Over My Head

Cara Salimando, Graham Sierota, Jeffery David Sierota, Leroy Clampitt, Noah Sierota, Paul Shelton, Sydney Sierota

Lyrics Translation

Over my head, over my head, over my head
Over my head, over my head, over my head

There's always static on TV in this hotel room
Reminds me of all the things you think I don't understand
It seems like you and me, we keep losing connection
Whenever you talk to me, it doesn't make any sense

Don't know what you meant, it's always over my head
Yeah, over my head
Yeah, it's so

Over my head, over my head, over my head
Over my head, over my head, over my head
Is it too late, too far gone to fix this
Over my head, over my head, over my head
Over my head
Over my head

You take the simplest thing and always complicate it
Talking in circles, got me dizzy like a merry go round
It shouldn't be so hard to have a conversation
I'm sick of fighting with your ego, I wish you would admit

But I don't understand, it's always over my head
Yeah, over my head
Yeah, it's so

Over my head, over my head, over my head
Over my head, over my head, over my head
Is it too late, too far gone to fix this
Over my head, over my head, over my head
Over my head
Over my head

So tell me, tell me
Tell me all the things that you are thinking, thinking
Tell me what it is that I am missing, missing
Don't want this to slip right through our hands
Don't want this to go
Over my head, over my head, over my head
Over my head, over my head, over my head
Is it too late, too far gone to fix this
Over my head, over my head, over my head

Over my head, over my head, over my head
Over my head, over my head, over my head
Is it too late, too far gone to fix this
Over my head, over my head, over my head
Oh, over my head
Over my head
Oh, over my head

Over my head, over my head, over my head
Acima da minha cabeça, acima da minha cabeça, acima da minha cabeça
Over my head, over my head, over my head
Acima da minha cabeça, acima da minha cabeça, acima da minha cabeça
There's always static on TV in this hotel room
Sempre há estática na TV neste quarto de hotel
Reminds me of all the things you think I don't understand
Me lembra todas as coisas que você acha que eu não entendo
It seems like you and me, we keep losing connection
Parece que você e eu, estamos sempre perdendo a conexão
Whenever you talk to me, it doesn't make any sense
Sempre que você fala comigo, não faz sentido nenhum
Don't know what you meant, it's always over my head
Não sei o que você quis dizer, está sempre acima da minha cabeça
Yeah, over my head
Sim, acima da minha cabeça
Yeah, it's so
Sim, é tão
Over my head, over my head, over my head
Acima da minha cabeça, acima da minha cabeça, acima da minha cabeça
Over my head, over my head, over my head
Acima da minha cabeça, acima da minha cabeça, acima da minha cabeça
Is it too late, too far gone to fix this
É tarde demais, muito longe para consertar isso
Over my head, over my head, over my head
Acima da minha cabeça, acima da minha cabeça, acima da minha cabeça
Over my head
Acima da minha cabeça
Over my head
Acima da minha cabeça
You take the simplest thing and always complicate it
Você pega a coisa mais simples e sempre complica
Talking in circles, got me dizzy like a merry go round
Falando em círculos, me deixa tonto como um carrossel
It shouldn't be so hard to have a conversation
Não deveria ser tão difícil ter uma conversa
I'm sick of fighting with your ego, I wish you would admit
Estou cansado de lutar com o seu ego, eu queria que você admitisse
But I don't understand, it's always over my head
Mas eu não entendo, está sempre acima da minha cabeça
Yeah, over my head
Sim, acima da minha cabeça
Yeah, it's so
Sim, é tão
Over my head, over my head, over my head
Acima da minha cabeça, acima da minha cabeça, acima da minha cabeça
Over my head, over my head, over my head
Acima da minha cabeça, acima da minha cabeça, acima da minha cabeça
Is it too late, too far gone to fix this
É tarde demais, muito longe para consertar isso
Over my head, over my head, over my head
Acima da minha cabeça, acima da minha cabeça, acima da minha cabeça
Over my head
Acima da minha cabeça
Over my head
Acima da minha cabeça
So tell me, tell me
Então me diga, me diga
Tell me all the things that you are thinking, thinking
Diga-me todas as coisas que você está pensando, pensando
Tell me what it is that I am missing, missing
Diga-me o que estou perdendo, perdendo
Don't want this to slip right through our hands
Não quero que isso escorregue das nossas mãos
Don't want this to go
Não quero que isso vá
Over my head, over my head, over my head
Acima da minha cabeça, acima da minha cabeça, acima da minha cabeça
Over my head, over my head, over my head
Acima da minha cabeça, acima da minha cabeça, acima da minha cabeça
Is it too late, too far gone to fix this
É tarde demais, muito longe para consertar isso
Over my head, over my head, over my head
Acima da minha cabeça, acima da minha cabeça, acima da minha cabeça
Over my head, over my head, over my head
Acima da minha cabeça, acima da minha cabeça, acima da minha cabeça
Over my head, over my head, over my head
Acima da minha cabeça, acima da minha cabeça, acima da minha cabeça
Is it too late, too far gone to fix this
É tarde demais, muito longe para consertar isso
Over my head, over my head, over my head
Acima da minha cabeça, acima da minha cabeça, acima da minha cabeça
Oh, over my head
Ah, acima da minha cabeça
Over my head
Acima da minha cabeça
Oh, over my head
Ah, acima da minha cabeça
Over my head, over my head, over my head
Sobre mi cabeza, sobre mi cabeza, sobre mi cabeza
Over my head, over my head, over my head
Sobre mi cabeza, sobre mi cabeza, sobre mi cabeza
There's always static on TV in this hotel room
Siempre hay estática en la TV de esta habitación de hotel
Reminds me of all the things you think I don't understand
Me recuerda todas las cosas que crees que no entiendo
It seems like you and me, we keep losing connection
Parece que tú y yo, seguimos perdiendo conexión
Whenever you talk to me, it doesn't make any sense
Cada vez que me hablas, no tiene ningún sentido
Don't know what you meant, it's always over my head
No sé lo que quisiste decir, siempre está sobre mi cabeza
Yeah, over my head
Sí, sobre mi cabeza
Yeah, it's so
Sí, es así
Over my head, over my head, over my head
Sobre mi cabeza, sobre mi cabeza, sobre mi cabeza
Over my head, over my head, over my head
Sobre mi cabeza, sobre mi cabeza, sobre mi cabeza
Is it too late, too far gone to fix this
¿Es demasiado tarde, demasiado lejos para arreglar esto?
Over my head, over my head, over my head
Sobre mi cabeza, sobre mi cabeza, sobre mi cabeza
Over my head
Sobre mi cabeza
Over my head
Sobre mi cabeza
You take the simplest thing and always complicate it
Tomas la cosa más simple y siempre la complicás
Talking in circles, got me dizzy like a merry go round
Hablando en círculos, me mareaste como un carrusel
It shouldn't be so hard to have a conversation
No debería ser tan difícil tener una conversación
I'm sick of fighting with your ego, I wish you would admit
Estoy harto de pelear con tu ego, desearía que lo admitieras
But I don't understand, it's always over my head
Pero no entiendo, siempre está sobre mi cabeza
Yeah, over my head
Sí, sobre mi cabeza
Yeah, it's so
Sí, es así
Over my head, over my head, over my head
Sobre mi cabeza, sobre mi cabeza, sobre mi cabeza
Over my head, over my head, over my head
Sobre mi cabeza, sobre mi cabeza, sobre mi cabeza
Is it too late, too far gone to fix this
¿Es demasiado tarde, demasiado lejos para arreglar esto?
Over my head, over my head, over my head
Sobre mi cabeza, sobre mi cabeza, sobre mi cabeza
Over my head
Sobre mi cabeza
Over my head
Sobre mi cabeza
So tell me, tell me
Así que dime, dime
Tell me all the things that you are thinking, thinking
Dime todas las cosas que estás pensando, pensando
Tell me what it is that I am missing, missing
Dime qué es lo que me estoy perdiendo, perdiendo
Don't want this to slip right through our hands
No quiero que esto se nos escape de las manos
Don't want this to go
No quiero que esto se vaya
Over my head, over my head, over my head
Sobre mi cabeza, sobre mi cabeza, sobre mi cabeza
Over my head, over my head, over my head
Sobre mi cabeza, sobre mi cabeza, sobre mi cabeza
Is it too late, too far gone to fix this
¿Es demasiado tarde, demasiado lejos para arreglar esto?
Over my head, over my head, over my head
Sobre mi cabeza, sobre mi cabeza, sobre mi cabeza
Over my head, over my head, over my head
Sobre mi cabeza, sobre mi cabeza, sobre mi cabeza
Over my head, over my head, over my head
Sobre mi cabeza, sobre mi cabeza, sobre mi cabeza
Is it too late, too far gone to fix this
¿Es demasiado tarde, demasiado lejos para arreglar esto?
Over my head, over my head, over my head
Sobre mi cabeza, sobre mi cabeza, sobre mi cabeza
Oh, over my head
Oh, sobre mi cabeza
Over my head
Sobre mi cabeza
Oh, over my head
Oh, sobre mi cabeza
Over my head, over my head, over my head
Au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête
Over my head, over my head, over my head
Au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête
There's always static on TV in this hotel room
Il y a toujours du statique à la télé dans cette chambre d'hôtel
Reminds me of all the things you think I don't understand
Ça me rappelle toutes les choses que tu penses que je ne comprends pas
It seems like you and me, we keep losing connection
On dirait que toi et moi, nous perdons constamment la connexion
Whenever you talk to me, it doesn't make any sense
Chaque fois que tu me parles, ça n'a aucun sens
Don't know what you meant, it's always over my head
Je ne sais pas ce que tu voulais dire, c'est toujours au-dessus de ma tête
Yeah, over my head
Oui, au-dessus de ma tête
Yeah, it's so
Oui, c'est tellement
Over my head, over my head, over my head
Au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête
Over my head, over my head, over my head
Au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête
Is it too late, too far gone to fix this
Est-ce trop tard, trop loin pour réparer ça
Over my head, over my head, over my head
Au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête
Over my head
Au-dessus de ma tête
Over my head
Au-dessus de ma tête
You take the simplest thing and always complicate it
Tu prends la chose la plus simple et tu la compliques toujours
Talking in circles, got me dizzy like a merry go round
Parler en rond, ça me donne le tournis comme un manège
It shouldn't be so hard to have a conversation
Ça ne devrait pas être si difficile d'avoir une conversation
I'm sick of fighting with your ego, I wish you would admit
J'en ai marre de me battre avec ton ego, j'aimerais que tu l'admettes
But I don't understand, it's always over my head
Mais je ne comprends pas, c'est toujours au-dessus de ma tête
Yeah, over my head
Oui, au-dessus de ma tête
Yeah, it's so
Oui, c'est tellement
Over my head, over my head, over my head
Au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête
Over my head, over my head, over my head
Au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête
Is it too late, too far gone to fix this
Est-ce trop tard, trop loin pour réparer ça
Over my head, over my head, over my head
Au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête
Over my head
Au-dessus de ma tête
Over my head
Au-dessus de ma tête
So tell me, tell me
Alors dis-moi, dis-moi
Tell me all the things that you are thinking, thinking
Dis-moi toutes les choses que tu penses, penses
Tell me what it is that I am missing, missing
Dis-moi ce qui me manque, manque
Don't want this to slip right through our hands
Je ne veux pas que ça nous échappe
Don't want this to go
Je ne veux pas que ça parte
Over my head, over my head, over my head
Au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête
Over my head, over my head, over my head
Au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête
Is it too late, too far gone to fix this
Est-ce trop tard, trop loin pour réparer ça
Over my head, over my head, over my head
Au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête
Over my head, over my head, over my head
Au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête
Over my head, over my head, over my head
Au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête
Is it too late, too far gone to fix this
Est-ce trop tard, trop loin pour réparer ça
Over my head, over my head, over my head
Au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête, au-dessus de ma tête
Oh, over my head
Oh, au-dessus de ma tête
Over my head
Au-dessus de ma tête
Oh, over my head
Oh, au-dessus de ma tête
Over my head, over my head, over my head
Über meinem Kopf, über meinem Kopf, über meinem Kopf
Over my head, over my head, over my head
Über meinem Kopf, über meinem Kopf, über meinem Kopf
There's always static on TV in this hotel room
Immer gibt es Störungen im Fernsehen in diesem Hotelzimmer
Reminds me of all the things you think I don't understand
Erinnert mich an all die Dinge, von denen du denkst, ich würde sie nicht verstehen
It seems like you and me, we keep losing connection
Es scheint, als ob du und ich, wir verlieren ständig die Verbindung
Whenever you talk to me, it doesn't make any sense
Immer wenn du mit mir sprichst, ergibt es keinen Sinn
Don't know what you meant, it's always over my head
Ich weiß nicht, was du meintest, es ist immer über meinem Kopf
Yeah, over my head
Ja, über meinem Kopf
Yeah, it's so
Ja, es ist so
Over my head, over my head, over my head
Über meinem Kopf, über meinem Kopf, über meinem Kopf
Over my head, over my head, over my head
Über meinem Kopf, über meinem Kopf, über meinem Kopf
Is it too late, too far gone to fix this
Ist es zu spät, zu weit gegangen, um das zu reparieren
Over my head, over my head, over my head
Über meinem Kopf, über meinem Kopf, über meinem Kopf
Over my head
Über meinem Kopf
Over my head
Über meinem Kopf
You take the simplest thing and always complicate it
Du nimmst die einfachste Sache und machst sie immer kompliziert
Talking in circles, got me dizzy like a merry go round
Im Kreis reden, macht mich schwindelig wie ein Karussell
It shouldn't be so hard to have a conversation
Es sollte nicht so schwer sein, ein Gespräch zu führen
I'm sick of fighting with your ego, I wish you would admit
Ich habe es satt, mit deinem Ego zu kämpfen, ich wünschte, du würdest es zugeben
But I don't understand, it's always over my head
Aber ich verstehe es nicht, es ist immer über meinem Kopf
Yeah, over my head
Ja, über meinem Kopf
Yeah, it's so
Ja, es ist so
Over my head, over my head, over my head
Über meinem Kopf, über meinem Kopf, über meinem Kopf
Over my head, over my head, over my head
Über meinem Kopf, über meinem Kopf, über meinem Kopf
Is it too late, too far gone to fix this
Ist es zu spät, zu weit gegangen, um das zu reparieren
Over my head, over my head, over my head
Über meinem Kopf, über meinem Kopf, über meinem Kopf
Over my head
Über meinem Kopf
Over my head
Über meinem Kopf
So tell me, tell me
Also sag mir, sag mir
Tell me all the things that you are thinking, thinking
Sag mir all die Dinge, die du denkst, denkst
Tell me what it is that I am missing, missing
Sag mir, was mir fehlt, fehlt
Don't want this to slip right through our hands
Ich möchte nicht, dass dies uns durch die Finger rutscht
Don't want this to go
Ich möchte nicht, dass dies geht
Over my head, over my head, over my head
Über meinem Kopf, über meinem Kopf, über meinem Kopf
Over my head, over my head, over my head
Über meinem Kopf, über meinem Kopf, über meinem Kopf
Is it too late, too far gone to fix this
Ist es zu spät, zu weit gegangen, um das zu reparieren
Over my head, over my head, over my head
Über meinem Kopf, über meinem Kopf, über meinem Kopf
Over my head, over my head, over my head
Über meinem Kopf, über meinem Kopf, über meinem Kopf
Over my head, over my head, over my head
Über meinem Kopf, über meinem Kopf, über meinem Kopf
Is it too late, too far gone to fix this
Ist es zu spät, zu weit gegangen, um das zu reparieren
Over my head, over my head, over my head
Über meinem Kopf, über meinem Kopf, über meinem Kopf
Oh, over my head
Oh, über meinem Kopf
Over my head
Über meinem Kopf
Oh, over my head
Oh, über meinem Kopf
Over my head, over my head, over my head
Sopra la mia testa, sopra la mia testa, sopra la mia testa
Over my head, over my head, over my head
Sopra la mia testa, sopra la mia testa, sopra la mia testa
There's always static on TV in this hotel room
C'è sempre statica sulla TV in questa stanza d'albergo
Reminds me of all the things you think I don't understand
Mi ricorda tutte le cose che pensi che io non capisca
It seems like you and me, we keep losing connection
Sembra che tu ed io, continuiamo a perdere la connessione
Whenever you talk to me, it doesn't make any sense
Ogni volta che mi parli, non ha alcun senso
Don't know what you meant, it's always over my head
Non so cosa intendevi, è sempre sopra la mia testa
Yeah, over my head
Sì, sopra la mia testa
Yeah, it's so
Sì, è così
Over my head, over my head, over my head
Sopra la mia testa, sopra la mia testa, sopra la mia testa
Over my head, over my head, over my head
Sopra la mia testa, sopra la mia testa, sopra la mia testa
Is it too late, too far gone to fix this
È troppo tardi, troppo lontano per risolvere questo
Over my head, over my head, over my head
Sopra la mia testa, sopra la mia testa, sopra la mia testa
Over my head
Sopra la mia testa
Over my head
Sopra la mia testa
You take the simplest thing and always complicate it
Prendi la cosa più semplice e la complici sempre
Talking in circles, got me dizzy like a merry go round
Parlando in cerchio, mi fai girare la testa come una giostra
It shouldn't be so hard to have a conversation
Non dovrebbe essere così difficile avere una conversazione
I'm sick of fighting with your ego, I wish you would admit
Sono stanco di lottare con il tuo ego, vorrei che lo ammettessi
But I don't understand, it's always over my head
Ma non capisco, è sempre sopra la mia testa
Yeah, over my head
Sì, sopra la mia testa
Yeah, it's so
Sì, è così
Over my head, over my head, over my head
Sopra la mia testa, sopra la mia testa, sopra la mia testa
Over my head, over my head, over my head
Sopra la mia testa, sopra la mia testa, sopra la mia testa
Is it too late, too far gone to fix this
È troppo tardi, troppo lontano per risolvere questo
Over my head, over my head, over my head
Sopra la mia testa, sopra la mia testa, sopra la mia testa
Over my head
Sopra la mia testa
Over my head
Sopra la mia testa
So tell me, tell me
Quindi dimmi, dimmi
Tell me all the things that you are thinking, thinking
Dimmi tutte le cose che stai pensando, pensando
Tell me what it is that I am missing, missing
Dimmi cosa mi sto perdendo, perdendo
Don't want this to slip right through our hands
Non voglio che questo ci sfugga dalle mani
Don't want this to go
Non voglio che questo vada
Over my head, over my head, over my head
Sopra la mia testa, sopra la mia testa, sopra la mia testa
Over my head, over my head, over my head
Sopra la mia testa, sopra la mia testa, sopra la mia testa
Is it too late, too far gone to fix this
È troppo tardi, troppo lontano per risolvere questo
Over my head, over my head, over my head
Sopra la mia testa, sopra la mia testa, sopra la mia testa
Over my head, over my head, over my head
Sopra la mia testa, sopra la mia testa, sopra la mia testa
Over my head, over my head, over my head
Sopra la mia testa, sopra la mia testa, sopra la mia testa
Is it too late, too far gone to fix this
È troppo tardi, troppo lontano per risolvere questo
Over my head, over my head, over my head
Sopra la mia testa, sopra la mia testa, sopra la mia testa
Oh, over my head
Oh, sopra la mia testa
Over my head
Sopra la mia testa
Oh, over my head
Oh, sopra la mia testa

Trivia about the song Over My Head by Echosmith

When was the song “Over My Head” released by Echosmith?
The song Over My Head was released in 2018, on the album “Over My Head”.
Who composed the song “Over My Head” by Echosmith?
The song “Over My Head” by Echosmith was composed by Cara Salimando, Graham Sierota, Jeffery David Sierota, Leroy Clampitt, Noah Sierota, Paul Shelton, Sydney Sierota.

Most popular songs of Echosmith

Other artists of Pop