Modo Avión

Marcos Romero

Lyrics Translation

Y lo que no es de voluntad
Que no sea de fuerza, mi amor

Te estoy llamando porque me puse a pensar
Que es algo absurdo continuar con esta relación
Al fin y al cabo lo que inicia tiene que acabar
Y yo sé que tú también sientes que esto ya murió

Hoy nos llamamos solamente si es para pelear
Ya no hay confianza y ocultamos mil cosas los dos
Si sales por tu cuenta, nunca quieres contestar
Y hasta me inventas las mentiras que también te invento yo

Que no tenía señal, que no sé qué pasó
Fue cuando entré a revisar que el mensaje llegó
Como me mientes tú también te miento yo
Digamos la verdad, que esto ya se acabó

Que me iba a descargar y no había cargador
Y pa' que aguantara más lo puse en modo avión
Como me mientes tú también te miento yo
Digamos la verdad, que esto ya no es amor

Hoy nos llamamos si es para pelear
Ya no hay confianza y ocultamos mil cosas los dos
Si sales por tu cuenta nunca quieres contestar
Y hasta me inventas las mentiras que también te invento yo

Que no tenía señal, que no sé qué pasó
Fue cuando entré a revisar que el mensaje llegó
Como me mientes tú también te miento yo
Digamos la verdad, que esto ya se acabó

Peleamos con los Judas
Y ellos mismos se ahorcan, jajaja

Ay, nos vamos a ganar un Óscar por esta actuación
Nos van a dar un Grammy, pero es de tanto inventar
¿Tú crees que yo voy a creerte ese peliculón?
Que te lo crea tu madre porque ya esto aquí no aguanta más, ja

Que no tenía señal, que no sé qué pasó
Fue cuando entré a revisar que el mensaje llegó
Como me mientes tú también te miento yo
Digamos la verdad, que esto ya se acabó

Que me iba a descargar y no había cargador
Y pa' que aguantara más lo puse en modo avión
Como me mientes tú también te miento yo
Digamos la verdad, que esto ya no es amor

Hoy nos llamamos si es para pelear
Ya no hay confianza y ocultamos mil cosas los dos
Si sales por tu cuenta nunca quieres contestar
Y hasta me inventas las mentiras que también te invento yo

Que no tenía señal, que no sé qué pasó
Fue cuando entré a revisar que el mensaje llegó
Como me mientes tú también te miento yo
Digamos la verdad, que esto ya se acabó

Y lo que no es de voluntad
And what is not of will
Que no sea de fuerza, mi amor
Let it not be of force, my love
Te estoy llamando porque me puse a pensar
I'm calling you because I started to think
Que es algo absurdo continuar con esta relación
That it's absurd to continue with this relationship
Al fin y al cabo lo que inicia tiene que acabar
After all, what starts has to end
Y yo sé que tú también sientes que esto ya murió
And I know that you also feel that this has already died
Hoy nos llamamos solamente si es para pelear
Today we call each other only if it's to fight
Ya no hay confianza y ocultamos mil cosas los dos
There's no trust and we both hide a thousand things
Si sales por tu cuenta, nunca quieres contestar
If you go out on your own, you never want to answer
Y hasta me inventas las mentiras que también te invento yo
And you even make up the lies that I also make up
Que no tenía señal, que no sé qué pasó
That I had no signal, that I don't know what happened
Fue cuando entré a revisar que el mensaje llegó
It was when I went to check that the message arrived
Como me mientes tú también te miento yo
As you lie to me, I also lie to you
Digamos la verdad, que esto ya se acabó
Let's tell the truth, that this is already over
Que me iba a descargar y no había cargador
That I was going to run out of battery and there was no charger
Y pa' que aguantara más lo puse en modo avión
And to make it last longer I put it in airplane mode
Como me mientes tú también te miento yo
As you lie to me, I also lie to you
Digamos la verdad, que esto ya no es amor
Let's tell the truth, that this is no longer love
Hoy nos llamamos si es para pelear
Today we call each other if it's to fight
Ya no hay confianza y ocultamos mil cosas los dos
There's no trust and we both hide a thousand things
Si sales por tu cuenta nunca quieres contestar
If you go out on your own, you never want to answer
Y hasta me inventas las mentiras que también te invento yo
And you even make up the lies that I also make up
Que no tenía señal, que no sé qué pasó
That I had no signal, that I don't know what happened
Fue cuando entré a revisar que el mensaje llegó
It was when I went to check that the message arrived
Como me mientes tú también te miento yo
As you lie to me, I also lie to you
Digamos la verdad, que esto ya se acabó
Let's tell the truth, that this is already over
Peleamos con los Judas
We fight with the Judases
Y ellos mismos se ahorcan, jajaja
And they hang themselves, hahaha
Ay, nos vamos a ganar un Óscar por esta actuación
Oh, we're going to win an Oscar for this performance
Nos van a dar un Grammy, pero es de tanto inventar
They're going to give us a Grammy, but it's for so much inventing
¿Tú crees que yo voy a creerte ese peliculón?
Do you think I'm going to believe that big movie of yours?
Que te lo crea tu madre porque ya esto aquí no aguanta más, ja
Let your mother believe it because this can't take it anymore, ha
Que no tenía señal, que no sé qué pasó
That I had no signal, that I don't know what happened
Fue cuando entré a revisar que el mensaje llegó
It was when I went to check that the message arrived
Como me mientes tú también te miento yo
As you lie to me, I also lie to you
Digamos la verdad, que esto ya se acabó
Let's tell the truth, that this is already over
Que me iba a descargar y no había cargador
That I was going to run out of battery and there was no charger
Y pa' que aguantara más lo puse en modo avión
And to make it last longer I put it in airplane mode
Como me mientes tú también te miento yo
As you lie to me, I also lie to you
Digamos la verdad, que esto ya no es amor
Let's tell the truth, that this is no longer love
Hoy nos llamamos si es para pelear
Today we call each other if it's to fight
Ya no hay confianza y ocultamos mil cosas los dos
There's no trust and we both hide a thousand things
Si sales por tu cuenta nunca quieres contestar
If you go out on your own, you never want to answer
Y hasta me inventas las mentiras que también te invento yo
And you even make up the lies that I also make up
Que no tenía señal, que no sé qué pasó
That I had no signal, that I don't know what happened
Fue cuando entré a revisar que el mensaje llegó
It was when I went to check that the message arrived
Como me mientes tú también te miento yo
As you lie to me, I also lie to you
Digamos la verdad, que esto ya se acabó
Let's tell the truth, that this is already over
Y lo que no es de voluntad
E o que não é de vontade
Que no sea de fuerza, mi amor
Que não seja de força, meu amor
Te estoy llamando porque me puse a pensar
Estou te chamando porque comecei a pensar
Que es algo absurdo continuar con esta relación
Que é absurdo continuar com este relacionamento
Al fin y al cabo lo que inicia tiene que acabar
Afinal, o que começa tem que acabar
Y yo sé que tú también sientes que esto ya murió
E eu sei que você também sente que isso já morreu
Hoy nos llamamos solamente si es para pelear
Hoje nos ligamos apenas para brigar
Ya no hay confianza y ocultamos mil cosas los dos
Já não há confiança e escondemos mil coisas nós dois
Si sales por tu cuenta, nunca quieres contestar
Se você sai por conta própria, nunca quer responder
Y hasta me inventas las mentiras que también te invento yo
E até inventa as mentiras que também invento para você
Que no tenía señal, que no sé qué pasó
Que não tinha sinal, que não sei o que aconteceu
Fue cuando entré a revisar que el mensaje llegó
Foi quando entrei para verificar que a mensagem chegou
Como me mientes tú también te miento yo
Como você me mente, eu também minto para você
Digamos la verdad, que esto ya se acabó
Vamos dizer a verdade, que isso já acabou
Que me iba a descargar y no había cargador
Que ia descarregar e não tinha carregador
Y pa' que aguantara más lo puse en modo avión
E para que durasse mais, coloquei no modo avião
Como me mientes tú también te miento yo
Como você me mente, eu também minto para você
Digamos la verdad, que esto ya no es amor
Vamos dizer a verdade, que isso já não é amor
Hoy nos llamamos si es para pelear
Hoje nos ligamos se é para brigar
Ya no hay confianza y ocultamos mil cosas los dos
Já não há confiança e escondemos mil coisas nós dois
Si sales por tu cuenta nunca quieres contestar
Se você sai por conta própria nunca quer responder
Y hasta me inventas las mentiras que también te invento yo
E até inventa as mentiras que também invento para você
Que no tenía señal, que no sé qué pasó
Que não tinha sinal, que não sei o que aconteceu
Fue cuando entré a revisar que el mensaje llegó
Foi quando entrei para verificar que a mensagem chegou
Como me mientes tú también te miento yo
Como você me mente, eu também minto para você
Digamos la verdad, que esto ya se acabó
Vamos dizer a verdade, que isso já acabou
Peleamos con los Judas
Brigamos com os Judas
Y ellos mismos se ahorcan, jajaja
E eles mesmos se enforcam, hahaha
Ay, nos vamos a ganar un Óscar por esta actuación
Ah, vamos ganhar um Oscar por esta atuação
Nos van a dar un Grammy, pero es de tanto inventar
Vão nos dar um Grammy, mas é por tanto inventar
¿Tú crees que yo voy a creerte ese peliculón?
Você acha que vou acreditar nesse filme?
Que te lo crea tu madre porque ya esto aquí no aguanta más, ja
Que sua mãe acredite porque isso aqui não aguenta mais, ha
Que no tenía señal, que no sé qué pasó
Que não tinha sinal, que não sei o que aconteceu
Fue cuando entré a revisar que el mensaje llegó
Foi quando entrei para verificar que a mensagem chegou
Como me mientes tú también te miento yo
Como você me mente, eu também minto para você
Digamos la verdad, que esto ya se acabó
Vamos dizer a verdade, que isso já acabou
Que me iba a descargar y no había cargador
Que ia descarregar e não tinha carregador
Y pa' que aguantara más lo puse en modo avión
E para que durasse mais, coloquei no modo avião
Como me mientes tú también te miento yo
Como você me mente, eu também minto para você
Digamos la verdad, que esto ya no es amor
Vamos dizer a verdade, que isso já não é amor
Hoy nos llamamos si es para pelear
Hoje nos ligamos se é para brigar
Ya no hay confianza y ocultamos mil cosas los dos
Já não há confiança e escondemos mil coisas nós dois
Si sales por tu cuenta nunca quieres contestar
Se você sai por conta própria nunca quer responder
Y hasta me inventas las mentiras que también te invento yo
E até inventa as mentiras que também invento para você
Que no tenía señal, que no sé qué pasó
Que não tinha sinal, que não sei o que aconteceu
Fue cuando entré a revisar que el mensaje llegó
Foi quando entrei para verificar que a mensagem chegou
Como me mientes tú también te miento yo
Como você me mente, eu também minto para você
Digamos la verdad, que esto ya se acabó
Vamos dizer a verdade, que isso já acabou
Y lo que no es de voluntad
Et ce qui n'est pas de volonté
Que no sea de fuerza, mi amor
Qu'il ne soit pas de force, mon amour
Te estoy llamando porque me puse a pensar
Je t'appelle parce que j'ai commencé à penser
Que es algo absurdo continuar con esta relación
Qu'il est absurde de continuer cette relation
Al fin y al cabo lo que inicia tiene que acabar
Après tout, ce qui commence doit finir
Y yo sé que tú también sientes que esto ya murió
Et je sais que tu sens aussi que c'est déjà mort
Hoy nos llamamos solamente si es para pelear
Aujourd'hui, nous nous appelons seulement pour nous disputer
Ya no hay confianza y ocultamos mil cosas los dos
Il n'y a plus de confiance et nous cachons mille choses tous les deux
Si sales por tu cuenta, nunca quieres contestar
Si tu sors de ton côté, tu ne veux jamais répondre
Y hasta me inventas las mentiras que también te invento yo
Et tu me fais même inventer les mensonges que je t'invente aussi
Que no tenía señal, que no sé qué pasó
Que je n'avais pas de signal, que je ne sais pas ce qui s'est passé
Fue cuando entré a revisar que el mensaje llegó
C'est quand je suis entré pour vérifier que le message est arrivé
Como me mientes tú también te miento yo
Comme tu me mens, je te mens aussi
Digamos la verdad, que esto ya se acabó
Disons la vérité, que c'est déjà fini
Que me iba a descargar y no había cargador
Que j'allais me décharger et qu'il n'y avait pas de chargeur
Y pa' que aguantara más lo puse en modo avión
Et pour que ça dure plus longtemps, je l'ai mis en mode avion
Como me mientes tú también te miento yo
Comme tu me mens, je te mens aussi
Digamos la verdad, que esto ya no es amor
Disons la vérité, que ce n'est plus de l'amour
Hoy nos llamamos si es para pelear
Aujourd'hui, nous nous appelons si c'est pour nous disputer
Ya no hay confianza y ocultamos mil cosas los dos
Il n'y a plus de confiance et nous cachons mille choses tous les deux
Si sales por tu cuenta nunca quieres contestar
Si tu sors de ton côté, tu ne veux jamais répondre
Y hasta me inventas las mentiras que también te invento yo
Et tu me fais même inventer les mensonges que je t'invente aussi
Que no tenía señal, que no sé qué pasó
Que je n'avais pas de signal, que je ne sais pas ce qui s'est passé
Fue cuando entré a revisar que el mensaje llegó
C'est quand je suis entré pour vérifier que le message est arrivé
Como me mientes tú también te miento yo
Comme tu me mens, je te mens aussi
Digamos la verdad, que esto ya se acabó
Disons la vérité, que c'est déjà fini
Peleamos con los Judas
Nous nous battons avec les Judas
Y ellos mismos se ahorcan, jajaja
Et ils se pendent eux-mêmes, haha
Ay, nos vamos a ganar un Óscar por esta actuación
Oh, nous allons gagner un Oscar pour cette performance
Nos van a dar un Grammy, pero es de tanto inventar
Ils vont nous donner un Grammy, mais c'est pour tant d'invention
¿Tú crees que yo voy a creerte ese peliculón?
Tu crois que je vais croire ce film ?
Que te lo crea tu madre porque ya esto aquí no aguanta más, ja
Que ta mère y croit parce que ça ne tient plus ici, haha
Que no tenía señal, que no sé qué pasó
Que je n'avais pas de signal, que je ne sais pas ce qui s'est passé
Fue cuando entré a revisar que el mensaje llegó
C'est quand je suis entré pour vérifier que le message est arrivé
Como me mientes tú también te miento yo
Comme tu me mens, je te mens aussi
Digamos la verdad, que esto ya se acabó
Disons la vérité, que c'est déjà fini
Que me iba a descargar y no había cargador
Que j'allais me décharger et qu'il n'y avait pas de chargeur
Y pa' que aguantara más lo puse en modo avión
Et pour que ça dure plus longtemps, je l'ai mis en mode avion
Como me mientes tú también te miento yo
Comme tu me mens, je te mens aussi
Digamos la verdad, que esto ya no es amor
Disons la vérité, que ce n'est plus de l'amour
Hoy nos llamamos si es para pelear
Aujourd'hui, nous nous appelons si c'est pour nous disputer
Ya no hay confianza y ocultamos mil cosas los dos
Il n'y a plus de confiance et nous cachons mille choses tous les deux
Si sales por tu cuenta nunca quieres contestar
Si tu sors de ton côté, tu ne veux jamais répondre
Y hasta me inventas las mentiras que también te invento yo
Et tu me fais même inventer les mensonges que je t'invente aussi
Que no tenía señal, que no sé qué pasó
Que je n'avais pas de signal, que je ne sais pas ce qui s'est passé
Fue cuando entré a revisar que el mensaje llegó
C'est quand je suis entré pour vérifier que le message est arrivé
Como me mientes tú también te miento yo
Comme tu me mens, je te mens aussi
Digamos la verdad, que esto ya se acabó
Disons la vérité, que c'est déjà fini
Y lo que no es de voluntad
Und was nicht aus freiem Willen ist,
Que no sea de fuerza, mi amor
Soll nicht aus Zwang sein, meine Liebe.
Te estoy llamando porque me puse a pensar
Ich rufe dich an, weil ich angefangen habe nachzudenken,
Que es algo absurdo continuar con esta relación
Dass es absurd ist, diese Beziehung fortzusetzen.
Al fin y al cabo lo que inicia tiene que acabar
Schließlich muss das, was beginnt, auch enden,
Y yo sé que tú también sientes que esto ya murió
Und ich weiß, dass du auch fühlst, dass dies schon gestorben ist.
Hoy nos llamamos solamente si es para pelear
Heute rufen wir uns nur an, wenn es darum geht zu streiten.
Ya no hay confianza y ocultamos mil cosas los dos
Es gibt kein Vertrauen mehr und wir verbergen tausend Dinge voreinander.
Si sales por tu cuenta, nunca quieres contestar
Wenn du alleine ausgehst, willst du nie antworten,
Y hasta me inventas las mentiras que también te invento yo
Und du erfindest sogar die Lügen, die ich dir auch erfinde.
Que no tenía señal, que no sé qué pasó
Dass ich keinen Empfang hatte, dass ich nicht weiß, was passiert ist,
Fue cuando entré a revisar que el mensaje llegó
Es war, als ich nachschaute, dass die Nachricht ankam.
Como me mientes tú también te miento yo
So wie du mich belügst, belüge ich dich auch.
Digamos la verdad, que esto ya se acabó
Sagen wir die Wahrheit, dass dies schon vorbei ist.
Que me iba a descargar y no había cargador
Dass mein Akku leer war und es kein Ladegerät gab,
Y pa' que aguantara más lo puse en modo avión
Und um es länger durchzuhalten, habe ich es in den Flugmodus versetzt.
Como me mientes tú también te miento yo
So wie du mich belügst, belüge ich dich auch.
Digamos la verdad, que esto ya no es amor
Sagen wir die Wahrheit, dass dies keine Liebe mehr ist.
Hoy nos llamamos si es para pelear
Heute rufen wir uns an, wenn es darum geht zu streiten.
Ya no hay confianza y ocultamos mil cosas los dos
Es gibt kein Vertrauen mehr und wir verbergen tausend Dinge voreinander.
Si sales por tu cuenta nunca quieres contestar
Wenn du alleine ausgehst, willst du nie antworten,
Y hasta me inventas las mentiras que también te invento yo
Und du erfindest sogar die Lügen, die ich dir auch erfinde.
Que no tenía señal, que no sé qué pasó
Dass ich keinen Empfang hatte, dass ich nicht weiß, was passiert ist,
Fue cuando entré a revisar que el mensaje llegó
Es war, als ich nachschaute, dass die Nachricht ankam.
Como me mientes tú también te miento yo
So wie du mich belügst, belüge ich dich auch.
Digamos la verdad, que esto ya se acabó
Sagen wir die Wahrheit, dass dies schon vorbei ist.
Peleamos con los Judas
Wir streiten mit den Judas,
Y ellos mismos se ahorcan, jajaja
Und sie erhängen sich selbst, haha.
Ay, nos vamos a ganar un Óscar por esta actuación
Oh, wir werden einen Oscar für diese Performance gewinnen,
Nos van a dar un Grammy, pero es de tanto inventar
Sie werden uns einen Grammy geben, aber nur weil wir so viel erfinden.
¿Tú crees que yo voy a creerte ese peliculón?
Glaubst du wirklich, ich werde dir diesen Film glauben?
Que te lo crea tu madre porque ya esto aquí no aguanta más, ja
Deine Mutter mag es glauben, aber hier hält es niemand mehr aus, haha.
Que no tenía señal, que no sé qué pasó
Dass ich keinen Empfang hatte, dass ich nicht weiß, was passiert ist,
Fue cuando entré a revisar que el mensaje llegó
Es war, als ich nachschaute, dass die Nachricht ankam.
Como me mientes tú también te miento yo
So wie du mich belügst, belüge ich dich auch.
Digamos la verdad, que esto ya se acabó
Sagen wir die Wahrheit, dass dies schon vorbei ist.
Que me iba a descargar y no había cargador
Dass mein Akku leer war und es kein Ladegerät gab,
Y pa' que aguantara más lo puse en modo avión
Und um es länger durchzuhalten, habe ich es in den Flugmodus versetzt.
Como me mientes tú también te miento yo
So wie du mich belügst, belüge ich dich auch.
Digamos la verdad, que esto ya no es amor
Sagen wir die Wahrheit, dass dies keine Liebe mehr ist.
Hoy nos llamamos si es para pelear
Heute rufen wir uns an, wenn es darum geht zu streiten.
Ya no hay confianza y ocultamos mil cosas los dos
Es gibt kein Vertrauen mehr und wir verbergen tausend Dinge voreinander.
Si sales por tu cuenta nunca quieres contestar
Wenn du alleine ausgehst, willst du nie antworten,
Y hasta me inventas las mentiras que también te invento yo
Und du erfindest sogar die Lügen, die ich dir auch erfinde.
Que no tenía señal, que no sé qué pasó
Dass ich keinen Empfang hatte, dass ich nicht weiß, was passiert ist,
Fue cuando entré a revisar que el mensaje llegó
Es war, als ich nachschaute, dass die Nachricht ankam.
Como me mientes tú también te miento yo
So wie du mich belügst, belüge ich dich auch.
Digamos la verdad, que esto ya se acabó
Sagen wir die Wahrheit, dass dies schon vorbei ist.
Y lo que no es de voluntad
E ciò che non è di volontà
Que no sea de fuerza, mi amor
Non sia di forza, amore mio
Te estoy llamando porque me puse a pensar
Ti sto chiamando perché ho iniziato a pensare
Que es algo absurdo continuar con esta relación
Che è assurdo continuare con questa relazione
Al fin y al cabo lo que inicia tiene que acabar
Dopo tutto, ciò che inizia deve finire
Y yo sé que tú también sientes que esto ya murió
E so che anche tu senti che questo è già finito
Hoy nos llamamos solamente si es para pelear
Oggi ci chiamiamo solo se è per litigare
Ya no hay confianza y ocultamos mil cosas los dos
Non c'è più fiducia e nascondiamo mille cose entrambi
Si sales por tu cuenta, nunca quieres contestar
Se esci da solo, non vuoi mai rispondere
Y hasta me inventas las mentiras que también te invento yo
E mi inventi anche le bugie che ti invento
Que no tenía señal, que no sé qué pasó
Che non avevo segnale, che non so cosa è successo
Fue cuando entré a revisar que el mensaje llegó
È stato quando sono entrato a controllare che il messaggio è arrivato
Como me mientes tú también te miento yo
Come mi menti, ti mento anche io
Digamos la verdad, que esto ya se acabó
Diciamo la verità, che questo è già finito
Que me iba a descargar y no había cargador
Che stavo per scaricare e non c'era il caricatore
Y pa' que aguantara más lo puse en modo avión
E per farlo durare di più l'ho messo in modalità aereo
Como me mientes tú también te miento yo
Come mi menti, ti mento anche io
Digamos la verdad, que esto ya no es amor
Diciamo la verità, che questo non è più amore
Hoy nos llamamos si es para pelear
Oggi ci chiamiamo se è per litigare
Ya no hay confianza y ocultamos mil cosas los dos
Non c'è più fiducia e nascondiamo mille cose entrambi
Si sales por tu cuenta nunca quieres contestar
Se esci da solo, non vuoi mai rispondere
Y hasta me inventas las mentiras que también te invento yo
E mi inventi anche le bugie che ti invento
Que no tenía señal, que no sé qué pasó
Che non avevo segnale, che non so cosa è successo
Fue cuando entré a revisar que el mensaje llegó
È stato quando sono entrato a controllare che il messaggio è arrivato
Como me mientes tú también te miento yo
Come mi menti, ti mento anche io
Digamos la verdad, que esto ya se acabó
Diciamo la verità, che questo è già finito
Peleamos con los Judas
Litighiamo con i Giuda
Y ellos mismos se ahorcan, jajaja
E loro stessi si impiccano, ahahah
Ay, nos vamos a ganar un Óscar por esta actuación
Oh, vinceremo un Oscar per questa performance
Nos van a dar un Grammy, pero es de tanto inventar
Ci daranno un Grammy, ma è per tutto quello che inventiamo
¿Tú crees que yo voy a creerte ese peliculón?
Pensi che crederò a quel filmone?
Que te lo crea tu madre porque ya esto aquí no aguanta más, ja
Che lo creda tua madre perché qui non ne posso più, ah
Que no tenía señal, que no sé qué pasó
Che non avevo segnale, che non so cosa è successo
Fue cuando entré a revisar que el mensaje llegó
È stato quando sono entrato a controllare che il messaggio è arrivato
Como me mientes tú también te miento yo
Come mi menti, ti mento anche io
Digamos la verdad, que esto ya se acabó
Diciamo la verità, che questo è già finito
Que me iba a descargar y no había cargador
Che stavo per scaricare e non c'era il caricatore
Y pa' que aguantara más lo puse en modo avión
E per farlo durare di più l'ho messo in modalità aereo
Como me mientes tú también te miento yo
Come mi menti, ti mento anche io
Digamos la verdad, que esto ya no es amor
Diciamo la verità, che questo non è più amore
Hoy nos llamamos si es para pelear
Oggi ci chiamiamo se è per litigare
Ya no hay confianza y ocultamos mil cosas los dos
Non c'è più fiducia e nascondiamo mille cose entrambi
Si sales por tu cuenta nunca quieres contestar
Se esci da solo, non vuoi mai rispondere
Y hasta me inventas las mentiras que también te invento yo
E mi inventi anche le bugie che ti invento
Que no tenía señal, que no sé qué pasó
Che non avevo segnale, che non so cosa è successo
Fue cuando entré a revisar que el mensaje llegó
È stato quando sono entrato a controllare che il messaggio è arrivato
Como me mientes tú también te miento yo
Come mi menti, ti mento anche io
Digamos la verdad, que esto ya se acabó
Diciamo la verità, che questo è già finito

Most popular songs of Elder Dayán Díaz

Other artists of Latin pop music