You wait for a silence
I wait for a word
Lie next to your frame
Girl unobserved
You change your position
And you are changing me
Casting these shadows
Where they shouldn't be
We're interrupted by the heat of the sun
Trying to prevent what's already begun
You're just a body
I can smell your skin
And when I feel it, you're wearing thin
But I've got a plan
Why don't you be the artist
And make me out of clay?
Why don't you be the writer
And decide the words I say?
'Cause I'd rather pretend
I'll still be there at the end
Only it's too hard to ask
Won't you try to help me
Sat on your sofa, it's all broken springs
This isn't the place for those violin strings
I try out a smile and I aim it at you
You must have missed it
You always do
But I've got a plan
Why don't you be the artist
And make me out of clay?
Why don't you be the writer
And decide the words I say?
'Cause I'd rather pretend
I'll still be there at the end
Only it's too hard to ask
Won't you try to help me
You wait, I wait, casting shadows, interrupted
You wait, I wait, casting shadows, interrupted
You wait, I wait, casting shadows, interrupted
You wait, I wait, casting shadows
Why don't you be the artist
And make me out of clay?
Why don't you be the writer
And decide the words I say?
'Cause I'd rather pretend
I'll still be there at the end
Only it's too hard to ask
Won't you try to help me
Why don't you be the artist
And make me out of clay?
Why don't you be the writer
And decide the words I say?
'Cause I'd rather pretend
I'll still be there at the end
Only it's too hard to ask
Won't you try to help me
You wait for a silence
Você espera por um silêncio
I wait for a word
Eu espero por uma palavra
Lie next to your frame
Deito ao lado do seu corpo
Girl unobserved
Garota não observada
You change your position
Você muda sua posição
And you are changing me
E você está me mudando
Casting these shadows
Lançando essas sombras
Where they shouldn't be
Onde elas não deveriam estar
We're interrupted by the heat of the sun
Somos interrompidos pelo calor do sol
Trying to prevent what's already begun
Tentando prevenir o que já começou
You're just a body
Você é apenas um corpo
I can smell your skin
Eu posso sentir o seu cheiro
And when I feel it, you're wearing thin
E quando eu sinto, você está desgastada
But I've got a plan
Mas eu tenho um plano
Why don't you be the artist
Por que você não é a artista
And make me out of clay?
E me faz de argila?
Why don't you be the writer
Por que você não é a escritora
And decide the words I say?
E decide as palavras que eu digo?
'Cause I'd rather pretend
Porque eu prefiro fingir
I'll still be there at the end
Que ainda estarei lá no final
Only it's too hard to ask
Só que é muito difícil de perguntar
Won't you try to help me
Você não tentaria me ajudar?
Sat on your sofa, it's all broken springs
Sentado no seu sofá, está todo quebrado
This isn't the place for those violin strings
Este não é o lugar para essas cordas de violino
I try out a smile and I aim it at you
Eu tento um sorriso e o direciono para você
You must have missed it
Você deve ter perdido
You always do
Você sempre perde
But I've got a plan
Mas eu tenho um plano
Why don't you be the artist
Por que você não é a artista
And make me out of clay?
E me faz de argila?
Why don't you be the writer
Por que você não é a escritora
And decide the words I say?
E decide as palavras que eu digo?
'Cause I'd rather pretend
Porque eu prefiro fingir
I'll still be there at the end
Que ainda estarei lá no final
Only it's too hard to ask
Só que é muito difícil de perguntar
Won't you try to help me
Você não tentaria me ajudar?
You wait, I wait, casting shadows, interrupted
Você espera, eu espero, lançando sombras, interrompidos
You wait, I wait, casting shadows, interrupted
Você espera, eu espero, lançando sombras, interrompidos
You wait, I wait, casting shadows, interrupted
Você espera, eu espero, lançando sombras, interrompidos
You wait, I wait, casting shadows
Você espera, eu espero, lançando sombras
Why don't you be the artist
Por que você não é a artista
And make me out of clay?
E me faz de argila?
Why don't you be the writer
Por que você não é a escritora
And decide the words I say?
E decide as palavras que eu digo?
'Cause I'd rather pretend
Porque eu prefiro fingir
I'll still be there at the end
Que ainda estarei lá no final
Only it's too hard to ask
Só que é muito difícil de perguntar
Won't you try to help me
Você não tentaria me ajudar?
Why don't you be the artist
Por que você não é a artista
And make me out of clay?
E me faz de argila?
Why don't you be the writer
Por que você não é a escritora
And decide the words I say?
E decide as palavras que eu digo?
'Cause I'd rather pretend
Porque eu prefiro fingir
I'll still be there at the end
Que ainda estarei lá no final
Only it's too hard to ask
Só que é muito difícil de perguntar
Won't you try to help me
Você não tentaria me ajudar?
You wait for a silence
Esperas un silencio
I wait for a word
Yo espero una palabra
Lie next to your frame
Yazgo junto a tu figura
Girl unobserved
Chica inadvertida
You change your position
Cambias tu posición
And you are changing me
Y me estás cambiando
Casting these shadows
Proyectando estas sombras
Where they shouldn't be
Donde no deberían estar
We're interrupted by the heat of the sun
Somos interrumpidos por el calor del sol
Trying to prevent what's already begun
Intentando prevenir lo que ya ha comenzado
You're just a body
Solo eres un cuerpo
I can smell your skin
Puedo oler tu piel
And when I feel it, you're wearing thin
Y cuando la siento, te estás desgastando
But I've got a plan
Pero tengo un plan
Why don't you be the artist
¿Por qué no eres el artista
And make me out of clay?
Y me haces de arcilla?
Why don't you be the writer
¿Por qué no eres el escritor
And decide the words I say?
Y decides las palabras que digo?
'Cause I'd rather pretend
Porque preferiría fingir
I'll still be there at the end
Que todavía estaré allí al final
Only it's too hard to ask
Solo que es demasiado difícil de preguntar
Won't you try to help me
¿No intentarás ayudarme?
Sat on your sofa, it's all broken springs
Sentado en tu sofá, todo son muelles rotos
This isn't the place for those violin strings
Este no es el lugar para esas cuerdas de violín
I try out a smile and I aim it at you
Pruebo una sonrisa y la dirijo hacia ti
You must have missed it
Debes haberla perdido
You always do
Siempre lo haces
But I've got a plan
Pero tengo un plan
Why don't you be the artist
¿Por qué no eres el artista
And make me out of clay?
Y me haces de arcilla?
Why don't you be the writer
¿Por qué no eres el escritor
And decide the words I say?
Y decides las palabras que digo?
'Cause I'd rather pretend
Porque preferiría fingir
I'll still be there at the end
Que todavía estaré allí al final
Only it's too hard to ask
Solo que es demasiado difícil de preguntar
Won't you try to help me
¿No intentarás ayudarme?
You wait, I wait, casting shadows, interrupted
Esperas, espero, proyectando sombras, interrumpido
You wait, I wait, casting shadows, interrupted
Esperas, espero, proyectando sombras, interrumpido
You wait, I wait, casting shadows, interrupted
Esperas, espero, proyectando sombras, interrumpido
You wait, I wait, casting shadows
Esperas, espero, proyectando sombras
Why don't you be the artist
¿Por qué no eres el artista
And make me out of clay?
Y me haces de arcilla?
Why don't you be the writer
¿Por qué no eres el escritor
And decide the words I say?
Y decides las palabras que digo?
'Cause I'd rather pretend
Porque preferiría fingir
I'll still be there at the end
Que todavía estaré allí al final
Only it's too hard to ask
Solo que es demasiado difícil de preguntar
Won't you try to help me
¿No intentarás ayudarme?
Why don't you be the artist
¿Por qué no eres el artista
And make me out of clay?
Y me haces de arcilla?
Why don't you be the writer
¿Por qué no eres el escritor
And decide the words I say?
Y decides las palabras que digo?
'Cause I'd rather pretend
Porque preferiría fingir
I'll still be there at the end
Que todavía estaré allí al final
Only it's too hard to ask
Solo que es demasiado difícil de preguntar
Won't you try to help me
¿No intentarás ayudarme?
You wait for a silence
Tu attends un silence
I wait for a word
J'attends un mot
Lie next to your frame
Allongé à côté de ton cadre
Girl unobserved
Fille inobservée
You change your position
Tu changes de position
And you are changing me
Et tu me changes
Casting these shadows
Projetant ces ombres
Where they shouldn't be
Là où elles ne devraient pas être
We're interrupted by the heat of the sun
Nous sommes interrompus par la chaleur du soleil
Trying to prevent what's already begun
Essayant d'empêcher ce qui a déjà commencé
You're just a body
Tu n'es qu'un corps
I can smell your skin
Je peux sentir ta peau
And when I feel it, you're wearing thin
Et quand je la sens, tu t'épuises
But I've got a plan
Mais j'ai un plan
Why don't you be the artist
Pourquoi ne serais-tu pas l'artiste
And make me out of clay?
Et ne me ferais-tu pas d'argile?
Why don't you be the writer
Pourquoi ne serais-tu pas l'écrivain
And decide the words I say?
Et ne déciderais-tu pas des mots que je dis?
'Cause I'd rather pretend
Car je préférerais prétendre
I'll still be there at the end
Je serai toujours là à la fin
Only it's too hard to ask
Seulement c'est trop difficile à demander
Won't you try to help me
Ne voudrais-tu pas m'aider
Sat on your sofa, it's all broken springs
Assis sur ton canapé, tout est ressorts cassés
This isn't the place for those violin strings
Ce n'est pas l'endroit pour ces cordes de violon
I try out a smile and I aim it at you
J'essaie un sourire et je le dirige vers toi
You must have missed it
Tu as dû le manquer
You always do
Tu le fais toujours
But I've got a plan
Mais j'ai un plan
Why don't you be the artist
Pourquoi ne serais-tu pas l'artiste
And make me out of clay?
Et ne me ferais-tu pas d'argile?
Why don't you be the writer
Pourquoi ne serais-tu pas l'écrivain
And decide the words I say?
Et ne déciderais-tu pas des mots que je dis?
'Cause I'd rather pretend
Car je préférerais prétendre
I'll still be there at the end
Je serai toujours là à la fin
Only it's too hard to ask
Seulement c'est trop difficile à demander
Won't you try to help me
Ne voudrais-tu pas m'aider
You wait, I wait, casting shadows, interrupted
Tu attends, j'attends, projetant des ombres, interrompu
You wait, I wait, casting shadows, interrupted
Tu attends, j'attends, projetant des ombres, interrompu
You wait, I wait, casting shadows, interrupted
Tu attends, j'attends, projetant des ombres, interrompu
You wait, I wait, casting shadows
Tu attends, j'attends, projetant des ombres
Why don't you be the artist
Pourquoi ne serais-tu pas l'artiste
And make me out of clay?
Et ne me ferais-tu pas d'argile?
Why don't you be the writer
Pourquoi ne serais-tu pas l'écrivain
And decide the words I say?
Et ne déciderais-tu pas des mots que je dis?
'Cause I'd rather pretend
Car je préférerais prétendre
I'll still be there at the end
Je serai toujours là à la fin
Only it's too hard to ask
Seulement c'est trop difficile à demander
Won't you try to help me
Ne voudrais-tu pas m'aider
Why don't you be the artist
Pourquoi ne serais-tu pas l'artiste
And make me out of clay?
Et ne me ferais-tu pas d'argile?
Why don't you be the writer
Pourquoi ne serais-tu pas l'écrivain
And decide the words I say?
Et ne déciderais-tu pas des mots que je dis?
'Cause I'd rather pretend
Car je préférerais prétendre
I'll still be there at the end
Je serai toujours là à la fin
Only it's too hard to ask
Seulement c'est trop difficile à demander
Won't you try to help me
Ne voudrais-tu pas m'aider
You wait for a silence
Du wartest auf eine Stille
I wait for a word
Ich warte auf ein Wort
Lie next to your frame
Liege neben deinem Rahmen
Girl unobserved
Mädchen unbemerkt
You change your position
Du änderst deine Position
And you are changing me
Und du veränderst mich
Casting these shadows
Wirfst diese Schatten
Where they shouldn't be
Wo sie nicht sein sollten
We're interrupted by the heat of the sun
Wir werden unterbrochen von der Hitze der Sonne
Trying to prevent what's already begun
Versuchen zu verhindern, was bereits begonnen hat
You're just a body
Du bist nur ein Körper
I can smell your skin
Ich kann deine Haut riechen
And when I feel it, you're wearing thin
Und wenn ich es fühle, trägst du dünn
But I've got a plan
Aber ich habe einen Plan
Why don't you be the artist
Warum wirst du nicht der Künstler
And make me out of clay?
Und mach mich aus Ton?
Why don't you be the writer
Warum wirst du nicht der Schriftsteller
And decide the words I say?
Und entscheide die Worte, die ich sage?
'Cause I'd rather pretend
Denn ich würde lieber so tun
I'll still be there at the end
Ich werde immer noch am Ende da sein
Only it's too hard to ask
Nur es ist zu schwer zu fragen
Won't you try to help me
Willst du nicht versuchen, mir zu helfen
Sat on your sofa, it's all broken springs
Sitz auf deinem Sofa, es sind alle Federn gebrochen
This isn't the place for those violin strings
Dies ist nicht der Ort für diese Violinensaiten
I try out a smile and I aim it at you
Ich probiere ein Lächeln aus und richte es auf dich
You must have missed it
Du musst es verpasst haben
You always do
Das tust du immer
But I've got a plan
Aber ich habe einen Plan
Why don't you be the artist
Warum wirst du nicht der Künstler
And make me out of clay?
Und mach mich aus Ton?
Why don't you be the writer
Warum wirst du nicht der Schriftsteller
And decide the words I say?
Und entscheide die Worte, die ich sage?
'Cause I'd rather pretend
Denn ich würde lieber so tun
I'll still be there at the end
Ich werde immer noch am Ende da sein
Only it's too hard to ask
Nur es ist zu schwer zu fragen
Won't you try to help me
Willst du nicht versuchen, mir zu helfen
You wait, I wait, casting shadows, interrupted
Du wartest, ich warte, wirf Schatten, unterbrochen
You wait, I wait, casting shadows, interrupted
Du wartest, ich warte, wirf Schatten, unterbrochen
You wait, I wait, casting shadows, interrupted
Du wartest, ich warte, wirf Schatten, unterbrochen
You wait, I wait, casting shadows
Du wartest, ich warte, wirf Schatten
Why don't you be the artist
Warum wirst du nicht der Künstler
And make me out of clay?
Und mach mich aus Ton?
Why don't you be the writer
Warum wirst du nicht der Schriftsteller
And decide the words I say?
Und entscheide die Worte, die ich sage?
'Cause I'd rather pretend
Denn ich würde lieber so tun
I'll still be there at the end
Ich werde immer noch am Ende da sein
Only it's too hard to ask
Nur es ist zu schwer zu fragen
Won't you try to help me
Willst du nicht versuchen, mir zu helfen
Why don't you be the artist
Warum wirst du nicht der Künstler
And make me out of clay?
Und mach mich aus Ton?
Why don't you be the writer
Warum wirst du nicht der Schriftsteller
And decide the words I say?
Und entscheide die Worte, die ich sage?
'Cause I'd rather pretend
Denn ich würde lieber so tun
I'll still be there at the end
Ich werde immer noch am Ende da sein
Only it's too hard to ask
Nur es ist zu schwer zu fragen
Won't you try to help me
Willst du nicht versuchen, mir zu helfen
You wait for a silence
Aspetti un silenzio
I wait for a word
Io aspetto una parola
Lie next to your frame
Sdraiato accanto al tuo corpo
Girl unobserved
Ragazza inosservata
You change your position
Cambi la tua posizione
And you are changing me
E stai cambiando me
Casting these shadows
Proiettando queste ombre
Where they shouldn't be
Dove non dovrebbero essere
We're interrupted by the heat of the sun
Siamo interrotti dal calore del sole
Trying to prevent what's already begun
Cercando di prevenire ciò che è già iniziato
You're just a body
Sei solo un corpo
I can smell your skin
Posso sentire il tuo odore
And when I feel it, you're wearing thin
E quando lo sento, ti stai consumando
But I've got a plan
Ma ho un piano
Why don't you be the artist
Perché non sei tu l'artista
And make me out of clay?
E mi fai di argilla?
Why don't you be the writer
Perché non sei tu lo scrittore
And decide the words I say?
E decidi le parole che dico?
'Cause I'd rather pretend
Perché preferirei fingere
I'll still be there at the end
Sarò ancora lì alla fine
Only it's too hard to ask
Solo che è troppo difficile chiedere
Won't you try to help me
Non proverai ad aiutarmi
Sat on your sofa, it's all broken springs
Seduto sul tuo divano, è tutto molle rotte
This isn't the place for those violin strings
Questo non è il posto per quelle corde di violino
I try out a smile and I aim it at you
Provo a sorridere e lo indirizzo a te
You must have missed it
Devi averlo perso
You always do
Lo fai sempre
But I've got a plan
Ma ho un piano
Why don't you be the artist
Perché non sei tu l'artista
And make me out of clay?
E mi fai di argilla?
Why don't you be the writer
Perché non sei tu lo scrittore
And decide the words I say?
E decidi le parole che dico?
'Cause I'd rather pretend
Perché preferirei fingere
I'll still be there at the end
Sarò ancora lì alla fine
Only it's too hard to ask
Solo che è troppo difficile chiedere
Won't you try to help me
Non proverai ad aiutarmi
You wait, I wait, casting shadows, interrupted
Aspetti, aspetto, proiettando ombre, interrotto
You wait, I wait, casting shadows, interrupted
Aspetti, aspetto, proiettando ombre, interrotto
You wait, I wait, casting shadows, interrupted
Aspetti, aspetto, proiettando ombre, interrotto
You wait, I wait, casting shadows
Aspetti, aspetto, proiettando ombre
Why don't you be the artist
Perché non sei tu l'artista
And make me out of clay?
E mi fai di argilla?
Why don't you be the writer
Perché non sei tu lo scrittore
And decide the words I say?
E decidi le parole che dico?
'Cause I'd rather pretend
Perché preferirei fingere
I'll still be there at the end
Sarò ancora lì alla fine
Only it's too hard to ask
Solo che è troppo difficile chiedere
Won't you try to help me
Non proverai ad aiutarmi
Why don't you be the artist
Perché non sei tu l'artista
And make me out of clay?
E mi fai di argilla?
Why don't you be the writer
Perché non sei tu lo scrittore
And decide the words I say?
E decidi le parole che dico?
'Cause I'd rather pretend
Perché preferirei fingere
I'll still be there at the end
Sarò ancora lì alla fine
Only it's too hard to ask
Solo che è troppo difficile chiedere
Won't you try to help me
Non proverai ad aiutarmi
You wait for a silence
Kamu menunggu sebuah keheningan
I wait for a word
Aku menunggu sebuah kata
Lie next to your frame
Berbaring di samping rangkamu
Girl unobserved
Gadis yang tidak diperhatikan
You change your position
Kamu mengubah posisimu
And you are changing me
Dan kamu mengubah diriku
Casting these shadows
Menciptakan bayangan ini
Where they shouldn't be
Di tempat yang seharusnya tidak ada
We're interrupted by the heat of the sun
Kita terganggu oleh panasnya matahari
Trying to prevent what's already begun
Berusaha mencegah apa yang sudah dimulai
You're just a body
Kamu hanya sebuah tubuh
I can smell your skin
Aku bisa mencium kulitmu
And when I feel it, you're wearing thin
Dan saat aku merasakannya, kamu mulai rapuh
But I've got a plan
Tapi aku punya rencana
Why don't you be the artist
Mengapa kamu tidak menjadi seniman
And make me out of clay?
Dan membentukku dari tanah liat?
Why don't you be the writer
Mengapa kamu tidak menjadi penulis
And decide the words I say?
Dan menentukan kata-kata yang kukatakan?
'Cause I'd rather pretend
Karena aku lebih suka berpura-pura
I'll still be there at the end
Aku masih akan ada di akhir
Only it's too hard to ask
Hanya saja terlalu sulit untuk meminta
Won't you try to help me
Tidakkah kamu mau mencoba membantuku
Sat on your sofa, it's all broken springs
Duduk di sofa kamu, pegasnya sudah rusak
This isn't the place for those violin strings
Ini bukan tempat untuk dawai biola itu
I try out a smile and I aim it at you
Aku mencoba tersenyum dan mengarahkannya padamu
You must have missed it
Kamu pasti melewatkannya
You always do
Kamu selalu begitu
But I've got a plan
Tapi aku punya rencana
Why don't you be the artist
Mengapa kamu tidak menjadi seniman
And make me out of clay?
Dan membentukku dari tanah liat?
Why don't you be the writer
Mengapa kamu tidak menjadi penulis
And decide the words I say?
Dan menentukan kata-kata yang kukatakan?
'Cause I'd rather pretend
Karena aku lebih suka berpura-pura
I'll still be there at the end
Aku masih akan ada di akhir
Only it's too hard to ask
Hanya saja terlalu sulit untuk meminta
Won't you try to help me
Tidakkah kamu mau mencoba membantuku
You wait, I wait, casting shadows, interrupted
Kamu menunggu, aku menunggu, menciptakan bayangan, terganggu
You wait, I wait, casting shadows, interrupted
Kamu menunggu, aku menunggu, menciptakan bayangan, terganggu
You wait, I wait, casting shadows, interrupted
Kamu menunggu, aku menunggu, menciptakan bayangan, terganggu
You wait, I wait, casting shadows
Kamu menunggu, aku menunggu, menciptakan bayangan
Why don't you be the artist
Mengapa kamu tidak menjadi seniman
And make me out of clay?
Dan membentukku dari tanah liat?
Why don't you be the writer
Mengapa kamu tidak menjadi penulis
And decide the words I say?
Dan menentukan kata-kata yang kukatakan?
'Cause I'd rather pretend
Karena aku lebih suka berpura-pura
I'll still be there at the end
Aku masih akan ada di akhir
Only it's too hard to ask
Hanya saja terlalu sulit untuk meminta
Won't you try to help me
Tidakkah kamu mau mencoba membantuku
Why don't you be the artist
Mengapa kamu tidak menjadi seniman
And make me out of clay?
Dan membentukku dari tanah liat?
Why don't you be the writer
Mengapa kamu tidak menjadi penulis
And decide the words I say?
Dan menentukan kata-kata yang kukatakan?
'Cause I'd rather pretend
Karena aku lebih suka berpura-pura
I'll still be there at the end
Aku masih akan ada di akhir
Only it's too hard to ask
Hanya saja terlalu sulit untuk meminta
Won't you try to help me
Tidakkah kamu mau mencoba membantuku