Bright man scared
Living in fear
An itchy trigger finger
A clown in his ear
His intimidation
Born of his fear
Hypnotized, bloodshot eyes
And a mind unclear
(Fading light that disappeared)
She came out of nowhere
He had to be near her
On a moonless night
She was the only light
No escape from
Her pull of gravitation
She colorblinded sight
She echoed in his eyes
She had
She had the power of right
Ooh-hoo
Knockin', knocking on the door
With his centrifugal force
Couldn't take the first step
Rocking back and forth
Held his invitation
He fell on his sword
Oh, hypnotized, blood shot eyes
And he's begging for more
(Fighting with the undertow)
She took possession
On a cross she kept him
Behind the scenes
Bu-burning gasoline
He took her to the altar
She's thinking 'bout cremation
Hands up in the air
Crying cocktail tears
No witnesses here
She thought the coast was clear
Fuck the past, or you'll fuck your future
No questions asked, for fear that the truth hurts
Atomic blast, he was out maneuvered
Didn't stand a chance
A fucking hoover
The power of right
Power of right
Power of right
Power of light
Heed the power
Equal power
Share the power
Feel the power
Fight the power
Be the power
Feed the power
Be the power of light
Bright man scared
Homem brilhante assustado
Living in fear
Vivendo com medo
An itchy trigger finger
Um dedo coçando no gatilho
A clown in his ear
Um palhaço em seu ouvido
His intimidation
Sua intimidação
Born of his fear
Nascida de seu medo
Hypnotized, bloodshot eyes
Olhos hipnotizados, injetados de sangue
And a mind unclear
E uma mente confusa
(Fading light that disappeared)
(Luz desvanecendo que desapareceu)
She came out of nowhere
Ela surgiu do nada
He had to be near her
Ele tinha que estar perto dela
On a moonless night
Em uma noite sem lua
She was the only light
Ela era a única luz
No escape from
Não há escapatória de
Her pull of gravitation
Sua força de gravitação
She colorblinded sight
Ela cegou a visão
She echoed in his eyes
Ela ecoou em seus olhos
She had
Ela tinha
She had the power of right
Ela tinha o poder do certo
Ooh-hoo
Ooh-hoo
Knockin', knocking on the door
Batendo, batendo na porta
With his centrifugal force
Com sua força centrífuga
Couldn't take the first step
Não conseguia dar o primeiro passo
Rocking back and forth
Balançando para frente e para trás
Held his invitation
Segurou seu convite
He fell on his sword
Ele caiu sobre sua espada
Oh, hypnotized, blood shot eyes
Oh, olhos hipnotizados, injetados de sangue
And he's begging for more
E ele está implorando por mais
(Fighting with the undertow)
(Lutando contra a correnteza)
She took possession
Ela tomou posse
On a cross she kept him
Em uma cruz ela o manteve
Behind the scenes
Por trás das cenas
Bu-burning gasoline
Bu-queimando gasolina
He took her to the altar
Ele a levou ao altar
She's thinking 'bout cremation
Ela está pensando em cremação
Hands up in the air
Mãos para o ar
Crying cocktail tears
Chorando lágrimas de coquetel
No witnesses here
Não há testemunhas aqui
She thought the coast was clear
Ela pensou que a costa estava limpa
Fuck the past, or you'll fuck your future
Foda-se o passado, ou você vai foder seu futuro
No questions asked, for fear that the truth hurts
Sem perguntas, por medo de que a verdade machuque
Atomic blast, he was out maneuvered
Explosão atômica, ele foi superado
Didn't stand a chance
Não teve chance
A fucking hoover
Um maldito aspirador
The power of right
O poder do certo
Power of right
Poder do certo
Power of right
Poder do certo
Power of light
Poder da luz
Heed the power
Atenda ao poder
Equal power
Poder igual
Share the power
Compartilhe o poder
Feel the power
Sinta o poder
Fight the power
Lute contra o poder
Be the power
Seja o poder
Feed the power
Alimente o poder
Be the power of light
Seja o poder da luz
Bright man scared
Hombre brillante asustado
Living in fear
Viviendo en miedo
An itchy trigger finger
Un dedo gatillo picante
A clown in his ear
Un payaso en su oído
His intimidation
Su intimidación
Born of his fear
Nacida de su miedo
Hypnotized, bloodshot eyes
Ojos hipnotizados, inyectados en sangre
And a mind unclear
Y una mente poco clara
(Fading light that disappeared)
(Luz desvanecida que desapareció)
She came out of nowhere
Ella apareció de la nada
He had to be near her
Él tenía que estar cerca de ella
On a moonless night
En una noche sin luna
She was the only light
Ella era la única luz
No escape from
No hay escape de
Her pull of gravitation
Su tirón de gravitación
She colorblinded sight
Ella cegó la vista
She echoed in his eyes
Ella resonó en sus ojos
She had
Ella tenía
She had the power of right
Ella tenía el poder de lo correcto
Ooh-hoo
Ooh-hoo
Knockin', knocking on the door
Golpeando, golpeando en la puerta
With his centrifugal force
Con su fuerza centrífuga
Couldn't take the first step
No podía dar el primer paso
Rocking back and forth
Balanceándose de un lado a otro
Held his invitation
Sostenía su invitación
He fell on his sword
Cayó sobre su espada
Oh, hypnotized, blood shot eyes
Oh, ojos hipnotizados, inyectados en sangre
And he's begging for more
Y está pidiendo más
(Fighting with the undertow)
(Luchando con la resaca)
She took possession
Ella tomó posesión
On a cross she kept him
En una cruz lo mantuvo
Behind the scenes
Detrás de las escenas
Bu-burning gasoline
Bu-quemando gasolina
He took her to the altar
La llevó al altar
She's thinking 'bout cremation
Ella está pensando en la cremación
Hands up in the air
Manos en el aire
Crying cocktail tears
Llorando lágrimas de cóctel
No witnesses here
No hay testigos aquí
She thought the coast was clear
Ella pensó que la costa estaba despejada
Fuck the past, or you'll fuck your future
Jode el pasado, o joderás tu futuro
No questions asked, for fear that the truth hurts
No se hacen preguntas, por miedo a que la verdad duela
Atomic blast, he was out maneuvered
Explosión atómica, fue superado
Didn't stand a chance
No tenía ninguna oportunidad
A fucking hoover
Un maldito aspirador
The power of right
El poder de lo correcto
Power of right
Poder de lo correcto
Power of right
Poder de lo correcto
Power of light
Poder de la luz
Heed the power
Atiende el poder
Equal power
Poder igual
Share the power
Comparte el poder
Feel the power
Siente el poder
Fight the power
Lucha contra el poder
Be the power
Sé el poder
Feed the power
Alimenta el poder
Be the power of light
Sé el poder de la luz
Bright man scared
Homme brillant effrayé
Living in fear
Vivant dans la peur
An itchy trigger finger
Un doigt qui démange sur la gâchette
A clown in his ear
Un clown dans son oreille
His intimidation
Son intimidation
Born of his fear
Née de sa peur
Hypnotized, bloodshot eyes
Yeux hypnotisés, injectés de sang
And a mind unclear
Et un esprit confus
(Fading light that disappeared)
(Lumière déclinante qui a disparu)
She came out of nowhere
Elle est apparue de nulle part
He had to be near her
Il devait être près d'elle
On a moonless night
Dans une nuit sans lune
She was the only light
Elle était la seule lumière
No escape from
Pas d'échappatoire à
Her pull of gravitation
Son attraction gravitationnelle
She colorblinded sight
Elle a aveuglé sa vue
She echoed in his eyes
Elle résonnait dans ses yeux
She had
Elle avait
She had the power of right
Elle avait le pouvoir du droit
Ooh-hoo
Ooh-hoo
Knockin', knocking on the door
Frapper, frapper à la porte
With his centrifugal force
Avec sa force centrifuge
Couldn't take the first step
Ne pouvait pas faire le premier pas
Rocking back and forth
Se balançant d'avant en arrière
Held his invitation
Il a tenu son invitation
He fell on his sword
Il est tombé sur son épée
Oh, hypnotized, blood shot eyes
Oh, yeux hypnotisés, injectés de sang
And he's begging for more
Et il en redemande
(Fighting with the undertow)
(Se battant contre le courant)
She took possession
Elle a pris possession
On a cross she kept him
Sur une croix, elle le gardait
Behind the scenes
Derrière les scènes
Bu-burning gasoline
Brûlant de l'essence
He took her to the altar
Il l'a emmenée à l'autel
She's thinking 'bout cremation
Elle pense à la crémation
Hands up in the air
Les mains en l'air
Crying cocktail tears
Pleure des larmes de cocktail
No witnesses here
Pas de témoins ici
She thought the coast was clear
Elle pensait que la côte était claire
Fuck the past, or you'll fuck your future
Fiche le passé, ou tu ficheras ton futur
No questions asked, for fear that the truth hurts
Pas de questions posées, de peur que la vérité blesse
Atomic blast, he was out maneuvered
Explosion atomique, il a été dépassé
Didn't stand a chance
N'avait aucune chance
A fucking hoover
Un putain d'aspirateur
The power of right
Le pouvoir du droit
Power of right
Pouvoir du droit
Power of right
Pouvoir du droit
Power of light
Pouvoir de la lumière
Heed the power
Respecte le pouvoir
Equal power
Pouvoir égal
Share the power
Partage le pouvoir
Feel the power
Ressens le pouvoir
Fight the power
Combats le pouvoir
Be the power
Sois le pouvoir
Feed the power
Nourris le pouvoir
Be the power of light
Sois le pouvoir de la lumière
Bright man scared
Heller Mann ängstlich
Living in fear
Lebt in Angst
An itchy trigger finger
Ein juckender Abzugsfinger
A clown in his ear
Ein Clown in seinem Ohr
His intimidation
Seine Einschüchterung
Born of his fear
Geboren aus seiner Angst
Hypnotized, bloodshot eyes
Hypnotisierte, blutunterlaufene Augen
And a mind unclear
Und ein unklarer Verstand
(Fading light that disappeared)
(Schwindendes Licht, das verschwand)
She came out of nowhere
Sie kam aus dem Nichts
He had to be near her
Er musste ihr nahe sein
On a moonless night
In einer mondlosen Nacht
She was the only light
War sie das einzige Licht
No escape from
Kein Entkommen vor
Her pull of gravitation
Ihrer Anziehungskraft
She colorblinded sight
Sie blendete den Blick
She echoed in his eyes
Sie hallte in seinen Augen wider
She had
Sie hatte
She had the power of right
Sie hatte die Macht des Rechts
Ooh-hoo
Ooh-hoo
Knockin', knocking on the door
Klopfen, klopfen an der Tür
With his centrifugal force
Mit seiner Zentrifugalkraft
Couldn't take the first step
Konnte den ersten Schritt nicht machen
Rocking back and forth
Wippte hin und her
Held his invitation
Hatte seine Einladung
He fell on his sword
Er fiel auf sein Schwert
Oh, hypnotized, blood shot eyes
Oh, hypnotisierte, blutunterlaufene Augen
And he's begging for more
Und er bettelt um mehr
(Fighting with the undertow)
(Kämpfen mit der Strömung)
She took possession
Sie nahm Besitz
On a cross she kept him
Auf einem Kreuz hielt sie ihn fest
Behind the scenes
Hinter den Kulissen
Bu-burning gasoline
Bu-brennendes Benzin
He took her to the altar
Er nahm sie zum Altar
She's thinking 'bout cremation
Sie denkt an Einäscherung
Hands up in the air
Hände in der Luft
Crying cocktail tears
Weinende Cocktailtränen
No witnesses here
Keine Zeugen hier
She thought the coast was clear
Sie dachte, die Küste sei klar
Fuck the past, or you'll fuck your future
Fick die Vergangenheit, oder du fickst deine Zukunft
No questions asked, for fear that the truth hurts
Keine Fragen gestellt, aus Angst, dass die Wahrheit weh tut
Atomic blast, he was out maneuvered
Atomarer Schlag, er wurde ausmanövriert
Didn't stand a chance
Hatte keine Chance
A fucking hoover
Ein verdammter Hoover
The power of right
Die Macht des Rechts
Power of right
Macht des Rechts
Power of right
Macht des Rechts
Power of light
Macht des Lichts
Heed the power
Achte auf die Macht
Equal power
Gleiche Macht
Share the power
Teile die Macht
Feel the power
Fühle die Macht
Fight the power
Bekämpfe die Macht
Be the power
Sei die Macht
Feed the power
Füttere die Macht
Be the power of light
Sei die Macht des Lichts
Bright man scared
Uomo brillante spaventato
Living in fear
Vivendo nella paura
An itchy trigger finger
Un dito prurito sul grilletto
A clown in his ear
Un pagliaccio nel suo orecchio
His intimidation
La sua intimidazione
Born of his fear
Nata dalla sua paura
Hypnotized, bloodshot eyes
Occhi ipnotizzati, iniettati di sangue
And a mind unclear
E una mente poco chiara
(Fading light that disappeared)
(Luce sbiadita che è scomparsa)
She came out of nowhere
Lei è arrivata dal nulla
He had to be near her
Lui doveva essere vicino a lei
On a moonless night
In una notte senza luna
She was the only light
Lei era l'unica luce
No escape from
Nessuna fuga da
Her pull of gravitation
La sua forza di gravità
She colorblinded sight
Lei ha accecato la vista
She echoed in his eyes
Risuonava nei suoi occhi
She had
Lei aveva
She had the power of right
Lei aveva il potere del giusto
Ooh-hoo
Ooh-hoo
Knockin', knocking on the door
Bussando, bussando alla porta
With his centrifugal force
Con la sua forza centrifuga
Couldn't take the first step
Non riusciva a fare il primo passo
Rocking back and forth
Oscillando avanti e indietro
Held his invitation
Teneva il suo invito
He fell on his sword
È caduto sulla sua spada
Oh, hypnotized, blood shot eyes
Oh, occhi ipnotizzati, iniettati di sangue
And he's begging for more
E lui ne chiede ancora
(Fighting with the undertow)
(Lottando con la risacca)
She took possession
Lei ha preso possesso
On a cross she kept him
Su una croce lo teneva
Behind the scenes
Dietro le quinte
Bu-burning gasoline
Bruciando benzina
He took her to the altar
L'ha portata all'altare
She's thinking 'bout cremation
Lei pensava alla cremazione
Hands up in the air
Mani in aria
Crying cocktail tears
Piange lacrime cocktail
No witnesses here
Nessun testimone qui
She thought the coast was clear
Pensava che la costa fosse libera
Fuck the past, or you'll fuck your future
Fottiti il passato, o fotti il tuo futuro
No questions asked, for fear that the truth hurts
Nessuna domanda posta, per paura che la verità faccia male
Atomic blast, he was out maneuvered
Esplosione atomica, è stato superato
Didn't stand a chance
Non aveva nessuna possibilità
A fucking hoover
Un cazzo di aspirapolvere
The power of right
Il potere del giusto
Power of right
Potere del giusto
Power of right
Potere del giusto
Power of light
Potere della luce
Heed the power
Ascolta il potere
Equal power
Potere uguale
Share the power
Condividi il potere
Feel the power
Senti il potere
Fight the power
Combatti il potere
Be the power
Sii il potere
Feed the power
Nutri il potere
Be the power of light
Sii il potere della luce