Le crime de s'aimer

Elsa Esnoult

Lyrics Translation

On dit que l'amour n'a pas de couleur
D'âge ni de religion
Pas de logique, pas de mode d'emploi
L'amour ne s'apprend pas

L'amour est rebelle
Il se fout des lois
Il est fou inconscient
Irraisonné à la fois
Peu importe qui vous aimez
La façon dontvous aimez
Tant que vous aimez
Tant que vous aimez

Une histoire, commençait entre toi et moi
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
Mais on était différent
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer
Une histoire, commençait entre toi et moi
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
Mais on était différent
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer

Le cœur a ses raisons, il nous rend insouciant
Même si l'on se trompe on se sent vivant
C'est pour cette raison
Qu'il faut souvent l'écouter
Il nous aide à nous surpasser
L'amour est rebelle
Il se fout des lois
Immature souvent fidèle mais si fragile à la fois
Peu importe qui vous aimez
La façon dont vous aimez
Tant que vous aimez
Tant que vous aimez

Une histoire, commençait entre toi et moi
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
Mais on était différent
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer
Une histoire, commençait entre toi et moi
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
Mais on était différent
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer

Pourquoi voit-il des différences alors qu'on est pareil?
Ne voit-il pas qu'on se ressemble
Quand nos cœurs battent dans le même sens?
Moi je s'rai là pour toi
Peu importe comment si tu y crois

Mon cœur a ses raisons
Même si je me trompe
Moi je s'rais toujours là pour toi si tu y crois
Peu importe comment si tu y crois
Ensemble on vaincra
On vaincra

Une histoire, commençait entre toi et moi
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
Mais on était différent
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer
Le crime de s'aimer
Le crime de s'aimer
Ensemble on vaincra toi et moi
Ensemble on vaincra si tu y crois
Toi et moi
Toi et moi, ensemble on vaincra
Si tu y crois
On vaincra, toi et moi
L'amour s'est fait pour ça

On dit que l'amour n'a pas de couleur
They say that love has no color
D'âge ni de religion
No age or religion
Pas de logique, pas de mode d'emploi
No logic, no instructions
L'amour ne s'apprend pas
Love cannot be learned
L'amour est rebelle
Love is rebellious
Il se fout des lois
It doesn't care about laws
Il est fou inconscient
It is crazy and unconscious
Irraisonné à la fois
Irrational at the same time
Peu importe qui vous aimez
No matter who you love
La façon dontvous aimez
The way you love
Tant que vous aimez
As long as you love
Tant que vous aimez
As long as you love
Une histoire, commençait entre toi et moi
A story began between you and me
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
And all the stars were shining for us that day
Mais on était différent
But we were different
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer
Forced to hide as if we were committing the crime of loving each other
Une histoire, commençait entre toi et moi
A story began between you and me
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
And all the stars were shining for us that day
Mais on était différent
But we were different
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer
Forced to hide as if we were committing the crime of loving each other
Le cœur a ses raisons, il nous rend insouciant
The heart has its reasons, it makes us careless
Même si l'on se trompe on se sent vivant
Even if we are wrong, we feel alive
C'est pour cette raison
That's why
Qu'il faut souvent l'écouter
We often have to listen to it
Il nous aide à nous surpasser
It helps us to surpass ourselves
L'amour est rebelle
Love is rebellious
Il se fout des lois
It doesn't care about laws
Immature souvent fidèle mais si fragile à la fois
Immature often faithful but so fragile at the same time
Peu importe qui vous aimez
No matter who you love
La façon dont vous aimez
The way you love
Tant que vous aimez
As long as you love
Tant que vous aimez
As long as you love
Une histoire, commençait entre toi et moi
A story began between you and me
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
And all the stars were shining for us that day
Mais on était différent
But we were different
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer
Forced to hide as if we were committing the crime of loving each other
Une histoire, commençait entre toi et moi
A story began between you and me
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
And all the stars were shining for us that day
Mais on était différent
But we were different
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer
Forced to hide as if we were committing the crime of loving each other
Pourquoi voit-il des différences alors qu'on est pareil?
Why does he see differences when we are the same?
Ne voit-il pas qu'on se ressemble
Doesn't he see that we resemble each other
Quand nos cœurs battent dans le même sens?
When our hearts beat in the same direction?
Moi je s'rai là pour toi
I will be there for you
Peu importe comment si tu y crois
No matter how, if you believe in it
Mon cœur a ses raisons
My heart has its reasons
Même si je me trompe
Even if I am wrong
Moi je s'rais toujours là pour toi si tu y crois
I will always be there for you if you believe in it
Peu importe comment si tu y crois
No matter how, if you believe in it
Ensemble on vaincra
Together we will conquer
On vaincra
We will conquer
Une histoire, commençait entre toi et moi
A story began between you and me
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
And all the stars were shining for us that day
Mais on était différent
But we were different
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer
Forced to hide as if we were committing the crime of loving each other
Le crime de s'aimer
The crime of loving each other
Le crime de s'aimer
The crime of loving each other
Ensemble on vaincra toi et moi
Together we will conquer, you and me
Ensemble on vaincra si tu y crois
Together we will conquer if you believe in it
Toi et moi
You and me
Toi et moi, ensemble on vaincra
You and me, together we will conquer
Si tu y crois
If you believe in it
On vaincra, toi et moi
We will conquer, you and me
L'amour s'est fait pour ça
Love was made for this
On dit que l'amour n'a pas de couleur
Dizem que o amor não tem cor
D'âge ni de religion
Nem idade ou religião
Pas de logique, pas de mode d'emploi
Sem lógica, sem manual de instruções
L'amour ne s'apprend pas
O amor não se aprende
L'amour est rebelle
O amor é rebelde
Il se fout des lois
Ele não se importa com as leis
Il est fou inconscient
Ele é louco e inconsciente
Irraisonné à la fois
Irracional ao mesmo tempo
Peu importe qui vous aimez
Não importa quem você ama
La façon dontvous aimez
Como você ama
Tant que vous aimez
Desde que você ame
Tant que vous aimez
Desde que você ame
Une histoire, commençait entre toi et moi
Uma história, começou entre você e eu
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
E todas as estrelas brilhavam para nós dois naquele dia
Mais on était différent
Mas éramos diferentes
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer
Obrigados a nos esconder como se estivéssemos cometendo o crime de amar
Une histoire, commençait entre toi et moi
Uma história, começou entre você e eu
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
E todas as estrelas brilhavam para nós dois naquele dia
Mais on était différent
Mas éramos diferentes
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer
Obrigados a nos esconder como se estivéssemos cometendo o crime de amar
Le cœur a ses raisons, il nous rend insouciant
O coração tem suas razões, nos torna descuidados
Même si l'on se trompe on se sent vivant
Mesmo se errarmos, nos sentimos vivos
C'est pour cette raison
É por isso
Qu'il faut souvent l'écouter
Que muitas vezes devemos ouvi-lo
Il nous aide à nous surpasser
Ele nos ajuda a nos superar
L'amour est rebelle
O amor é rebelde
Il se fout des lois
Ele não se importa com as leis
Immature souvent fidèle mais si fragile à la fois
Imaturo, muitas vezes fiel, mas tão frágil ao mesmo tempo
Peu importe qui vous aimez
Não importa quem você ama
La façon dont vous aimez
Como você ama
Tant que vous aimez
Desde que você ame
Tant que vous aimez
Desde que você ame
Une histoire, commençait entre toi et moi
Uma história, começou entre você e eu
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
E todas as estrelas brilhavam para nós dois naquele dia
Mais on était différent
Mas éramos diferentes
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer
Obrigados a nos esconder como se estivéssemos cometendo o crime de amar
Une histoire, commençait entre toi et moi
Uma história, começou entre você e eu
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
E todas as estrelas brilhavam para nós dois naquele dia
Mais on était différent
Mas éramos diferentes
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer
Obrigados a nos esconder como se estivéssemos cometendo o crime de amar
Pourquoi voit-il des différences alors qu'on est pareil?
Por que ele vê diferenças quando somos iguais?
Ne voit-il pas qu'on se ressemble
Ele não vê que somos parecidos
Quand nos cœurs battent dans le même sens?
Quando nossos corações batem no mesmo ritmo?
Moi je s'rai là pour toi
Eu estarei aqui para você
Peu importe comment si tu y crois
Não importa como, se você acredita
Mon cœur a ses raisons
Meu coração tem suas razões
Même si je me trompe
Mesmo se eu estiver errado
Moi je s'rais toujours là pour toi si tu y crois
Eu sempre estarei aqui para você se você acredita
Peu importe comment si tu y crois
Não importa como, se você acredita
Ensemble on vaincra
Juntos venceremos
On vaincra
Venceremos
Une histoire, commençait entre toi et moi
Uma história, começou entre você e eu
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
E todas as estrelas brilhavam para nós dois naquele dia
Mais on était différent
Mas éramos diferentes
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer
Obrigados a nos esconder como se estivéssemos cometendo o crime de amar
Le crime de s'aimer
O crime de amar
Le crime de s'aimer
O crime de amar
Ensemble on vaincra toi et moi
Juntos venceremos, você e eu
Ensemble on vaincra si tu y crois
Juntos venceremos, se você acredita
Toi et moi
Você e eu
Toi et moi, ensemble on vaincra
Você e eu, juntos venceremos
Si tu y crois
Se você acredita
On vaincra, toi et moi
Venceremos, você e eu
L'amour s'est fait pour ça
O amor foi feito para isso
On dit que l'amour n'a pas de couleur
Se dice que el amor no tiene color
D'âge ni de religion
Ni edad ni religión
Pas de logique, pas de mode d'emploi
No tiene lógica, no tiene instrucciones
L'amour ne s'apprend pas
El amor no se aprende
L'amour est rebelle
El amor es rebelde
Il se fout des lois
No le importan las leyes
Il est fou inconscient
Es loco e inconsciente
Irraisonné à la fois
Irracional a la vez
Peu importe qui vous aimez
No importa a quién ames
La façon dontvous aimez
La forma en que amas
Tant que vous aimez
Mientras ames
Tant que vous aimez
Mientras ames
Une histoire, commençait entre toi et moi
Una historia comenzaba entre tú y yo
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
Y todas las estrellas brillaban para nosotros dos ese día
Mais on était différent
Pero éramos diferentes
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer
Obligados a escondernos como si cometiéramos el crimen de amarnos
Une histoire, commençait entre toi et moi
Una historia comenzaba entre tú y yo
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
Y todas las estrellas brillaban para nosotros dos ese día
Mais on était différent
Pero éramos diferentes
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer
Obligados a escondernos como si cometiéramos el crimen de amarnos
Le cœur a ses raisons, il nous rend insouciant
El corazón tiene sus razones, nos hace despreocupados
Même si l'on se trompe on se sent vivant
Incluso si nos equivocamos, nos sentimos vivos
C'est pour cette raison
Por esta razón
Qu'il faut souvent l'écouter
A menudo debemos escucharlo
Il nous aide à nous surpasser
Nos ayuda a superarnos
L'amour est rebelle
El amor es rebelde
Il se fout des lois
No le importan las leyes
Immature souvent fidèle mais si fragile à la fois
A menudo inmaduro pero fiel y frágil a la vez
Peu importe qui vous aimez
No importa a quién ames
La façon dont vous aimez
La forma en que amas
Tant que vous aimez
Mientras ames
Tant que vous aimez
Mientras ames
Une histoire, commençait entre toi et moi
Una historia comenzaba entre tú y yo
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
Y todas las estrellas brillaban para nosotros dos ese día
Mais on était différent
Pero éramos diferentes
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer
Obligados a escondernos como si cometiéramos el crimen de amarnos
Une histoire, commençait entre toi et moi
Una historia comenzaba entre tú y yo
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
Y todas las estrellas brillaban para nosotros dos ese día
Mais on était différent
Pero éramos diferentes
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer
Obligados a escondernos como si cometiéramos el crimen de amarnos
Pourquoi voit-il des différences alors qu'on est pareil?
¿Por qué ve diferencias cuando somos iguales?
Ne voit-il pas qu'on se ressemble
¿No ve que nos parecemos?
Quand nos cœurs battent dans le même sens?
¿Cuando nuestros corazones laten en la misma dirección?
Moi je s'rai là pour toi
Yo estaré ahí para ti
Peu importe comment si tu y crois
No importa cómo, si tú crees en ello
Mon cœur a ses raisons
Mi corazón tiene sus razones
Même si je me trompe
Incluso si me equivoco
Moi je s'rais toujours là pour toi si tu y crois
Siempre estaré ahí para ti si crees en ello
Peu importe comment si tu y crois
No importa cómo, si tú crees en ello
Ensemble on vaincra
Juntos venceremos
On vaincra
Venceremos
Une histoire, commençait entre toi et moi
Una historia comenzaba entre tú y yo
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
Y todas las estrellas brillaban para nosotros dos ese día
Mais on était différent
Pero éramos diferentes
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer
Obligados a escondernos como si cometiéramos el crimen de amarnos
Le crime de s'aimer
El crimen de amarnos
Le crime de s'aimer
El crimen de amarnos
Ensemble on vaincra toi et moi
Juntos venceremos, tú y yo
Ensemble on vaincra si tu y crois
Juntos venceremos si crees en ello
Toi et moi
Tú y yo
Toi et moi, ensemble on vaincra
Tú y yo, juntos venceremos
Si tu y crois
Si crees en ello
On vaincra, toi et moi
Venceremos, tú y yo
L'amour s'est fait pour ça
El amor está hecho para eso
On dit que l'amour n'a pas de couleur
Man sagt, dass Liebe keine Farbe hat
D'âge ni de religion
Kein Alter oder Religion
Pas de logique, pas de mode d'emploi
Keine Logik, keine Gebrauchsanweisung
L'amour ne s'apprend pas
Liebe kann man nicht lernen
L'amour est rebelle
Liebe ist rebellisch
Il se fout des lois
Sie kümmert sich nicht um Gesetze
Il est fou inconscient
Sie ist verrückt und unbewusst
Irraisonné à la fois
Unvernünftig zugleich
Peu importe qui vous aimez
Es ist egal, wen du liebst
La façon dontvous aimez
Wie du liebst
Tant que vous aimez
Solange du liebst
Tant que vous aimez
Solange du liebst
Une histoire, commençait entre toi et moi
Eine Geschichte begann zwischen dir und mir
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
Und alle Sterne leuchteten für uns beide an diesem Tag
Mais on était différent
Aber wir waren anders
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer
Gezwungen, uns zu verstecken, als ob wir das Verbrechen begingen, uns zu lieben
Une histoire, commençait entre toi et moi
Eine Geschichte begann zwischen dir und mir
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
Und alle Sterne leuchteten für uns beide an diesem Tag
Mais on était différent
Aber wir waren anders
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer
Gezwungen, uns zu verstecken, als ob wir das Verbrechen begingen, uns zu lieben
Le cœur a ses raisons, il nous rend insouciant
Das Herz hat seine Gründe, es macht uns sorglos
Même si l'on se trompe on se sent vivant
Selbst wenn wir uns irren, fühlen wir uns lebendig
C'est pour cette raison
Aus diesem Grund
Qu'il faut souvent l'écouter
Müssen wir oft auf es hören
Il nous aide à nous surpasser
Es hilft uns, uns zu übertreffen
L'amour est rebelle
Liebe ist rebellisch
Il se fout des lois
Sie kümmert sich nicht um Gesetze
Immature souvent fidèle mais si fragile à la fois
Oft unreif, aber gleichzeitig so zerbrechlich
Peu importe qui vous aimez
Es ist egal, wen du liebst
La façon dont vous aimez
Wie du liebst
Tant que vous aimez
Solange du liebst
Tant que vous aimez
Solange du liebst
Une histoire, commençait entre toi et moi
Eine Geschichte begann zwischen dir und mir
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
Und alle Sterne leuchteten für uns beide an diesem Tag
Mais on était différent
Aber wir waren anders
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer
Gezwungen, uns zu verstecken, als ob wir das Verbrechen begingen, uns zu lieben
Une histoire, commençait entre toi et moi
Eine Geschichte begann zwischen dir und mir
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
Und alle Sterne leuchteten für uns beide an diesem Tag
Mais on était différent
Aber wir waren anders
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer
Gezwungen, uns zu verstecken, als ob wir das Verbrechen begingen, uns zu lieben
Pourquoi voit-il des différences alors qu'on est pareil?
Warum sieht er Unterschiede, wenn wir gleich sind?
Ne voit-il pas qu'on se ressemble
Sieht er nicht, dass wir uns ähneln
Quand nos cœurs battent dans le même sens?
Wenn unsere Herzen im gleichen Rhythmus schlagen?
Moi je s'rai là pour toi
Ich werde für dich da sein
Peu importe comment si tu y crois
Egal wie, wenn du daran glaubst
Mon cœur a ses raisons
Mein Herz hat seine Gründe
Même si je me trompe
Selbst wenn ich mich irre
Moi je s'rais toujours là pour toi si tu y crois
Ich werde immer für dich da sein, wenn du daran glaubst
Peu importe comment si tu y crois
Egal wie, wenn du daran glaubst
Ensemble on vaincra
Zusammen werden wir siegen
On vaincra
Wir werden siegen
Une histoire, commençait entre toi et moi
Eine Geschichte begann zwischen dir und mir
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
Und alle Sterne leuchteten für uns beide an diesem Tag
Mais on était différent
Aber wir waren anders
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer
Gezwungen, uns zu verstecken, als ob wir das Verbrechen begingen, uns zu lieben
Le crime de s'aimer
Das Verbrechen, uns zu lieben
Le crime de s'aimer
Das Verbrechen, uns zu lieben
Ensemble on vaincra toi et moi
Zusammen werden wir siegen, du und ich
Ensemble on vaincra si tu y crois
Zusammen werden wir siegen, wenn du daran glaubst
Toi et moi
Du und ich
Toi et moi, ensemble on vaincra
Du und ich, zusammen werden wir siegen
Si tu y crois
Wenn du daran glaubst
On vaincra, toi et moi
Wir werden siegen, du und ich
L'amour s'est fait pour ça
Liebe ist dafür gemacht.
On dit que l'amour n'a pas de couleur
Si dice che l'amore non ha colore
D'âge ni de religion
Né età né religione
Pas de logique, pas de mode d'emploi
Nessuna logica, nessun manuale d'uso
L'amour ne s'apprend pas
L'amore non si impara
L'amour est rebelle
L'amore è ribelle
Il se fout des lois
Non gli importa delle leggi
Il est fou inconscient
È folle e incosciente
Irraisonné à la fois
Irrazionale allo stesso tempo
Peu importe qui vous aimez
Non importa chi ami
La façon dontvous aimez
Il modo in cui ami
Tant que vous aimez
Finché ami
Tant que vous aimez
Finché ami
Une histoire, commençait entre toi et moi
Una storia, iniziava tra te e me
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
E tutte le stelle brillavano per noi due quel giorno
Mais on était différent
Ma eravamo diversi
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer
Costretti a nasconderci come se commettessimo il crimine di amarci
Une histoire, commençait entre toi et moi
Una storia, iniziava tra te e me
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
E tutte le stelle brillavano per noi due quel giorno
Mais on était différent
Ma eravamo diversi
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer
Costretti a nasconderci come se commettessimo il crimine di amarci
Le cœur a ses raisons, il nous rend insouciant
Il cuore ha le sue ragioni, ci rende spensierati
Même si l'on se trompe on se sent vivant
Anche se sbagliamo ci sentiamo vivi
C'est pour cette raison
È per questo motivo
Qu'il faut souvent l'écouter
Che spesso bisogna ascoltarlo
Il nous aide à nous surpasser
Ci aiuta a superarci
L'amour est rebelle
L'amore è ribelle
Il se fout des lois
Non gli importa delle leggi
Immature souvent fidèle mais si fragile à la fois
Immature spesso fedele ma così fragile allo stesso tempo
Peu importe qui vous aimez
Non importa chi ami
La façon dont vous aimez
Il modo in cui ami
Tant que vous aimez
Finché ami
Tant que vous aimez
Finché ami
Une histoire, commençait entre toi et moi
Una storia, iniziava tra te e me
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
E tutte le stelle brillavano per noi due quel giorno
Mais on était différent
Ma eravamo diversi
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer
Costretti a nasconderci come se commettessimo il crimine di amarci
Une histoire, commençait entre toi et moi
Una storia, iniziava tra te e me
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
E tutte le stelle brillavano per noi due quel giorno
Mais on était différent
Ma eravamo diversi
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer
Costretti a nasconderci come se commettessimo il crimine di amarci
Pourquoi voit-il des différences alors qu'on est pareil?
Perché vede differenze quando siamo uguali?
Ne voit-il pas qu'on se ressemble
Non vede che ci somigliamo
Quand nos cœurs battent dans le même sens?
Quando i nostri cuori battono nella stessa direzione?
Moi je s'rai là pour toi
Io sarò sempre lì per te
Peu importe comment si tu y crois
Non importa come se ci credi
Mon cœur a ses raisons
Il mio cuore ha le sue ragioni
Même si je me trompe
Anche se sbaglio
Moi je s'rais toujours là pour toi si tu y crois
Io sarò sempre lì per te se ci credi
Peu importe comment si tu y crois
Non importa come se ci credi
Ensemble on vaincra
Insieme vinceremo
On vaincra
Vinceremo
Une histoire, commençait entre toi et moi
Una storia, iniziava tra te e me
Et toutes les étoiles brillaient pour nous deux ce jour-là
E tutte le stelle brillavano per noi due quel giorno
Mais on était différent
Ma eravamo diversi
Obligé de se cacher comme si on commettait le crime de s'aimer
Costretti a nasconderci come se commettessimo il crimine di amarci
Le crime de s'aimer
Il crimine di amarci
Le crime de s'aimer
Il crimine di amarci
Ensemble on vaincra toi et moi
Insieme vinceremo tu ed io
Ensemble on vaincra si tu y crois
Insieme vinceremo se ci credi
Toi et moi
Tu ed io
Toi et moi, ensemble on vaincra
Tu ed io, insieme vinceremo
Si tu y crois
Se ci credi
On vaincra, toi et moi
Vinceremo, tu ed io
L'amour s'est fait pour ça
L'amore è fatto per questo

Trivia about the song Le crime de s'aimer by Elsa Esnoult

When was the song “Le crime de s'aimer” released by Elsa Esnoult?
The song Le crime de s'aimer was released in 2018, on the album “3”.

Most popular songs of Elsa Esnoult

Other artists of Pop rock