Hey-ja, hey-ja
Schreib' dir: „Will dich sehen“
Aber lösche meine Nachricht
Du bist mein Problem, dachte, du bist für mich gar nicht
Und manchmal wart ich, bis du da bist
Auch wenn's den ganzen Tag ist
Ich hasse, wenn du schreibst und ich hasse, wenn du nichts machst
Du hasst, wenn ich schrei und ich, dass du uns gefickt hast
Mein Herz, es liegt auf Eis, vielleicht war das unser Schicksal
Sag nicht, es tut dir leid, oder dass du mich vermisst grad
Geh', such' deine Liebe bei 'nem anderen
Ich wär' gern' geblieben, aber kann's nicht
Wir hätten uns eh niemals verstanden
Das red' ich mir ein, bis ich wieder schrei'
Immer kurz vor sechs
Wenn ich besoffen in 'nem Uber sitz'
Und ich weiß schon, das, was du vermisst
Sollte vergehen, aber tut es nicht
Guck' auf die Uhr, es ist kurz vor sechs
Wenn du besoffen unsere Zukunft fickst
Und ich scheiß' auf deine Zuversicht
Ich will gehen, aber suche dich
Um kurz vor sechs
Schreib' dir, du sollst gehen
Aber lauf' in deine Richtung
Bereue immer, wenn ich möchte, dass du mitkommst
Der Zweifel in mei'm Herzen, er zerfrisst uns
Fast ganz
Lösche deine Nummer, aber wähl' sie automatisch
Würde mit dir reden, aber weiß genau, du sagst nichts
Du brichst mein Vertrauen in dich, weil das deine Art ist
Und ich frag' mich
Suchst du deine Liebe bei 'nem anderen?
Wärst du gern' geblieben, aber kannst nicht?
Hätten wir uns eh niemals verstanden?
Das frag' ich mich oft, aber schreib' dir doch
Immer kurz vor sechs
Wenn ich besoffen in 'nem Uber sitz'
Und ich weiß schon, das, was du vermisst
Sollte vergehen, aber tut es nicht
Guck' auf die Uhr, es ist kurz vor sechs
Wenn du besoffen unsere Zukunft fickst
Und ich scheiß' auf deine Zuversicht
Ich will gehen, aber suche dich
Um kurz vor sechs
Hey-ja, hey-ja
Hey-ya, hey-ya
Schreib' dir: „Will dich sehen“
I write to you: "Want to see you"
Aber lösche meine Nachricht
But I delete my message
Du bist mein Problem, dachte, du bist für mich gar nicht
You're my problem, thought you're not for me at all
Und manchmal wart ich, bis du da bist
And sometimes I wait until you're there
Auch wenn's den ganzen Tag ist
Even if it's all day
Ich hasse, wenn du schreibst und ich hasse, wenn du nichts machst
I hate when you write and I hate when you do nothing
Du hasst, wenn ich schrei und ich, dass du uns gefickt hast
You hate when I scream and I, that you fucked us up
Mein Herz, es liegt auf Eis, vielleicht war das unser Schicksal
My heart, it's on ice, maybe that was our fate
Sag nicht, es tut dir leid, oder dass du mich vermisst grad
Don't say you're sorry, or that you miss me right now
Geh', such' deine Liebe bei 'nem anderen
Go, look for your love with someone else
Ich wär' gern' geblieben, aber kann's nicht
I would have liked to stay, but I can't
Wir hätten uns eh niemals verstanden
We would never have understood each other anyway
Das red' ich mir ein, bis ich wieder schrei'
I tell myself that until I scream again
Immer kurz vor sechs
Always just before six
Wenn ich besoffen in 'nem Uber sitz'
When I'm drunk in an Uber
Und ich weiß schon, das, was du vermisst
And I already know what you miss
Sollte vergehen, aber tut es nicht
Should pass, but it doesn't
Guck' auf die Uhr, es ist kurz vor sechs
Look at the clock, it's just before six
Wenn du besoffen unsere Zukunft fickst
When you're drunk fucking our future
Und ich scheiß' auf deine Zuversicht
And I don't give a shit about your confidence
Ich will gehen, aber suche dich
I want to go, but I'm looking for you
Um kurz vor sechs
Just before six
Schreib' dir, du sollst gehen
I write to you, you should go
Aber lauf' in deine Richtung
But I'm walking in your direction
Bereue immer, wenn ich möchte, dass du mitkommst
Always regret when I want you to come along
Der Zweifel in mei'm Herzen, er zerfrisst uns
The doubt in my heart, it's eating us up
Fast ganz
Almost completely
Lösche deine Nummer, aber wähl' sie automatisch
Delete your number, but dial it automatically
Würde mit dir reden, aber weiß genau, du sagst nichts
Would talk to you, but I know exactly, you say nothing
Du brichst mein Vertrauen in dich, weil das deine Art ist
You break my trust in you, because that's your way
Und ich frag' mich
And I wonder
Suchst du deine Liebe bei 'nem anderen?
Are you looking for your love with someone else?
Wärst du gern' geblieben, aber kannst nicht?
Would you have liked to stay, but you can't?
Hätten wir uns eh niemals verstanden?
Would we never have understood each other anyway?
Das frag' ich mich oft, aber schreib' dir doch
I often ask myself that, but I write to you anyway
Immer kurz vor sechs
Always just before six
Wenn ich besoffen in 'nem Uber sitz'
When I'm drunk in an Uber
Und ich weiß schon, das, was du vermisst
And I already know what you miss
Sollte vergehen, aber tut es nicht
Should pass, but it doesn't
Guck' auf die Uhr, es ist kurz vor sechs
Look at the clock, it's just before six
Wenn du besoffen unsere Zukunft fickst
When you're drunk fucking our future
Und ich scheiß' auf deine Zuversicht
And I don't give a shit about your confidence
Ich will gehen, aber suche dich
I want to go, but I'm looking for you
Um kurz vor sechs
Just before six
Hey-ja, hey-ja
Ei-ja, ei-ja
Schreib' dir: „Will dich sehen“
Escrevo para ti: "Quero te ver"
Aber lösche meine Nachricht
Mas apago minha mensagem
Du bist mein Problem, dachte, du bist für mich gar nicht
Você é meu problema, pensei que você não era para mim
Und manchmal wart ich, bis du da bist
E às vezes espero até você chegar
Auch wenn's den ganzen Tag ist
Mesmo que seja o dia todo
Ich hasse, wenn du schreibst und ich hasse, wenn du nichts machst
Odeio quando você escreve e odeio quando você não faz nada
Du hasst, wenn ich schrei und ich, dass du uns gefickt hast
Você odeia quando eu grito e eu odeio que você nos tenha fodido
Mein Herz, es liegt auf Eis, vielleicht war das unser Schicksal
Meu coração está congelado, talvez fosse nosso destino
Sag nicht, es tut dir leid, oder dass du mich vermisst grad
Não diga que está arrependido, ou que está sentindo minha falta agora
Geh', such' deine Liebe bei 'nem anderen
Vá, procure seu amor em outro
Ich wär' gern' geblieben, aber kann's nicht
Eu gostaria de ter ficado, mas não posso
Wir hätten uns eh niemals verstanden
Nós nunca teríamos nos entendido de qualquer maneira
Das red' ich mir ein, bis ich wieder schrei'
Eu me convenço disso até gritar novamente
Immer kurz vor sechs
Sempre pouco antes das seis
Wenn ich besoffen in 'nem Uber sitz'
Quando estou bêbado em um Uber
Und ich weiß schon, das, was du vermisst
E eu já sei, o que você sente falta
Sollte vergehen, aber tut es nicht
Deveria passar, mas não passa
Guck' auf die Uhr, es ist kurz vor sechs
Olho para o relógio, é quase seis
Wenn du besoffen unsere Zukunft fickst
Quando você bêbado fode nosso futuro
Und ich scheiß' auf deine Zuversicht
E eu cago para a sua confiança
Ich will gehen, aber suche dich
Quero ir embora, mas procuro por você
Um kurz vor sechs
Pouco antes das seis
Schreib' dir, du sollst gehen
Escrevo para você, você deve ir
Aber lauf' in deine Richtung
Mas corro na sua direção
Bereue immer, wenn ich möchte, dass du mitkommst
Sempre me arrependo quando quero que você venha comigo
Der Zweifel in mei'm Herzen, er zerfrisst uns
A dúvida no meu coração, ela nos devora
Fast ganz
Quase completamente
Lösche deine Nummer, aber wähl' sie automatisch
Apago seu número, mas o discagem automaticamente
Würde mit dir reden, aber weiß genau, du sagst nichts
Gostaria de falar com você, mas sei que você não dirá nada
Du brichst mein Vertrauen in dich, weil das deine Art ist
Você quebra minha confiança em você, porque essa é a sua maneira
Und ich frag' mich
E eu me pergunto
Suchst du deine Liebe bei 'nem anderen?
Você está procurando seu amor em outro?
Wärst du gern' geblieben, aber kannst nicht?
Você gostaria de ter ficado, mas não pode?
Hätten wir uns eh niemals verstanden?
Nós nunca teríamos nos entendido de qualquer maneira?
Das frag' ich mich oft, aber schreib' dir doch
Eu me pergunto isso muitas vezes, mas ainda escrevo para você
Immer kurz vor sechs
Sempre pouco antes das seis
Wenn ich besoffen in 'nem Uber sitz'
Quando estou bêbado em um Uber
Und ich weiß schon, das, was du vermisst
E eu já sei, o que você sente falta
Sollte vergehen, aber tut es nicht
Deveria passar, mas não passa
Guck' auf die Uhr, es ist kurz vor sechs
Olho para o relógio, é quase seis
Wenn du besoffen unsere Zukunft fickst
Quando você bêbado fode nosso futuro
Und ich scheiß' auf deine Zuversicht
E eu cago para a sua confiança
Ich will gehen, aber suche dich
Quero ir embora, mas procuro por você
Um kurz vor sechs
Pouco antes das seis
Hey-ja, hey-ja
Hey-ja, hey-ja
Schreib' dir: „Will dich sehen“
Te escribo: "Quiero verte"
Aber lösche meine Nachricht
Pero borro mi mensaje
Du bist mein Problem, dachte, du bist für mich gar nicht
Eres mi problema, pensé que no eras para mí
Und manchmal wart ich, bis du da bist
Y a veces espero hasta que estás aquí
Auch wenn's den ganzen Tag ist
Incluso si es todo el día
Ich hasse, wenn du schreibst und ich hasse, wenn du nichts machst
Odio cuando escribes y odio cuando no haces nada
Du hasst, wenn ich schrei und ich, dass du uns gefickt hast
Odias cuando grito y yo, que nos has jodido
Mein Herz, es liegt auf Eis, vielleicht war das unser Schicksal
Mi corazón, está en hielo, tal vez eso era nuestro destino
Sag nicht, es tut dir leid, oder dass du mich vermisst grad
No digas que lo sientes, o que me extrañas ahora
Geh', such' deine Liebe bei 'nem anderen
Ve, busca tu amor en otro
Ich wär' gern' geblieben, aber kann's nicht
Me hubiera gustado quedarme, pero no puedo
Wir hätten uns eh niemals verstanden
De todos modos, nunca nos hubiéramos entendido
Das red' ich mir ein, bis ich wieder schrei'
Me lo repito hasta que vuelvo a gritar
Immer kurz vor sechs
Siempre justo antes de las seis
Wenn ich besoffen in 'nem Uber sitz'
Cuando estoy borracho en un Uber
Und ich weiß schon, das, was du vermisst
Y ya sé, lo que extrañas
Sollte vergehen, aber tut es nicht
Debería pasar, pero no lo hace
Guck' auf die Uhr, es ist kurz vor sechs
Mira el reloj, son casi las seis
Wenn du besoffen unsere Zukunft fickst
Cuando estás borracho y jodes nuestro futuro
Und ich scheiß' auf deine Zuversicht
Y me cago en tu confianza
Ich will gehen, aber suche dich
Quiero irme, pero te busco
Um kurz vor sechs
Justo antes de las seis
Schreib' dir, du sollst gehen
Te escribo, deberías irte
Aber lauf' in deine Richtung
Pero corro en tu dirección
Bereue immer, wenn ich möchte, dass du mitkommst
Siempre me arrepiento cuando quiero que vengas conmigo
Der Zweifel in mei'm Herzen, er zerfrisst uns
La duda en mi corazón, nos está devorando
Fast ganz
Casi por completo
Lösche deine Nummer, aber wähl' sie automatisch
Borro tu número, pero lo marco automáticamente
Würde mit dir reden, aber weiß genau, du sagst nichts
Hablaría contigo, pero sé que no dirás nada
Du brichst mein Vertrauen in dich, weil das deine Art ist
Rompes mi confianza en ti, porque esa es tu forma
Und ich frag' mich
Y me pregunto
Suchst du deine Liebe bei 'nem anderen?
¿Estás buscando tu amor en otro?
Wärst du gern' geblieben, aber kannst nicht?
¿Te hubiera gustado quedarte, pero no puedes?
Hätten wir uns eh niemals verstanden?
¿De todos modos, nunca nos hubiéramos entendido?
Das frag' ich mich oft, aber schreib' dir doch
Eso me pregunto a menudo, pero aún así te escribo
Immer kurz vor sechs
Siempre justo antes de las seis
Wenn ich besoffen in 'nem Uber sitz'
Cuando estoy borracho en un Uber
Und ich weiß schon, das, was du vermisst
Y ya sé, lo que extrañas
Sollte vergehen, aber tut es nicht
Debería pasar, pero no lo hace
Guck' auf die Uhr, es ist kurz vor sechs
Mira el reloj, son casi las seis
Wenn du besoffen unsere Zukunft fickst
Cuando estás borracho y jodes nuestro futuro
Und ich scheiß' auf deine Zuversicht
Y me cago en tu confianza
Ich will gehen, aber suche dich
Quiero irme, pero te busco
Um kurz vor sechs
Justo antes de las seis
Hey-ja, hey-ja
Hey-ja, hey-ja
Schreib' dir: „Will dich sehen“
Je t'écris : "Je veux te voir"
Aber lösche meine Nachricht
Mais j'efface mon message
Du bist mein Problem, dachte, du bist für mich gar nicht
Tu es mon problème, je pensais que tu n'étais pas pour moi
Und manchmal wart ich, bis du da bist
Et parfois j'attends que tu sois là
Auch wenn's den ganzen Tag ist
Même si c'est toute la journée
Ich hasse, wenn du schreibst und ich hasse, wenn du nichts machst
Je déteste quand tu écris et je déteste quand tu ne fais rien
Du hasst, wenn ich schrei und ich, dass du uns gefickt hast
Tu détestes quand je crie et moi, que tu nous aies baisés
Mein Herz, es liegt auf Eis, vielleicht war das unser Schicksal
Mon cœur, il est sur la glace, peut-être que c'était notre destin
Sag nicht, es tut dir leid, oder dass du mich vermisst grad
Ne dis pas que tu es désolé, ou que tu me manques maintenant
Geh', such' deine Liebe bei 'nem anderen
Va, cherche ton amour chez un autre
Ich wär' gern' geblieben, aber kann's nicht
J'aurais aimé rester, mais je ne peux pas
Wir hätten uns eh niemals verstanden
Nous ne nous serions jamais compris de toute façon
Das red' ich mir ein, bis ich wieder schrei'
Je me le dis jusqu'à ce que je crie à nouveau
Immer kurz vor sechs
Toujours juste avant six heures
Wenn ich besoffen in 'nem Uber sitz'
Quand je suis ivre dans un Uber
Und ich weiß schon, das, was du vermisst
Et je sais déjà, ce qui te manque
Sollte vergehen, aber tut es nicht
Ça devrait passer, mais ça ne le fait pas
Guck' auf die Uhr, es ist kurz vor sechs
Regarde l'heure, il est presque six heures
Wenn du besoffen unsere Zukunft fickst
Quand tu baises notre avenir en étant ivre
Und ich scheiß' auf deine Zuversicht
Et je me fous de ton optimisme
Ich will gehen, aber suche dich
Je veux partir, mais je te cherche
Um kurz vor sechs
Juste avant six heures
Schreib' dir, du sollst gehen
Je t'écris, tu devrais partir
Aber lauf' in deine Richtung
Mais je cours dans ta direction
Bereue immer, wenn ich möchte, dass du mitkommst
Je regrette toujours quand je veux que tu viennes avec moi
Der Zweifel in mei'm Herzen, er zerfrisst uns
Le doute dans mon cœur, il nous dévore
Fast ganz
Presque entièrement
Lösche deine Nummer, aber wähl' sie automatisch
J'efface ton numéro, mais je le compose automatiquement
Würde mit dir reden, aber weiß genau, du sagst nichts
Je voudrais te parler, mais je sais que tu ne diras rien
Du brichst mein Vertrauen in dich, weil das deine Art ist
Tu brises ma confiance en toi, parce que c'est ta façon d'être
Und ich frag' mich
Et je me demande
Suchst du deine Liebe bei 'nem anderen?
Cherches-tu ton amour chez un autre ?
Wärst du gern' geblieben, aber kannst nicht?
Aurais-tu aimé rester, mais tu ne peux pas ?
Hätten wir uns eh niemals verstanden?
Ne nous serions-nous jamais compris ?
Das frag' ich mich oft, aber schreib' dir doch
Je me le demande souvent, mais je t'écris quand même
Immer kurz vor sechs
Toujours juste avant six heures
Wenn ich besoffen in 'nem Uber sitz'
Quand je suis ivre dans un Uber
Und ich weiß schon, das, was du vermisst
Et je sais déjà, ce qui te manque
Sollte vergehen, aber tut es nicht
Ça devrait passer, mais ça ne le fait pas
Guck' auf die Uhr, es ist kurz vor sechs
Regarde l'heure, il est presque six heures
Wenn du besoffen unsere Zukunft fickst
Quand tu baises notre avenir en étant ivre
Und ich scheiß' auf deine Zuversicht
Et je me fous de ton optimisme
Ich will gehen, aber suche dich
Je veux partir, mais je te cherche
Um kurz vor sechs
Juste avant six heures
Hey-ja, hey-ja
Ehi-ja, ehi-ja
Schreib' dir: „Will dich sehen“
Ti scrivo: "Voglio vederti"
Aber lösche meine Nachricht
Ma cancello il mio messaggio
Du bist mein Problem, dachte, du bist für mich gar nicht
Sei il mio problema, pensavo che non fossi per me
Und manchmal wart ich, bis du da bist
E a volte aspetto fino a quando non arrivi
Auch wenn's den ganzen Tag ist
Anche se è tutto il giorno
Ich hasse, wenn du schreibst und ich hasse, wenn du nichts machst
Odio quando scrivi e odio quando non fai nulla
Du hasst, wenn ich schrei und ich, dass du uns gefickt hast
Odi quando grido e io che ci hai fottuto
Mein Herz, es liegt auf Eis, vielleicht war das unser Schicksal
Il mio cuore è ghiacciato, forse era il nostro destino
Sag nicht, es tut dir leid, oder dass du mich vermisst grad
Non dire che ti dispiace, o che mi manchi ora
Geh', such' deine Liebe bei 'nem anderen
Vai, cerca il tuo amore in un altro
Ich wär' gern' geblieben, aber kann's nicht
Mi sarebbe piaciuto restare, ma non posso
Wir hätten uns eh niemals verstanden
Non ci saremmo mai capiti
Das red' ich mir ein, bis ich wieder schrei'
Me lo ripeto fino a quando non grido di nuovo
Immer kurz vor sechs
Sempre poco prima delle sei
Wenn ich besoffen in 'nem Uber sitz'
Quando sono ubriaco in un Uber
Und ich weiß schon, das, was du vermisst
E so già quello che ti manca
Sollte vergehen, aber tut es nicht
Dovrebbe passare, ma non lo fa
Guck' auf die Uhr, es ist kurz vor sechs
Guardo l'orologio, è poco prima delle sei
Wenn du besoffen unsere Zukunft fickst
Quando ubriaco fotti il nostro futuro
Und ich scheiß' auf deine Zuversicht
E me ne frego della tua fiducia
Ich will gehen, aber suche dich
Voglio andare, ma ti sto cercando
Um kurz vor sechs
Poco prima delle sei
Schreib' dir, du sollst gehen
Ti scrivo, dovresti andare
Aber lauf' in deine Richtung
Ma corro nella tua direzione
Bereue immer, wenn ich möchte, dass du mitkommst
Mi pento sempre quando voglio che tu venga con me
Der Zweifel in mei'm Herzen, er zerfrisst uns
Il dubbio nel mio cuore, ci sta divorando
Fast ganz
Quasi completamente
Lösche deine Nummer, aber wähl' sie automatisch
Cancello il tuo numero, ma lo compongo automaticamente
Würde mit dir reden, aber weiß genau, du sagst nichts
Vorrei parlare con te, ma so che non dirai nulla
Du brichst mein Vertrauen in dich, weil das deine Art ist
Rompere la mia fiducia in te, perché è il tuo modo
Und ich frag' mich
E mi chiedo
Suchst du deine Liebe bei 'nem anderen?
Stai cercando il tuo amore in un altro?
Wärst du gern' geblieben, aber kannst nicht?
Ti sarebbe piaciuto restare, ma non puoi?
Hätten wir uns eh niemals verstanden?
Non ci saremmo mai capiti?
Das frag' ich mich oft, aber schreib' dir doch
Me lo chiedo spesso, ma ti scrivo comunque
Immer kurz vor sechs
Sempre poco prima delle sei
Wenn ich besoffen in 'nem Uber sitz'
Quando sono ubriaco in un Uber
Und ich weiß schon, das, was du vermisst
E so già quello che ti manca
Sollte vergehen, aber tut es nicht
Dovrebbe passare, ma non lo fa
Guck' auf die Uhr, es ist kurz vor sechs
Guardo l'orologio, è poco prima delle sei
Wenn du besoffen unsere Zukunft fickst
Quando ubriaco fotti il nostro futuro
Und ich scheiß' auf deine Zuversicht
E me ne frego della tua fiducia
Ich will gehen, aber suche dich
Voglio andare, ma ti sto cercando
Um kurz vor sechs
Poco prima delle sei