Elettra
Elettra Lamborghini
Perché non vieni più vicino, mica siamo in una discoteca
Coi tuoi occhi da bambino io ci vedo una stella cometa
Non l'ho mai detto a nessuno che mi manca il respiro
Quando, quando, quando tu non ci sei
Io non ci credo al destino, io ho spostato il vestito
Quando, quando, quando mi guarderai
So che non capirò niente, niente
Ho voglia di una notte folle, folle
Ti cerco sempre tra la gente, gente
Sarà bellissimo, già adesso vieni qui per dirti che
Se questo Natale mi regalerai una stella
Io non so che cosa farmene
Non l'hai ancora capito che
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Spegni la luce perché il mio regalo è
A mezzanotte stretta stretta a te
Perché non vieni più vicino, ho voglia di ballare questa sera
Io non so accendere un camino ma per te vesto tutta di seta
So che non capirò niente, niente
Quando ti penso il tempo corre, corre
Ti cerco sempre tra la gente, gente
Sarà bellissimo, già adesso vieni qui per dirti che
Se questo Natale mi regalerai una stella
Io non so che cosa farmene
Non l'hai ancora capito che
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Spegni la luce perché il mio regalo è
A mezzanotte stretta stretta a te
Amore, ma anche se mi regali una stella
Io no so cosa farmene
Non l'hai ancora capito?
Cosa fai ora che
Non c'è più tempo e se
Devi dare un bacio a qualcuno
Cinque, quattro, tre, due, uno
Se questo Natale mi regalerai una stella
Io non so che cosa farmene
Non l'hai ancora capito che
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Spegni la luce perché il mio regalo è
A mezzanotte stretta stretta a te
Elettra
Elettra
Elettra Lamborghini
Elettra Lamborghini
Perché non vieni più vicino, mica siamo in una discoteca
Why don't you come closer, we're not in a disco
Coi tuoi occhi da bambino io ci vedo una stella cometa
With your childlike eyes, I see a shooting star
Non l'ho mai detto a nessuno che mi manca il respiro
I've never told anyone that I'm short of breath
Quando, quando, quando tu non ci sei
When, when, when you're not here
Io non ci credo al destino, io ho spostato il vestito
I don't believe in fate, I've moved the dress
Quando, quando, quando mi guarderai
When, when, when will you look at me
So che non capirò niente, niente
I know I won't understand anything, anything
Ho voglia di una notte folle, folle
I want a crazy night, crazy
Ti cerco sempre tra la gente, gente
I always look for you among the people, people
Sarà bellissimo, già adesso vieni qui per dirti che
It will be beautiful, come here now to tell you that
Se questo Natale mi regalerai una stella
If this Christmas you give me a star
Io non so che cosa farmene
I don't know what to do with it
Non l'hai ancora capito che
You still haven't understood that
Il mio regalo per te, il mio regalo è
My gift for you, my gift is
Il mio regalo per te, il mio regalo è
My gift for you, my gift is
Spegni la luce perché il mio regalo è
Turn off the light because my gift is
A mezzanotte stretta stretta a te
At midnight, close to you
Perché non vieni più vicino, ho voglia di ballare questa sera
Why don't you come closer, I want to dance tonight
Io non so accendere un camino ma per te vesto tutta di seta
I don't know how to light a fire but for you I dress all in silk
So che non capirò niente, niente
I know I won't understand anything, anything
Quando ti penso il tempo corre, corre
When I think of you, time runs, runs
Ti cerco sempre tra la gente, gente
I always look for you among the people, people
Sarà bellissimo, già adesso vieni qui per dirti che
It will be beautiful, come here now to tell you that
Se questo Natale mi regalerai una stella
If this Christmas you give me a star
Io non so che cosa farmene
I don't know what to do with it
Non l'hai ancora capito che
You still haven't understood that
Il mio regalo per te, il mio regalo è
My gift for you, my gift is
Il mio regalo per te, il mio regalo è
My gift for you, my gift is
Spegni la luce perché il mio regalo è
Turn off the light because my gift is
A mezzanotte stretta stretta a te
At midnight, close to you
Amore, ma anche se mi regali una stella
Love, but even if you give me a star
Io no so cosa farmene
I don't know what to do with it
Non l'hai ancora capito?
You still haven't understood?
Cosa fai ora che
What are you doing now that
Non c'è più tempo e se
There's no more time and if
Devi dare un bacio a qualcuno
You have to give a kiss to someone
Cinque, quattro, tre, due, uno
Five, four, three, two, one
Se questo Natale mi regalerai una stella
If this Christmas you give me a star
Io non so che cosa farmene
I don't know what to do with it
Non l'hai ancora capito che
You still haven't understood that
Il mio regalo per te, il mio regalo è
My gift for you, my gift is
Il mio regalo per te, il mio regalo è
My gift for you, my gift is
Spegni la luce perché il mio regalo è
Turn off the light because my gift is
A mezzanotte stretta stretta a te
At midnight, close to you
Elettra
Elettra
Elettra Lamborghini
Elettra Lamborghini
Perché non vieni più vicino, mica siamo in una discoteca
Por que você não vem mais perto, não estamos numa discoteca
Coi tuoi occhi da bambino io ci vedo una stella cometa
Com seus olhos de criança, eu vejo uma estrela cadente
Non l'ho mai detto a nessuno che mi manca il respiro
Nunca disse a ninguém que me falta o ar
Quando, quando, quando tu non ci sei
Quando, quando, quando você não está aqui
Io non ci credo al destino, io ho spostato il vestito
Eu não acredito no destino, eu mudei de roupa
Quando, quando, quando mi guarderai
Quando, quando, quando você vai me olhar
So che non capirò niente, niente
Sei que não vou entender nada, nada
Ho voglia di una notte folle, folle
Estou com vontade de uma noite louca, louca
Ti cerco sempre tra la gente, gente
Eu sempre te procuro entre as pessoas, pessoas
Sarà bellissimo, già adesso vieni qui per dirti che
Será maravilhoso, já venha aqui para te dizer que
Se questo Natale mi regalerai una stella
Se neste Natal você me der uma estrela
Io non so che cosa farmene
Eu não sei o que fazer com ela
Non l'hai ancora capito che
Você ainda não entendeu que
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Meu presente para você, meu presente é
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Meu presente para você, meu presente é
Spegni la luce perché il mio regalo è
Apague a luz porque meu presente é
A mezzanotte stretta stretta a te
Estar bem perto de você à meia-noite
Perché non vieni più vicino, ho voglia di ballare questa sera
Por que você não vem mais perto, quero dançar esta noite
Io non so accendere un camino ma per te vesto tutta di seta
Eu não sei acender uma lareira, mas para você eu me visto toda de seda
So che non capirò niente, niente
Sei que não vou entender nada, nada
Quando ti penso il tempo corre, corre
Quando penso em você, o tempo corre, corre
Ti cerco sempre tra la gente, gente
Eu sempre te procuro entre as pessoas, pessoas
Sarà bellissimo, già adesso vieni qui per dirti che
Será maravilhoso, já venha aqui para te dizer que
Se questo Natale mi regalerai una stella
Se neste Natal você me der uma estrela
Io non so che cosa farmene
Eu não sei o que fazer com ela
Non l'hai ancora capito che
Você ainda não entendeu que
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Meu presente para você, meu presente é
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Meu presente para você, meu presente é
Spegni la luce perché il mio regalo è
Apague a luz porque meu presente é
A mezzanotte stretta stretta a te
Estar bem perto de você à meia-noite
Amore, ma anche se mi regali una stella
Amor, mas mesmo se você me der uma estrela
Io no so cosa farmene
Eu não sei o que fazer com ela
Non l'hai ancora capito?
Você ainda não entendeu?
Cosa fai ora che
O que você faz agora que
Non c'è più tempo e se
Não há mais tempo e se
Devi dare un bacio a qualcuno
Você tem que beijar alguém
Cinque, quattro, tre, due, uno
Cinco, quatro, três, dois, um
Se questo Natale mi regalerai una stella
Se neste Natal você me der uma estrela
Io non so che cosa farmene
Eu não sei o que fazer com ela
Non l'hai ancora capito che
Você ainda não entendeu que
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Meu presente para você, meu presente é
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Meu presente para você, meu presente é
Spegni la luce perché il mio regalo è
Apague a luz porque meu presente é
A mezzanotte stretta stretta a te
Estar bem perto de você à meia-noite
Elettra
Elettra
Elettra Lamborghini
Elettra Lamborghini
Perché non vieni più vicino, mica siamo in una discoteca
¿Por qué no te acercas más, no estamos en una discoteca?
Coi tuoi occhi da bambino io ci vedo una stella cometa
Con tus ojos de niño, veo una estrella fugaz
Non l'ho mai detto a nessuno che mi manca il respiro
Nunca le he dicho a nadie que me falta el aliento
Quando, quando, quando tu non ci sei
Cuando, cuando, cuando tú no estás
Io non ci credo al destino, io ho spostato il vestito
No creo en el destino, he movido el vestido
Quando, quando, quando mi guarderai
Cuando, cuando, cuando me mirarás
So che non capirò niente, niente
Sé que no entenderé nada, nada
Ho voglia di una notte folle, folle
Tengo ganas de una noche loca, loca
Ti cerco sempre tra la gente, gente
Siempre te busco entre la gente, gente
Sarà bellissimo, già adesso vieni qui per dirti che
Será hermoso, ya ven aquí para decirte que
Se questo Natale mi regalerai una stella
Si este Navidad me regalas una estrella
Io non so che cosa farmene
No sé qué hacer con ella
Non l'hai ancora capito che
Aún no has entendido que
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Mi regalo para ti, mi regalo es
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Mi regalo para ti, mi regalo es
Spegni la luce perché il mio regalo è
Apaga la luz porque mi regalo es
A mezzanotte stretta stretta a te
A medianoche, abrazada fuertemente a ti
Perché non vieni più vicino, ho voglia di ballare questa sera
¿Por qué no te acercas más, tengo ganas de bailar esta noche?
Io non so accendere un camino ma per te vesto tutta di seta
No sé cómo encender una chimenea, pero para ti me vestiré toda de seda
So che non capirò niente, niente
Sé que no entenderé nada, nada
Quando ti penso il tempo corre, corre
Cuando pienso en ti, el tiempo corre, corre
Ti cerco sempre tra la gente, gente
Siempre te busco entre la gente, gente
Sarà bellissimo, già adesso vieni qui per dirti che
Será hermoso, ya ven aquí para decirte que
Se questo Natale mi regalerai una stella
Si este Navidad me regalas una estrella
Io non so che cosa farmene
No sé qué hacer con ella
Non l'hai ancora capito che
Aún no has entendido que
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Mi regalo para ti, mi regalo es
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Mi regalo para ti, mi regalo es
Spegni la luce perché il mio regalo è
Apaga la luz porque mi regalo es
A mezzanotte stretta stretta a te
A medianoche, abrazada fuertemente a ti
Amore, ma anche se mi regali una stella
Amor, pero incluso si me regalas una estrella
Io no so cosa farmene
No sé qué hacer con ella
Non l'hai ancora capito?
¿Aún no lo has entendido?
Cosa fai ora che
¿Qué haces ahora que
Non c'è più tempo e se
No hay más tiempo y si
Devi dare un bacio a qualcuno
Tienes que dar un beso a alguien
Cinque, quattro, tre, due, uno
Cinco, cuatro, tres, dos, uno
Se questo Natale mi regalerai una stella
Si este Navidad me regalas una estrella
Io non so che cosa farmene
No sé qué hacer con ella
Non l'hai ancora capito che
Aún no has entendido que
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Mi regalo para ti, mi regalo es
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Mi regalo para ti, mi regalo es
Spegni la luce perché il mio regalo è
Apaga la luz porque mi regalo es
A mezzanotte stretta stretta a te
A medianoche, abrazada fuertemente a ti
Elettra
Elettra
Elettra Lamborghini
Elettra Lamborghini
Perché non vieni più vicino, mica siamo in una discoteca
Pourquoi ne viens-tu pas plus près, nous ne sommes pas dans une discothèque
Coi tuoi occhi da bambino io ci vedo una stella cometa
Avec tes yeux d'enfant, je vois une étoile filante
Non l'ho mai detto a nessuno che mi manca il respiro
Je n'ai jamais dit à personne que tu me manques
Quando, quando, quando tu non ci sei
Quand, quand, quand tu n'es pas là
Io non ci credo al destino, io ho spostato il vestito
Je ne crois pas au destin, j'ai déplacé la robe
Quando, quando, quando mi guarderai
Quand, quand, quand tu me regarderas
So che non capirò niente, niente
Je sais que je ne comprendrai rien, rien
Ho voglia di una notte folle, folle
J'ai envie d'une nuit folle, folle
Ti cerco sempre tra la gente, gente
Je te cherche toujours parmi les gens, les gens
Sarà bellissimo, già adesso vieni qui per dirti che
Ce sera magnifique, viens déjà ici pour te dire que
Se questo Natale mi regalerai una stella
Si ce Noël tu m'offres une étoile
Io non so che cosa farmene
Je ne sais pas quoi en faire
Non l'hai ancora capito che
Tu n'as pas encore compris que
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Mon cadeau pour toi, mon cadeau est
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Mon cadeau pour toi, mon cadeau est
Spegni la luce perché il mio regalo è
Éteins la lumière parce que mon cadeau est
A mezzanotte stretta stretta a te
A minuit serré serré à toi
Perché non vieni più vicino, ho voglia di ballare questa sera
Pourquoi ne viens-tu pas plus près, j'ai envie de danser ce soir
Io non so accendere un camino ma per te vesto tutta di seta
Je ne sais pas allumer un feu, mais pour toi je m'habille tout en soie
So che non capirò niente, niente
Je sais que je ne comprendrai rien, rien
Quando ti penso il tempo corre, corre
Quand je pense à toi, le temps court, court
Ti cerco sempre tra la gente, gente
Je te cherche toujours parmi les gens, les gens
Sarà bellissimo, già adesso vieni qui per dirti che
Ce sera magnifique, viens déjà ici pour te dire que
Se questo Natale mi regalerai una stella
Si ce Noël tu m'offres une étoile
Io non so che cosa farmene
Je ne sais pas quoi en faire
Non l'hai ancora capito che
Tu n'as pas encore compris que
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Mon cadeau pour toi, mon cadeau est
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Mon cadeau pour toi, mon cadeau est
Spegni la luce perché il mio regalo è
Éteins la lumière parce que mon cadeau est
A mezzanotte stretta stretta a te
A minuit serré serré à toi
Amore, ma anche se mi regali una stella
Amour, même si tu m'offres une étoile
Io no so cosa farmene
Je ne sais pas quoi en faire
Non l'hai ancora capito?
Tu n'as pas encore compris?
Cosa fai ora che
Que fais-tu maintenant que
Non c'è più tempo e se
Il n'y a plus de temps et si
Devi dare un bacio a qualcuno
Tu dois donner un baiser à quelqu'un
Cinque, quattro, tre, due, uno
Cinq, quatre, trois, deux, un
Se questo Natale mi regalerai una stella
Si ce Noël tu m'offres une étoile
Io non so che cosa farmene
Je ne sais pas quoi en faire
Non l'hai ancora capito che
Tu n'as pas encore compris que
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Mon cadeau pour toi, mon cadeau est
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Mon cadeau pour toi, mon cadeau est
Spegni la luce perché il mio regalo è
Éteins la lumière parce que mon cadeau est
A mezzanotte stretta stretta a te
A minuit serré serré à toi
Elettra
Elettra
Elettra Lamborghini
Elettra Lamborghini
Perché non vieni più vicino, mica siamo in una discoteca
Warum kommst du nicht näher, wir sind doch nicht in einer Diskothek
Coi tuoi occhi da bambino io ci vedo una stella cometa
Mit deinen kindlichen Augen sehe ich einen Kometen
Non l'ho mai detto a nessuno che mi manca il respiro
Ich habe noch nie jemandem gesagt, dass mir die Luft wegbleibt
Quando, quando, quando tu non ci sei
Wann, wann, wann du nicht da bist
Io non ci credo al destino, io ho spostato il vestito
Ich glaube nicht an Schicksal, ich habe das Kleid verschoben
Quando, quando, quando mi guarderai
Wann, wann, wann wirst du mich ansehen
So che non capirò niente, niente
Ich weiß, dass ich nichts verstehen werde, nichts
Ho voglia di una notte folle, folle
Ich habe Lust auf eine verrückte Nacht, verrückt
Ti cerco sempre tra la gente, gente
Ich suche dich immer unter den Leuten, Leute
Sarà bellissimo, già adesso vieni qui per dirti che
Es wird wunderschön sein, komm schon jetzt hierher, um dir zu sagen, dass
Se questo Natale mi regalerai una stella
Wenn du mir zu Weihnachten einen Stern schenkst
Io non so che cosa farmene
Ich weiß nicht, was ich damit anfangen soll
Non l'hai ancora capito che
Hast du noch nicht verstanden, dass
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Mein Geschenk für dich, mein Geschenk ist
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Mein Geschenk für dich, mein Geschenk ist
Spegni la luce perché il mio regalo è
Schalte das Licht aus, denn mein Geschenk ist
A mezzanotte stretta stretta a te
Um Mitternacht eng an dich gedrückt
Perché non vieni più vicino, ho voglia di ballare questa sera
Warum kommst du nicht näher, ich möchte heute Abend tanzen
Io non so accendere un camino ma per te vesto tutta di seta
Ich weiß nicht, wie man einen Kamin anzündet, aber für dich kleide ich mich ganz in Seide
So che non capirò niente, niente
Ich weiß, dass ich nichts verstehen werde, nichts
Quando ti penso il tempo corre, corre
Wenn ich an dich denke, vergeht die Zeit, rennt
Ti cerco sempre tra la gente, gente
Ich suche dich immer unter den Leuten, Leute
Sarà bellissimo, già adesso vieni qui per dirti che
Es wird wunderschön sein, komm schon jetzt hierher, um dir zu sagen, dass
Se questo Natale mi regalerai una stella
Wenn du mir zu Weihnachten einen Stern schenkst
Io non so che cosa farmene
Ich weiß nicht, was ich damit anfangen soll
Non l'hai ancora capito che
Hast du noch nicht verstanden, dass
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Mein Geschenk für dich, mein Geschenk ist
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Mein Geschenk für dich, mein Geschenk ist
Spegni la luce perché il mio regalo è
Schalte das Licht aus, denn mein Geschenk ist
A mezzanotte stretta stretta a te
Um Mitternacht eng an dich gedrückt
Amore, ma anche se mi regali una stella
Liebe, aber auch wenn du mir einen Stern schenkst
Io no so cosa farmene
Ich weiß nicht, was ich damit anfangen soll
Non l'hai ancora capito?
Hast du es immer noch nicht verstanden?
Cosa fai ora che
Was machst du jetzt, dass
Non c'è più tempo e se
Es ist keine Zeit mehr und wenn
Devi dare un bacio a qualcuno
Du musst jemandem einen Kuss geben
Cinque, quattro, tre, due, uno
Fünf, vier, drei, zwei, eins
Se questo Natale mi regalerai una stella
Wenn du mir zu Weihnachten einen Stern schenkst
Io non so che cosa farmene
Ich weiß nicht, was ich damit anfangen soll
Non l'hai ancora capito che
Hast du noch nicht verstanden, dass
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Mein Geschenk für dich, mein Geschenk ist
Il mio regalo per te, il mio regalo è
Mein Geschenk für dich, mein Geschenk ist
Spegni la luce perché il mio regalo è
Schalte das Licht aus, denn mein Geschenk ist
A mezzanotte stretta stretta a te
Um Mitternacht eng an dich gedrückt