die Stadt schläft, erinnert mich aber immer noch
Moving on away from you
Mich von dir wegbewegen
I guess it's time, time to break free
Ich denke, es ist Zeit, Zeit sich zu befreien
I don't look back
Ich schaue nicht zurück
No looking back
Kein Zurückblicken
When I walk the streets of you
Wenn ich die Straßen von dir entlang gehe
The city sleeps, it sleeps with you
Die Stadt schläft, sie schläft mit dir
So I leave this town behind
Also lasse ich diese Stadt hinter mir
Don't look back, my love's not blind
Schau nicht zurück, meine Liebe ist nicht blind
Mm, no looking back
Mm, kein Zurückblicken
When I walk the streets of you
Wenn ich die Straßen von dir entlang gehe
The city sleeps but still reminds me
Die Stadt schläft, erinnert mich aber immer noch
Moving on away from you
Mich von dir wegbewegen
I guess it's time, time to break free
Ich denke, es ist Zeit, Zeit sich zu befreien
I don't look back
Ich schaue nicht zurück
No looking back
Kein Zurückblicken
I've been losing it again
Sto perdendo di nuovo il controllo
Barely knowing where I am
A malapena so dove mi trovo
And I've been pacing here like every night before
E sto camminando avanti e indietro come ogni notte prima
'Cause of you I don't know what to do
A causa tua non so cosa fare
Every minute is a week
Ogni minuto è una settimana
Broken heart can't get no sleep
Il cuore spezzato non riesce a dormire
I can't hang around this misery no more
Non posso sopportare questa miseria più a lungo
'Cause of you I don't know what to do
A causa tua non so cosa fare
Yeah, it's true I still walk the streets of you
Sì, è vero, cammino ancora per le strade di te
When I walk the streets of you
Quando cammino per le strade di te
The city sleeps but still reminds me
La città dorme ma mi ricorda ancora
Moving on away from you
Andando via da te
I guess it's time, time to break free
Immagino sia il momento, il momento di liberarmi
I don't look back
Non guardo indietro
No looking back
Non guardo indietro
I think I'm losing it again
Penso di stare perdendo di nuovo il controllo
I see you sitting there and then
Ti vedo seduta lì e poi
Then you look at me but there's no looking back
Poi mi guardi ma non c'è modo di tornare indietro
'Cause of you I don't know what to do
A causa tua non so cosa fare
Yeah, it's true I still walk the streets of you
Sì, è vero, cammino ancora per le strade di te
When I walk the streets of you
Quando cammino per le strade di te
The city sleeps but still reminds me
La città dorme ma mi ricorda ancora
Moving on away from you
Andando via da te
I guess it's time, time to break free
Immagino sia il momento, il momento di liberarmi
I don't look back
Non guardo indietro
No looking back
Non guardo indietro
When I walk the streets of you
Quando cammino per le strade di te
The city sleeps, it sleeps with you
La città dorme, dorme con te
So I leave this town behind
Quindi lascio questa città alle spalle
Don't look back, my love's not blind
Non guardo indietro, il mio amore non è cieco
Mm, no looking back
Mm, non guardo indietro
When I walk the streets of you
Quando cammino per le strade di te
The city sleeps but still reminds me
La città dorme ma mi ricorda ancora
Moving on away from you
Andando via da te
I guess it's time, time to break free
Immagino sia il momento, il momento di liberarmi
I don't look back
Non guardo indietro
No looking back
Non guardo indietro

Trivia about the song Streets of You by Eagle-Eye Cherry

When was the song “Streets of You” released by Eagle-Eye Cherry?
The song Streets of You was released in 2018, on the album “Streets of You”.
Who composed the song “Streets of You” by Eagle-Eye Cherry?
The song “Streets of You” by Eagle-Eye Cherry was composed by Eagle Eye Lanoo Cherry, David Lindgren Zacharias, Olof Carl Johan Olson, Anders Pettersson.

Most popular songs of Eagle-Eye Cherry

Other artists of Rock'n'roll