Tout va bien

John Mamann, Elisa Tovati, Alban Lico

Lyrics Translation

J'ai tant besoin de partir sans plus attendre
Voyager, voir et vivre, ne plus remettre à demain
You say you wanna see the mountains higher than the skies
Tears of joy, only pride in your eyes

On n'a qu'une seule vie, on est peu de chose
I want our life to be la vie en rose
On n'a qu'une seule vie, on n'est que c'qu'on ose
Que c'qu'on ose, que c'qu'on ose

Hey, viens
On s'en va s'aimer l'air de rien
Tout va bien, on s'en fout
On n'avait rien quand on avait tout
Autour du cou

Guide me to the moon
Guide me to the moon
Guide me to the moon

N'oublie pas d'oublier ton téléphone
Pas besoin de plier les draps de soie qu'on abandonne, c'est vrai
Give me your smile, I'll grab your hand
Let's walk away to Nowhereland
Whoa, with you and no one else

On n'a qu'une seule vie, on est peu de chose
I want our life to be la vie en rose
On n'a qu'une seule vie, on n'est que c'qu'on ose
Que c'qu'on ose, que c'qu'on ose

Hey, viens
On s'en va s'aimer l'air de rien
Tout va bien, on s'en fout
On n'avait rien quand on avait tout
Autour du cou

Guide me to the moon
Guide me to the moon
Guide me to the moon

So now, let's face the sun, oh-oh, oh-oh
'Cause today is our turn, let's go
Leave the keys behind, oh, let's run

Hey, viens
On s'en va s'aimer l'air de rien
Tout va bien
Hey you
Come and get me, on s'en fout
L'air de tout

Guide me to the moon
Guide me to the moon
Guide me to the moon
Guide me to the moon
Guide me to the moon
Guide me to the moon

J'ai tant besoin de partir sans plus attendre
I need so much to leave without further delay
Voyager, voir et vivre, ne plus remettre à demain
Travel, see and live, no longer put off until tomorrow
You say you wanna see the mountains higher than the skies
You say you want to see the mountains higher than the skies
Tears of joy, only pride in your eyes
Tears of joy, only pride in your eyes
On n'a qu'une seule vie, on est peu de chose
We only have one life, we are little things
I want our life to be la vie en rose
I want our life to be la vie en rose
On n'a qu'une seule vie, on n'est que c'qu'on ose
We only have one life, we are only what we dare
Que c'qu'on ose, que c'qu'on ose
What we dare, what we dare
Hey, viens
Hey, come
On s'en va s'aimer l'air de rien
We're going to love each other as if it's nothing
Tout va bien, on s'en fout
Everything is fine, we don't care
On n'avait rien quand on avait tout
We had nothing when we had everything
Autour du cou
Around the neck
Guide me to the moon
Guide me to the moon
Guide me to the moon
Guide me to the moon
Guide me to the moon
Guide me to the moon
N'oublie pas d'oublier ton téléphone
Don't forget to forget your phone
Pas besoin de plier les draps de soie qu'on abandonne, c'est vrai
No need to fold the silk sheets we abandon, it's true
Give me your smile, I'll grab your hand
Give me your smile, I'll grab your hand
Let's walk away to Nowhereland
Let's walk away to Nowhereland
Whoa, with you and no one else
Whoa, with you and no one else
On n'a qu'une seule vie, on est peu de chose
We only have one life, we are little things
I want our life to be la vie en rose
I want our life to be la vie en rose
On n'a qu'une seule vie, on n'est que c'qu'on ose
We only have one life, we are only what we dare
Que c'qu'on ose, que c'qu'on ose
What we dare, what we dare
Hey, viens
Hey, come
On s'en va s'aimer l'air de rien
We're going to love each other as if it's nothing
Tout va bien, on s'en fout
Everything is fine, we don't care
On n'avait rien quand on avait tout
We had nothing when we had everything
Autour du cou
Around the neck
Guide me to the moon
Guide me to the moon
Guide me to the moon
Guide me to the moon
Guide me to the moon
Guide me to the moon
So now, let's face the sun, oh-oh, oh-oh
So now, let's face the sun, oh-oh, oh-oh
'Cause today is our turn, let's go
'Cause today is our turn, let's go
Leave the keys behind, oh, let's run
Leave the keys behind, oh, let's run
Hey, viens
Hey, come
On s'en va s'aimer l'air de rien
We're going to love each other as if it's nothing
Tout va bien
Everything is fine
Hey you
Hey you
Come and get me, on s'en fout
Come and get me, we don't care
L'air de tout
As if it's everything
Guide me to the moon
Guide me to the moon
Guide me to the moon
Guide me to the moon
Guide me to the moon
Guide me to the moon
Guide me to the moon
Guide me to the moon
Guide me to the moon
Guide me to the moon
Guide me to the moon
Guide me to the moon
J'ai tant besoin de partir sans plus attendre
Eu preciso tanto partir sem mais demoras
Voyager, voir et vivre, ne plus remettre à demain
Viajar, ver e viver, não adiar mais para amanhã
You say you wanna see the mountains higher than the skies
Você diz que quer ver as montanhas mais altas que os céus
Tears of joy, only pride in your eyes
Lágrimas de alegria, apenas orgulho em seus olhos
On n'a qu'une seule vie, on est peu de chose
Nós só temos uma vida, somos tão pequenos
I want our life to be la vie en rose
Eu quero que nossa vida seja la vie en rose
On n'a qu'une seule vie, on n'est que c'qu'on ose
Nós só temos uma vida, somos apenas o que ousamos
Que c'qu'on ose, que c'qu'on ose
O que ousamos, o que ousamos
Hey, viens
Ei, vem
On s'en va s'aimer l'air de rien
Vamos nos amar como se nada
Tout va bien, on s'en fout
Tudo está bem, não nos importamos
On n'avait rien quand on avait tout
Não tínhamos nada quando tínhamos tudo
Autour du cou
Ao redor do pescoço
Guide me to the moon
Guie-me até a lua
Guide me to the moon
Guie-me até a lua
Guide me to the moon
Guie-me até a lua
N'oublie pas d'oublier ton téléphone
Não se esqueça de esquecer seu telefone
Pas besoin de plier les draps de soie qu'on abandonne, c'est vrai
Não precisa dobrar os lençóis de seda que abandonamos, é verdade
Give me your smile, I'll grab your hand
Dê-me seu sorriso, eu vou pegar sua mão
Let's walk away to Nowhereland
Vamos fugir para a Terra do Nunca
Whoa, with you and no one else
Uau, com você e mais ninguém
On n'a qu'une seule vie, on est peu de chose
Nós só temos uma vida, somos tão pequenos
I want our life to be la vie en rose
Eu quero que nossa vida seja la vie en rose
On n'a qu'une seule vie, on n'est que c'qu'on ose
Nós só temos uma vida, somos apenas o que ousamos
Que c'qu'on ose, que c'qu'on ose
O que ousamos, o que ousamos
Hey, viens
Ei, vem
On s'en va s'aimer l'air de rien
Vamos nos amar como se nada
Tout va bien, on s'en fout
Tudo está bem, não nos importamos
On n'avait rien quand on avait tout
Não tínhamos nada quando tínhamos tudo
Autour du cou
Ao redor do pescoço
Guide me to the moon
Guie-me até a lua
Guide me to the moon
Guie-me até a lua
Guide me to the moon
Guie-me até a lua
So now, let's face the sun, oh-oh, oh-oh
Então agora, vamos enfrentar o sol, oh-oh, oh-oh
'Cause today is our turn, let's go
Porque hoje é a nossa vez, vamos lá
Leave the keys behind, oh, let's run
Deixe as chaves para trás, oh, vamos correr
Hey, viens
Ei, vem
On s'en va s'aimer l'air de rien
Vamos nos amar como se nada
Tout va bien
Tudo está bem
Hey you
Ei você
Come and get me, on s'en fout
Venha me buscar, não nos importamos
L'air de tout
Como se fosse tudo
Guide me to the moon
Guie-me até a lua
Guide me to the moon
Guie-me até a lua
Guide me to the moon
Guie-me até a lua
Guide me to the moon
Guie-me até a lua
Guide me to the moon
Guie-me até a lua
Guide me to the moon
Guie-me até a lua
J'ai tant besoin de partir sans plus attendre
Tengo tanta necesidad de irme sin más demora
Voyager, voir et vivre, ne plus remettre à demain
Viajar, ver y vivir, no posponerlo más
You say you wanna see the mountains higher than the skies
Dices que quieres ver las montañas más altas que los cielos
Tears of joy, only pride in your eyes
Lágrimas de alegría, solo orgullo en tus ojos
On n'a qu'une seule vie, on est peu de chose
Solo tenemos una vida, somos poco
I want our life to be la vie en rose
Quiero que nuestra vida sea la vida en rosa
On n'a qu'une seule vie, on n'est que c'qu'on ose
Solo tenemos una vida, solo somos lo que nos atrevemos
Que c'qu'on ose, que c'qu'on ose
Lo que nos atrevemos, lo que nos atrevemos
Hey, viens
Oye, ven
On s'en va s'aimer l'air de rien
Vamos a amarnos como si nada
Tout va bien, on s'en fout
Todo está bien, no nos importa
On n'avait rien quand on avait tout
No teníamos nada cuando lo teníamos todo
Autour du cou
Alrededor del cuello
Guide me to the moon
Guíame a la luna
Guide me to the moon
Guíame a la luna
Guide me to the moon
Guíame a la luna
N'oublie pas d'oublier ton téléphone
No olvides olvidar tu teléfono
Pas besoin de plier les draps de soie qu'on abandonne, c'est vrai
No necesitas doblar las sábanas de seda que abandonamos, es verdad
Give me your smile, I'll grab your hand
Dame tu sonrisa, tomaré tu mano
Let's walk away to Nowhereland
Vamos a alejarnos a la tierra de nadie
Whoa, with you and no one else
Whoa, contigo y nadie más
On n'a qu'une seule vie, on est peu de chose
Solo tenemos una vida, somos poco
I want our life to be la vie en rose
Quiero que nuestra vida sea la vida en rosa
On n'a qu'une seule vie, on n'est que c'qu'on ose
Solo tenemos una vida, solo somos lo que nos atrevemos
Que c'qu'on ose, que c'qu'on ose
Lo que nos atrevemos, lo que nos atrevemos
Hey, viens
Oye, ven
On s'en va s'aimer l'air de rien
Vamos a amarnos como si nada
Tout va bien, on s'en fout
Todo está bien, no nos importa
On n'avait rien quand on avait tout
No teníamos nada cuando lo teníamos todo
Autour du cou
Alrededor del cuello
Guide me to the moon
Guíame a la luna
Guide me to the moon
Guíame a la luna
Guide me to the moon
Guíame a la luna
So now, let's face the sun, oh-oh, oh-oh
Así que ahora, enfrentemos al sol, oh-oh, oh-oh
'Cause today is our turn, let's go
Porque hoy es nuestro turno, vamos
Leave the keys behind, oh, let's run
Deja las llaves atrás, oh, corramos
Hey, viens
Oye, ven
On s'en va s'aimer l'air de rien
Vamos a amarnos como si nada
Tout va bien
Todo está bien
Hey you
Oye tú
Come and get me, on s'en fout
Ven a buscarme, no nos importa
L'air de tout
Como si nada
Guide me to the moon
Guíame a la luna
Guide me to the moon
Guíame a la luna
Guide me to the moon
Guíame a la luna
Guide me to the moon
Guíame a la luna
Guide me to the moon
Guíame a la luna
Guide me to the moon
Guíame a la luna
J'ai tant besoin de partir sans plus attendre
Ich muss so dringend gehen, ohne weiter zu warten
Voyager, voir et vivre, ne plus remettre à demain
Reisen, sehen und leben, nicht mehr auf morgen verschieben
You say you wanna see the mountains higher than the skies
Du sagst, du willst die Berge sehen, die höher sind als der Himmel
Tears of joy, only pride in your eyes
Tränen der Freude, nur Stolz in deinen Augen
On n'a qu'une seule vie, on est peu de chose
Wir haben nur ein Leben, wir sind wenig
I want our life to be la vie en rose
Ich möchte, dass unser Leben la vie en rose ist
On n'a qu'une seule vie, on n'est que c'qu'on ose
Wir haben nur ein Leben, wir sind nur das, was wir wagen
Que c'qu'on ose, que c'qu'on ose
Was wir wagen, was wir wagen
Hey, viens
Hey, komm
On s'en va s'aimer l'air de rien
Wir gehen einfach so lieben
Tout va bien, on s'en fout
Alles ist gut, es ist uns egal
On n'avait rien quand on avait tout
Wir hatten nichts, als wir alles hatten
Autour du cou
Um den Hals
Guide me to the moon
Führe mich zum Mond
Guide me to the moon
Führe mich zum Mond
Guide me to the moon
Führe mich zum Mond
N'oublie pas d'oublier ton téléphone
Vergiss nicht, dein Telefon zu vergessen
Pas besoin de plier les draps de soie qu'on abandonne, c'est vrai
Keine Notwendigkeit, die Seidenlaken zu falten, die wir verlassen, es ist wahr
Give me your smile, I'll grab your hand
Gib mir dein Lächeln, ich nehme deine Hand
Let's walk away to Nowhereland
Lass uns weggehen ins Nirgendwo
Whoa, with you and no one else
Whoa, mit dir und sonst niemandem
On n'a qu'une seule vie, on est peu de chose
Wir haben nur ein Leben, wir sind wenig
I want our life to be la vie en rose
Ich möchte, dass unser Leben la vie en rose ist
On n'a qu'une seule vie, on n'est que c'qu'on ose
Wir haben nur ein Leben, wir sind nur das, was wir wagen
Que c'qu'on ose, que c'qu'on ose
Was wir wagen, was wir wagen
Hey, viens
Hey, komm
On s'en va s'aimer l'air de rien
Wir gehen einfach so lieben
Tout va bien, on s'en fout
Alles ist gut, es ist uns egal
On n'avait rien quand on avait tout
Wir hatten nichts, als wir alles hatten
Autour du cou
Um den Hals
Guide me to the moon
Führe mich zum Mond
Guide me to the moon
Führe mich zum Mond
Guide me to the moon
Führe mich zum Mond
So now, let's face the sun, oh-oh, oh-oh
Also jetzt, lass uns der Sonne ins Gesicht sehen, oh-oh, oh-oh
'Cause today is our turn, let's go
Denn heute ist unsere Reihe, lass uns gehen
Leave the keys behind, oh, let's run
Lass die Schlüssel zurück, oh, lass uns rennen
Hey, viens
Hey, komm
On s'en va s'aimer l'air de rien
Wir gehen einfach so lieben
Tout va bien
Alles ist gut
Hey you
Hey du
Come and get me, on s'en fout
Komm und hol mich, es ist uns egal
L'air de tout
Einfach so
Guide me to the moon
Führe mich zum Mond
Guide me to the moon
Führe mich zum Mond
Guide me to the moon
Führe mich zum Mond
Guide me to the moon
Führe mich zum Mond
Guide me to the moon
Führe mich zum Mond
Guide me to the moon
Führe mich zum Mond
J'ai tant besoin de partir sans plus attendre
Ho tanto bisogno di partire senza più aspettare
Voyager, voir et vivre, ne plus remettre à demain
Viaggiare, vedere e vivere, non rimandare più a domani
You say you wanna see the mountains higher than the skies
Dici che vuoi vedere le montagne più alte del cielo
Tears of joy, only pride in your eyes
Lacrime di gioia, solo orgoglio nei tuoi occhi
On n'a qu'une seule vie, on est peu de chose
Abbiamo solo una vita, siamo poco
I want our life to be la vie en rose
Voglio che la nostra vita sia la vie en rose
On n'a qu'une seule vie, on n'est que c'qu'on ose
Abbiamo solo una vita, siamo solo ciò che osiamo
Que c'qu'on ose, que c'qu'on ose
Ciò che osiamo, ciò che osiamo
Hey, viens
Ehi, vieni
On s'en va s'aimer l'air de rien
Andiamo ad amarci come se niente fosse
Tout va bien, on s'en fout
Tutto va bene, non ci importa
On n'avait rien quand on avait tout
Non avevamo nulla quando avevamo tutto
Autour du cou
Intorno al collo
Guide me to the moon
Guidami alla luna
Guide me to the moon
Guidami alla luna
Guide me to the moon
Guidami alla luna
N'oublie pas d'oublier ton téléphone
Non dimenticare di dimenticare il tuo telefono
Pas besoin de plier les draps de soie qu'on abandonne, c'est vrai
Non c'è bisogno di piegare le lenzuola di seta che abbandoniamo, è vero
Give me your smile, I'll grab your hand
Dammi il tuo sorriso, prenderò la tua mano
Let's walk away to Nowhereland
Andiamo via verso Nowhereland
Whoa, with you and no one else
Whoa, con te e nessun altro
On n'a qu'une seule vie, on est peu de chose
Abbiamo solo una vita, siamo poco
I want our life to be la vie en rose
Voglio che la nostra vita sia la vie en rose
On n'a qu'une seule vie, on n'est que c'qu'on ose
Abbiamo solo una vita, siamo solo ciò che osiamo
Que c'qu'on ose, que c'qu'on ose
Ciò che osiamo, ciò che osiamo
Hey, viens
Ehi, vieni
On s'en va s'aimer l'air de rien
Andiamo ad amarci come se niente fosse
Tout va bien, on s'en fout
Tutto va bene, non ci importa
On n'avait rien quand on avait tout
Non avevamo nulla quando avevamo tutto
Autour du cou
Intorno al collo
Guide me to the moon
Guidami alla luna
Guide me to the moon
Guidami alla luna
Guide me to the moon
Guidami alla luna
So now, let's face the sun, oh-oh, oh-oh
Quindi ora, affrontiamo il sole, oh-oh, oh-oh
'Cause today is our turn, let's go
Perché oggi è il nostro turno, andiamo
Leave the keys behind, oh, let's run
Lascia le chiavi dietro, oh, corriamo
Hey, viens
Ehi, vieni
On s'en va s'aimer l'air de rien
Andiamo ad amarci come se niente fosse
Tout va bien
Tutto va bene
Hey you
Ehi tu
Come and get me, on s'en fout
Vieni a prendermi, non ci importa
L'air de tout
Come se fosse tutto
Guide me to the moon
Guidami alla luna
Guide me to the moon
Guidami alla luna
Guide me to the moon
Guidami alla luna
Guide me to the moon
Guidami alla luna
Guide me to the moon
Guidami alla luna
Guide me to the moon
Guidami alla luna

Trivia about the song Tout va bien by Elisa Tovati

When was the song “Tout va bien” released by Elisa Tovati?
The song Tout va bien was released in 2021, on the album “Tout va bien”.
Who composed the song “Tout va bien” by Elisa Tovati?
The song “Tout va bien” by Elisa Tovati was composed by John Mamann, Elisa Tovati, Alban Lico.

Most popular songs of Elisa Tovati

Other artists of French mainstream pop