OHNE LIEBE

Elif Demirezer

Lyrics Translation

Mein Tank ist leer, alles verbraucht
Irgendwem geschenkt und er hat's verkauft
Mit vollem Herzen, alles geglaubt
Alles verspielt, kein Zuhaus'
Die Stadt ist voll, wem kann ich vertrauen?
Wenn ich's selbst nicht tu', wer passt dann auf mich auf?
Wer passt dann auf mich auf?

Ich kann nicht mehr
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Liebe, Liebe, Liebe
Ich kann nicht mehr
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Liebe, Liebe, Liebe
Wenn da draußen jemand ist, der mich versteht
Schick mir ein kleines Leuchtsignal
Ich kann nicht mehr
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Liebe, Liebe, Liebe

Verliere mich, tauch' ein im Schwarz
Denke über's gleiche nach, fang' dann von vorne an
Ich will's verstehen, geh' alle Muster durch
Mein Kopf weiß von nichts und mein Herz hat Durst
Mein Herz hat Durst

Ich kann nicht mehr
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Liebe, Liebe, Liebe
Ich kann nicht mehr
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Liebe, Liebe, Liebe
Wenn da draußen jemand ist, der mich versteht
Schick mir ein kleines Leuchtsignal
Ich kann nicht mehr
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Liebe, Liebe, Liebe

Wo ist die Liebe
Wo ist sie hin?
Ist sie schon verflogen
Oder noch in mir drin?
Wo ist die Liebe, wo ist sie hin?
Ist sie schon verflogen
Oder noch in mir drin?

Ich kann nicht mehr
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Liebe, Liebe, Liebe
Ich kann nicht mehr
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Liebe, Liebe, Liebe
Wenn da draußen jemand ist, der mich versteht
Schick mir ein kleines Leuchtsignal
Ich kann nicht mehr
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Liebe, Liebe, Liebe

Mein Tank ist leer, alles verbraucht
My tank is empty, everything used up
Irgendwem geschenkt und er hat's verkauft
Given to someone and they sold it
Mit vollem Herzen, alles geglaubt
With a full heart, believed everything
Alles verspielt, kein Zuhaus'
Lost everything, no home
Die Stadt ist voll, wem kann ich vertrauen?
The city is full, who can I trust?
Wenn ich's selbst nicht tu', wer passt dann auf mich auf?
If I don't do it myself, who will look after me?
Wer passt dann auf mich auf?
Who will look after me?
Ich kann nicht mehr
I can't go on
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Without love, love, love
Liebe, Liebe, Liebe
Love, love, love
Ich kann nicht mehr
I can't go on
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Without love, love, love
Liebe, Liebe, Liebe
Love, love, love
Wenn da draußen jemand ist, der mich versteht
If there's someone out there who understands me
Schick mir ein kleines Leuchtsignal
Send me a small signal light
Ich kann nicht mehr
I can't go on
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Without love, love, love
Liebe, Liebe, Liebe
Love, love, love
Verliere mich, tauch' ein im Schwarz
Lose myself, dive into the black
Denke über's gleiche nach, fang' dann von vorne an
Think about the same thing, then start over
Ich will's verstehen, geh' alle Muster durch
I want to understand, go through all the patterns
Mein Kopf weiß von nichts und mein Herz hat Durst
My head knows nothing and my heart is thirsty
Mein Herz hat Durst
My heart is thirsty
Ich kann nicht mehr
I can't go on
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Without love, love, love
Liebe, Liebe, Liebe
Love, love, love
Ich kann nicht mehr
I can't go on
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Without love, love, love
Liebe, Liebe, Liebe
Love, love, love
Wenn da draußen jemand ist, der mich versteht
If there's someone out there who understands me
Schick mir ein kleines Leuchtsignal
Send me a small signal light
Ich kann nicht mehr
I can't go on
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Without love, love, love
Liebe, Liebe, Liebe
Love, love, love
Wo ist die Liebe
Where is the love
Wo ist sie hin?
Where has it gone?
Ist sie schon verflogen
Has it already flown away
Oder noch in mir drin?
Or is it still inside me?
Wo ist die Liebe, wo ist sie hin?
Where is the love, where has it gone?
Ist sie schon verflogen
Has it already flown away
Oder noch in mir drin?
Or is it still inside me?
Ich kann nicht mehr
I can't go on
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Without love, love, love
Liebe, Liebe, Liebe
Love, love, love
Ich kann nicht mehr
I can't go on
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Without love, love, love
Liebe, Liebe, Liebe
Love, love, love
Wenn da draußen jemand ist, der mich versteht
If there's someone out there who understands me
Schick mir ein kleines Leuchtsignal
Send me a small signal light
Ich kann nicht mehr
I can't go on
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Without love, love, love
Liebe, Liebe, Liebe
Love, love, love
Mein Tank ist leer, alles verbraucht
Meu tanque está vazio, tudo consumido
Irgendwem geschenkt und er hat's verkauft
Dei a alguém e ele vendeu
Mit vollem Herzen, alles geglaubt
Com todo o coração, acreditei em tudo
Alles verspielt, kein Zuhaus'
Perdi tudo, sem um lar
Die Stadt ist voll, wem kann ich vertrauen?
A cidade está cheia, em quem posso confiar?
Wenn ich's selbst nicht tu', wer passt dann auf mich auf?
Se eu mesmo não confio, quem vai cuidar de mim?
Wer passt dann auf mich auf?
Quem vai cuidar de mim?
Ich kann nicht mehr
Eu não aguento mais
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Sem amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amor, amor, amor
Ich kann nicht mehr
Eu não aguento mais
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Sem amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amor, amor, amor
Wenn da draußen jemand ist, der mich versteht
Se há alguém lá fora que me entende
Schick mir ein kleines Leuchtsignal
Envie-me um pequeno sinal de luz
Ich kann nicht mehr
Eu não aguento mais
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Sem amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amor, amor, amor
Verliere mich, tauch' ein im Schwarz
Perco-me, mergulho na escuridão
Denke über's gleiche nach, fang' dann von vorne an
Penso na mesma coisa, começo de novo
Ich will's verstehen, geh' alle Muster durch
Quero entender, passo por todos os padrões
Mein Kopf weiß von nichts und mein Herz hat Durst
Minha cabeça não sabe de nada e meu coração está sedento
Mein Herz hat Durst
Meu coração está sedento
Ich kann nicht mehr
Eu não aguento mais
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Sem amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amor, amor, amor
Ich kann nicht mehr
Eu não aguento mais
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Sem amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amor, amor, amor
Wenn da draußen jemand ist, der mich versteht
Se há alguém lá fora que me entende
Schick mir ein kleines Leuchtsignal
Envie-me um pequeno sinal de luz
Ich kann nicht mehr
Eu não aguento mais
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Sem amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amor, amor, amor
Wo ist die Liebe
Onde está o amor
Wo ist sie hin?
Para onde foi?
Ist sie schon verflogen
Já se foi
Oder noch in mir drin?
Ou ainda está dentro de mim?
Wo ist die Liebe, wo ist sie hin?
Onde está o amor, para onde foi?
Ist sie schon verflogen
Já se foi
Oder noch in mir drin?
Ou ainda está dentro de mim?
Ich kann nicht mehr
Eu não aguento mais
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Sem amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amor, amor, amor
Ich kann nicht mehr
Eu não aguento mais
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Sem amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amor, amor, amor
Wenn da draußen jemand ist, der mich versteht
Se há alguém lá fora que me entende
Schick mir ein kleines Leuchtsignal
Envie-me um pequeno sinal de luz
Ich kann nicht mehr
Eu não aguento mais
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Sem amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amor, amor, amor
Mein Tank ist leer, alles verbraucht
Mi tanque está vacío, todo consumido
Irgendwem geschenkt und er hat's verkauft
Regalado a alguien y él lo vendió
Mit vollem Herzen, alles geglaubt
Con todo el corazón, creí en todo
Alles verspielt, kein Zuhaus'
Todo perdido, sin hogar
Die Stadt ist voll, wem kann ich vertrauen?
La ciudad está llena, ¿en quién puedo confiar?
Wenn ich's selbst nicht tu', wer passt dann auf mich auf?
Si yo mismo no lo hago, ¿quién me cuidará?
Wer passt dann auf mich auf?
¿Quién me cuidará?
Ich kann nicht mehr
Ya no puedo más
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Sin amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amor, amor, amor
Ich kann nicht mehr
Ya no puedo más
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Sin amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amor, amor, amor
Wenn da draußen jemand ist, der mich versteht
Si hay alguien allí afuera que me entiende
Schick mir ein kleines Leuchtsignal
Envíame una pequeña señal luminosa
Ich kann nicht mehr
Ya no puedo más
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Sin amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amor, amor, amor
Verliere mich, tauch' ein im Schwarz
Me pierdo, me sumerjo en la oscuridad
Denke über's gleiche nach, fang' dann von vorne an
Pienso en lo mismo, luego empiezo de nuevo
Ich will's verstehen, geh' alle Muster durch
Quiero entenderlo, repaso todos los patrones
Mein Kopf weiß von nichts und mein Herz hat Durst
Mi cabeza no sabe nada y mi corazón tiene sed
Mein Herz hat Durst
Mi corazón tiene sed
Ich kann nicht mehr
Ya no puedo más
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Sin amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amor, amor, amor
Ich kann nicht mehr
Ya no puedo más
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Sin amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amor, amor, amor
Wenn da draußen jemand ist, der mich versteht
Si hay alguien allí afuera que me entiende
Schick mir ein kleines Leuchtsignal
Envíame una pequeña señal luminosa
Ich kann nicht mehr
Ya no puedo más
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Sin amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amor, amor, amor
Wo ist die Liebe
¿Dónde está el amor?
Wo ist sie hin?
¿Dónde se ha ido?
Ist sie schon verflogen
¿Ya se ha desvanecido?
Oder noch in mir drin?
¿O todavía está dentro de mí?
Wo ist die Liebe, wo ist sie hin?
¿Dónde está el amor, dónde se ha ido?
Ist sie schon verflogen
¿Ya se ha desvanecido?
Oder noch in mir drin?
¿O todavía está dentro de mí?
Ich kann nicht mehr
Ya no puedo más
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Sin amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amor, amor, amor
Ich kann nicht mehr
Ya no puedo más
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Sin amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amor, amor, amor
Wenn da draußen jemand ist, der mich versteht
Si hay alguien allí afuera que me entiende
Schick mir ein kleines Leuchtsignal
Envíame una pequeña señal luminosa
Ich kann nicht mehr
Ya no puedo más
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Sin amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amor, amor, amor
Mein Tank ist leer, alles verbraucht
Mon réservoir est vide, tout est consommé
Irgendwem geschenkt und er hat's verkauft
Donné à quelqu'un et il l'a vendu
Mit vollem Herzen, alles geglaubt
Avec tout mon cœur, tout cru
Alles verspielt, kein Zuhaus'
Tout perdu, pas de maison
Die Stadt ist voll, wem kann ich vertrauen?
La ville est pleine, à qui puis-je faire confiance ?
Wenn ich's selbst nicht tu', wer passt dann auf mich auf?
Si je ne le fais pas moi-même, qui veillera sur moi ?
Wer passt dann auf mich auf?
Qui veillera sur moi ?
Ich kann nicht mehr
Je ne peux plus
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Sans amour, amour, amour
Liebe, Liebe, Liebe
Amour, amour, amour
Ich kann nicht mehr
Je ne peux plus
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Sans amour, amour, amour
Liebe, Liebe, Liebe
Amour, amour, amour
Wenn da draußen jemand ist, der mich versteht
S'il y a quelqu'un là-bas qui me comprend
Schick mir ein kleines Leuchtsignal
Envoie-moi un petit signal lumineux
Ich kann nicht mehr
Je ne peux plus
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Sans amour, amour, amour
Liebe, Liebe, Liebe
Amour, amour, amour
Verliere mich, tauch' ein im Schwarz
Je me perds, je plonge dans le noir
Denke über's gleiche nach, fang' dann von vorne an
Je pense à la même chose, puis je recommence
Ich will's verstehen, geh' alle Muster durch
Je veux comprendre, je passe en revue tous les modèles
Mein Kopf weiß von nichts und mein Herz hat Durst
Ma tête ne sait rien et mon cœur a soif
Mein Herz hat Durst
Mon cœur a soif
Ich kann nicht mehr
Je ne peux plus
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Sans amour, amour, amour
Liebe, Liebe, Liebe
Amour, amour, amour
Ich kann nicht mehr
Je ne peux plus
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Sans amour, amour, amour
Liebe, Liebe, Liebe
Amour, amour, amour
Wenn da draußen jemand ist, der mich versteht
S'il y a quelqu'un là-bas qui me comprend
Schick mir ein kleines Leuchtsignal
Envoie-moi un petit signal lumineux
Ich kann nicht mehr
Je ne peux plus
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Sans amour, amour, amour
Liebe, Liebe, Liebe
Amour, amour, amour
Wo ist die Liebe
Où est l'amour
Wo ist sie hin?
Où est-il passé ?
Ist sie schon verflogen
Est-il déjà envolé
Oder noch in mir drin?
Ou est-il encore en moi ?
Wo ist die Liebe, wo ist sie hin?
Où est l'amour, où est-il passé ?
Ist sie schon verflogen
Est-il déjà envolé
Oder noch in mir drin?
Ou est-il encore en moi ?
Ich kann nicht mehr
Je ne peux plus
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Sans amour, amour, amour
Liebe, Liebe, Liebe
Amour, amour, amour
Ich kann nicht mehr
Je ne peux plus
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Sans amour, amour, amour
Liebe, Liebe, Liebe
Amour, amour, amour
Wenn da draußen jemand ist, der mich versteht
S'il y a quelqu'un là-bas qui me comprend
Schick mir ein kleines Leuchtsignal
Envoie-moi un petit signal lumineux
Ich kann nicht mehr
Je ne peux plus
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Sans amour, amour, amour
Liebe, Liebe, Liebe
Amour, amour, amour
Mein Tank ist leer, alles verbraucht
Il mio serbatoio è vuoto, tutto consumato
Irgendwem geschenkt und er hat's verkauft
Donato a qualcuno e lui l'ha venduto
Mit vollem Herzen, alles geglaubt
Con tutto il cuore, ho creduto a tutto
Alles verspielt, kein Zuhaus'
Tutto perso, nessuna casa
Die Stadt ist voll, wem kann ich vertrauen?
La città è piena, in chi posso fidarmi?
Wenn ich's selbst nicht tu', wer passt dann auf mich auf?
Se non lo faccio io, chi si prenderà cura di me?
Wer passt dann auf mich auf?
Chi si prenderà cura di me?
Ich kann nicht mehr
Non ce la faccio più
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Senza amore, amore, amore
Liebe, Liebe, Liebe
Amore, amore, amore
Ich kann nicht mehr
Non ce la faccio più
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Senza amore, amore, amore
Liebe, Liebe, Liebe
Amore, amore, amore
Wenn da draußen jemand ist, der mich versteht
Se c'è qualcuno là fuori che mi capisce
Schick mir ein kleines Leuchtsignal
Mandami un piccolo segnale luminoso
Ich kann nicht mehr
Non ce la faccio più
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Senza amore, amore, amore
Liebe, Liebe, Liebe
Amore, amore, amore
Verliere mich, tauch' ein im Schwarz
Mi perdo, mi immergo nel nero
Denke über's gleiche nach, fang' dann von vorne an
Penso alla stessa cosa, poi ricomincio da capo
Ich will's verstehen, geh' alle Muster durch
Voglio capire, passo in rassegna tutti i modelli
Mein Kopf weiß von nichts und mein Herz hat Durst
La mia testa non sa nulla e il mio cuore ha sete
Mein Herz hat Durst
Il mio cuore ha sete
Ich kann nicht mehr
Non ce la faccio più
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Senza amore, amore, amore
Liebe, Liebe, Liebe
Amore, amore, amore
Ich kann nicht mehr
Non ce la faccio più
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Senza amore, amore, amore
Liebe, Liebe, Liebe
Amore, amore, amore
Wenn da draußen jemand ist, der mich versteht
Se c'è qualcuno là fuori che mi capisce
Schick mir ein kleines Leuchtsignal
Mandami un piccolo segnale luminoso
Ich kann nicht mehr
Non ce la faccio più
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Senza amore, amore, amore
Liebe, Liebe, Liebe
Amore, amore, amore
Wo ist die Liebe
Dove è l'amore
Wo ist sie hin?
Dove è andato?
Ist sie schon verflogen
È già svanito
Oder noch in mir drin?
O è ancora dentro di me?
Wo ist die Liebe, wo ist sie hin?
Dove è l'amore, dove è andato?
Ist sie schon verflogen
È già svanito
Oder noch in mir drin?
O è ancora dentro di me?
Ich kann nicht mehr
Non ce la faccio più
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Senza amore, amore, amore
Liebe, Liebe, Liebe
Amore, amore, amore
Ich kann nicht mehr
Non ce la faccio più
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Senza amore, amore, amore
Liebe, Liebe, Liebe
Amore, amore, amore
Wenn da draußen jemand ist, der mich versteht
Se c'è qualcuno là fuori che mi capisce
Schick mir ein kleines Leuchtsignal
Mandami un piccolo segnale luminoso
Ich kann nicht mehr
Non ce la faccio più
Ohne Liebe, Liebe, Liebe
Senza amore, amore, amore
Liebe, Liebe, Liebe
Amore, amore, amore

Trivia about the song OHNE LIEBE by Elif

When was the song “OHNE LIEBE” released by Elif?
The song OHNE LIEBE was released in 2020, on the album “Nacht”.
Who composed the song “OHNE LIEBE” by Elif?
The song “OHNE LIEBE” by Elif was composed by Elif Demirezer.

Most popular songs of Elif

Other artists of Pop rock