Avuá

Leandro Roque De Oliveira

Lyrics Translation

Matei mais dragões que Alice Punho cerrado
Eu disse, tamo em formação
Erguendo império, superação
Tipo a Chimamanda, trago informação
Lindas flores do gueto, sou flor do gueto
Estrela do meu show, ei
Triunfo pra nós, viva o povo preto
A rua é noiz, então segue o flow
Papo de progresso, levante, grito
Avuá, nossa voz ecoa
Taco fogo nas faixa, faixa preta
Sou preta, sou gueto, sou rap, força
Disseram que eu não deveria sonhar
Sonhei alto que nem Maya Angelou
Sou pássaro livre e 'to pra cantar
Mulher do fim do mundo eu sigo e vou
Como diz minha mana Alt Niss
"Se eu for pra essas mina um espelho, eu venci"

Eu vim de lá onde o céu não é limite
É coragem, impulso pra prosperar
Fiz o impossível de onde eu vim
Trago cura pro que já me fez sangrar
Meu super-herói foi a música
Me deu asas, asas
Poesia, avuá
Onde o céu não é limite
É coragem, impulso pra prosperar
Fiz o impossível de onde eu vim
Trago cura pro que já me fez sangrar
Meu super-herói foi a música
Me deu asas, asas
Poesia, avuá

É tipo rapel, 'cê morre se perde a linha
Tirando um lazer, até se o fel se avizinha
Sem topete e gel, chavão fiel das casinha
Prazer, andorinha que fez o verão sozinha
Monge beneditino, ora e trabalha
Esses menino, ora e trabalha
No tempo da seca, aramo ca' unha
Regamo ca' lágrima, plantas, migalha
Não jogo amistoso, meu bem
Sou afro, zen eles a Frozen
Seu herói covarde, transpira maldade
Eu explano a verdade, Snowden
Memo que os cu não concorde
Rasgo o céu tipo um Concorde, fi
Não sou do movimento aqui, não
Eu sou o movimento em si
Pondo sample que redefine a história, estoura
Domo o tempo, bora
Cem por cento nova aurora
Tem quantos MC que traz o amanhã agora?
Só quem passou fome pra chegar nesse apetite
Vim salvando tipo Tite
Presidentes me citam
Sério, 'cês acha que eu vim pelos hit?
Estalando tipo rebite, no final do skit é certeza
Meu corre é tipo estria
Sem maturidade num se vê beleza, mano

'Cê é louco, tru

Eae família avuá, avuá
Vai Corujito

Refúgio do caos, é os copo pra cima
A rua in the house, confirma
É estilo Motown, é estilo um sarau
Estilo quintal, ca' firma
Deixa as menina vim
De batom carmim fina brisa, meu astral
De fato gosto assim oh
Pique um lual
Cores neon, tons de marrom
Doce, um bom som, cha-pei
Vim com meu bonde, com os moleton
Somos de longe, eu sei
Qual o preço da paixão
De tocar a multidão com uma rima
Tipo eu que odeio avião
Mas amo ver as nuvem por cima, então
Sente o clima
Revoada, eu e meus camarada
I love nóiz memo, I love quebrada (I love quebrada)
Já fomos piada, hoje somos risada
Essas rua é trincheira, desfilei na calçada
Sem jogar a toalha, e eu vim das batalha
De flow, flow, flow
Com a mente esperta, de asas abertas
E vou, vou, vou
No horizonte no qual só meu sonho tocou
Vou, vou, vou
Minha família, num brinca, engatilha e plow (plow, plow, plow)

Tipo monge budista, o silêncio é uma prece
Monte de terrorista, cuidado
Que nós faz gol calado, tipo Messi
Show business, man, aqui é chuva de mec
Desde o tempo do Pac, do 100% Black
Dinamite, ah lelek, trampo pesado
Alma leve de quem cobra, mas não deve
Ligo a rua, DIEESE
Tucha o grave, puxa a greve
Sou do groove, mas não 'tô pra baixo
Dispenso o transgênico
Conteúdo orgânico
Cato a fruta do cacho
Mais stage que back, mano
Um garfo no black, mano
Estourando em Quebec, mano
Com um vinho no deck, mano
Se afastando do bang, bang bang, bang, bang
Aumentando o volume do Jorge Ben, Ben, Ben, Ben
Levei minha cota de bandeja
Hoje eles me serve banquete
Tipo Rashid, que assim seja
Pra solidão, deixei meu bilhete
Levei minha cota de bandeja
Hoje eles me serve banquete
Voando tipo Aladdin
Nem tenta puxar meu tapete

Meu plano de vôo livre
Por onde vou, sendo o que sou
Crio meu flow livre
Parto do chão, pro céu, na missão
E sinto-me tão livre
Sigo ganhando altitude
Vejo-me acima das nuvens
Agradeci sempre que pude
Pelo dom de
Ver o mundo além do meu quarteirão
Ter a chance que muitos não terão
Ser a chave pros que me escutarão
Abrir mente dos que me entenderão
Turbulência lapida o piloto
Pra chegar não é só por talento (não)
Pra que alguns se sentissem no topo (e fui)
Alguém tinha que ser fundamento, então
Fui

Quem costuma vir de onde eu sou
Não é de ficar de conversinha
90, mó crise nós passou
No seu vocabulário, se pá, nem tinha
Meus amigo foram meus professor
Ho, Pentágono a Rinha
Sempre maloqueiro e nunca pomperô
Pump, pump, pump jam, fui pra rua
É onde os meninos se tornam reis, pra rua
É lá que eu vi o corre que a Lab fez, na rua
É onde a vida é dura, quando vinha a viatura
Derrubando, mó feiura Praticando a ditadura
Vou de corte na costura e através dessa cultura eu vou
Andando bem tranquilo, fazendo rima de quilo
Mostrando o meu estilo aqui no Fashion Week
Irmão, é tipo aquilo Todos MC vacilo, pode pá que eu aniquilo tipo Slick Rick
E ó como nós chegou
Você não esperava que eu, meus camarada Chegasse nessa pancada
Fazendo e causando mó bololô

Filho do rei de Ketu
Nasci pra matar o pássaro da morte
14 Bis sem Lacta
Santos Dumon'te de rima forte
Eu não nasci pra ser escada igual Dedé Santana
Quero a flor mais linda, Raissa Santana
Lab Fantasma é um sonho em conjunto
Muito mais que um prédio erguido em Santana
E eu nem sei me vestir direito
Minha maior beleza é minha caneta Bic
Será que eles notaram que eu sou um homem de fé
Por isso me chamaram para o Fashion Week
Eu tenho rock na veia igual Leandro no nome
Hey, espírito Chuck Berry
Hip-hop é peita do Run DMC?
Então pra vestir conheça Mary, Mary
Pra quem vem da terra dos vilão, tipo Gru
Nossas chances são minion
Coruja granada na lâmpada mágica
Vou travar o Rap Genius
Sonhador tipo Marcus Garvey
Tipo cartilha, caminho suave
Seria estranho o tema ser avuá
Se pra rimar não chamassem uma ave
Que meu brilho alcance as nuvens
Sem tirar meus pés do chão
E se acaso notar relâmpago
Sou eu andando de avião
Se já ouviu Facção
'Cê sabe o que vira o menino do morro
Eu sou a aposta mais alta que o Emicida fez
Desde pra quem já mordeu um cachorro

Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá

Matei mais dragões que Alice Punho cerrado
I've killed more dragons than Alice Fist closed
Eu disse, tamo em formação
I said, we're in formation
Erguendo império, superação
Building an empire, overcoming
Tipo a Chimamanda, trago informação
Like Chimamanda, I bring information
Lindas flores do gueto, sou flor do gueto
Beautiful flowers from the ghetto, I'm a flower from the ghetto
Estrela do meu show, ei
Star of my show, hey
Triunfo pra nós, viva o povo preto
Triumph for us, long live the black people
A rua é noiz, então segue o flow
The street is ours, so follow the flow
Papo de progresso, levante, grito
Talk of progress, rise, shout
Avuá, nossa voz ecoa
Avuá, our voice echoes
Taco fogo nas faixa, faixa preta
I set fire to the tracks, black belt
Sou preta, sou gueto, sou rap, força
I'm black, I'm ghetto, I'm rap, strength
Disseram que eu não deveria sonhar
They said I shouldn't dream
Sonhei alto que nem Maya Angelou
I dreamed high like Maya Angelou
Sou pássaro livre e 'to pra cantar
I'm a free bird and I'm here to sing
Mulher do fim do mundo eu sigo e vou
Woman from the end of the world I follow and go
Como diz minha mana Alt Niss
As my sister Alt Niss says
"Se eu for pra essas mina um espelho, eu venci"
"If I'm a mirror to these girls, I've won"
Eu vim de lá onde o céu não é limite
I came from there where the sky is not the limit
É coragem, impulso pra prosperar
It's courage, impulse to prosper
Fiz o impossível de onde eu vim
I did the impossible from where I came
Trago cura pro que já me fez sangrar
I bring healing for what made me bleed
Meu super-herói foi a música
My superhero was music
Me deu asas, asas
Gave me wings, wings
Poesia, avuá
Poetry, avuá
Onde o céu não é limite
Where the sky is not the limit
É coragem, impulso pra prosperar
It's courage, impulse to prosper
Fiz o impossível de onde eu vim
I did the impossible from where I came
Trago cura pro que já me fez sangrar
I bring healing for what made me bleed
Meu super-herói foi a música
My superhero was music
Me deu asas, asas
Gave me wings, wings
Poesia, avuá
Poetry, avuá
É tipo rapel, 'cê morre se perde a linha
It's like rappelling, you die if you lose the line
Tirando um lazer, até se o fel se avizinha
Having fun, even if bitterness approaches
Sem topete e gel, chavão fiel das casinha
Without pompadour and gel, faithful cliché of the houses
Prazer, andorinha que fez o verão sozinha
Pleasure, swallow that made the summer alone
Monge beneditino, ora e trabalha
Benedictine monk, pray and work
Esses menino, ora e trabalha
These boys, pray and work
No tempo da seca, aramo ca' unha
In the dry season, we scratch with our nails
Regamo ca' lágrima, plantas, migalha
We water with our tears, plants, crumbs
Não jogo amistoso, meu bem
I don't play friendly, my dear
Sou afro, zen eles a Frozen
I'm afro, zen they're Frozen
Seu herói covarde, transpira maldade
Your cowardly hero, sweats evil
Eu explano a verdade, Snowden
I explain the truth, Snowden
Memo que os cu não concorde
Even if the asses don't agree
Rasgo o céu tipo um Concorde, fi
I tear the sky like a Concorde, son
Não sou do movimento aqui, não
I'm not from the movement here, no
Eu sou o movimento em si
I am the movement itself
Pondo sample que redefine a história, estoura
Putting samples that redefine history, explode
Domo o tempo, bora
I tame time, let's go
Cem por cento nova aurora
One hundred percent new dawn
Tem quantos MC que traz o amanhã agora?
How many MCs bring tomorrow now?
Só quem passou fome pra chegar nesse apetite
Only those who went hungry to get this appetite
Vim salvando tipo Tite
I came saving like Tite
Presidentes me citam
Presidents quote me
Sério, 'cês acha que eu vim pelos hit?
Seriously, do you think I came for the hits?
Estalando tipo rebite, no final do skit é certeza
Popping like a rivet, at the end of the skit is certain
Meu corre é tipo estria
My hustle is like stretch marks
Sem maturidade num se vê beleza, mano
Without maturity, you don't see beauty, bro
'Cê é louco, tru
You're crazy, true
Hey
Eae família avuá, avuá
What's up avuá family, avuá
Vai Corujito
Go Corujito
Refúgio do caos, é os copo pra cima
Refuge from chaos, it's the cups up
A rua in the house, confirma
The street in the house, confirm
É estilo Motown, é estilo um sarau
It's Motown style, it's like a soiree
Estilo quintal, ca' firma
Backyard style, with the firm
Deixa as menina vim
Let the girls come
De batom carmim fina brisa, meu astral
With carmine lipstick, fine breeze, my mood
De fato gosto assim oh
In fact, I like it like this oh
Pique um lual
Like a moonlight
Cores neon, tons de marrom
Neon colors, shades of brown
Doce, um bom som, cha-pei
Sweet, a good sound, I drank
Vim com meu bonde, com os moleton
I came with my crew, with the sweatpants
Somos de longe, eu sei
We're from afar, I know
Qual o preço da paixão
What's the price of passion
De tocar a multidão com uma rima
To touch the crowd with a rhyme
Tipo eu que odeio avião
Like me who hates airplanes
Mas amo ver as nuvem por cima, então
But loves to see the clouds from above, so
Sente o clima
Feel the vibe
Revoada, eu e meus camarada
Flock, me and my buddies
I love nóiz memo, I love quebrada (I love quebrada)
I love us, I love the hood (I love the hood)
Já fomos piada, hoje somos risada
We were once a joke, today we are laughter
Essas rua é trincheira, desfilei na calçada
These streets are trenches, I paraded on the sidewalk
Sem jogar a toalha, e eu vim das batalha
Without throwing in the towel, and I came from the battles
De flow, flow, flow
Of flow, flow, flow
Com a mente esperta, de asas abertas
With a sharp mind, with open wings
E vou, vou, vou
And I go, go, go
No horizonte no qual só meu sonho tocou
On the horizon that only my dream touched
Vou, vou, vou
I go, go, go
Minha família, num brinca, engatilha e plow (plow, plow, plow)
My family, don't play, cock and plow (plow, plow, plow)
Tipo monge budista, o silêncio é uma prece
Like a Buddhist monk, silence is a prayer
Monte de terrorista, cuidado
Mountain of terrorists, be careful
Que nós faz gol calado, tipo Messi
We score silent goals, like Messi
Show business, man, aqui é chuva de mec
Show business, man, here it's raining money
Desde o tempo do Pac, do 100% Black
Since the time of Pac, of 100% Black
Dinamite, ah lelek, trampo pesado
Dynamite, ah lelek, heavy work
Alma leve de quem cobra, mas não deve
Light soul of those who charge, but do not owe
Ligo a rua, DIEESE
I connect the street, DIEESE
Tucha o grave, puxa a greve
Touch the bass, pull the strike
Sou do groove, mas não 'tô pra baixo
I'm from the groove, but I'm not down
Dispenso o transgênico
I refuse the transgenic
Conteúdo orgânico
Organic content
Cato a fruta do cacho
I pick the fruit from the bunch
Mais stage que back, mano
More stage than back, bro
Um garfo no black, mano
A fork in the black, bro
Estourando em Quebec, mano
Bursting in Quebec, bro
Com um vinho no deck, mano
With a wine on the deck, bro
Se afastando do bang, bang bang, bang, bang
Moving away from the bang, bang bang, bang, bang
Aumentando o volume do Jorge Ben, Ben, Ben, Ben
Turning up the volume of Jorge Ben, Ben, Ben, Ben
Levei minha cota de bandeja
I took my share on a tray
Hoje eles me serve banquete
Today they serve me a banquet
Tipo Rashid, que assim seja
Like Rashid, so be it
Pra solidão, deixei meu bilhete
For loneliness, I left my ticket
Levei minha cota de bandeja
I took my share on a tray
Hoje eles me serve banquete
Today they serve me a banquet
Voando tipo Aladdin
Flying like Aladdin
Nem tenta puxar meu tapete
Don't even try to pull my rug
Meu plano de vôo livre
My plan of free flight
Por onde vou, sendo o que sou
Wherever I go, being what I am
Crio meu flow livre
I create my free flow
Parto do chão, pro céu, na missão
I leave the ground, for the sky, on a mission
E sinto-me tão livre
And I feel so free
Sigo ganhando altitude
I keep gaining altitude
Vejo-me acima das nuvens
I see myself above the clouds
Agradeci sempre que pude
I thanked whenever I could
Pelo dom de
For the gift of
Ver o mundo além do meu quarteirão
Seeing the world beyond my block
Ter a chance que muitos não terão
Having the chance that many will not have
Ser a chave pros que me escutarão
Being the key for those who will listen to me
Abrir mente dos que me entenderão
Opening the minds of those who will understand me
Turbulência lapida o piloto
Turbulence shapes the pilot
Pra chegar não é só por talento (não)
To arrive is not just by talent (no)
Pra que alguns se sentissem no topo (e fui)
So that some felt on top (and I was)
Alguém tinha que ser fundamento, então
Someone had to be the foundation, so
Fui
I was
Quem costuma vir de onde eu sou
Those who usually come from where I am
Não é de ficar de conversinha
They are not into small talk
90, mó crise nós passou
90, we went through a big crisis
No seu vocabulário, se pá, nem tinha
In your vocabulary, maybe, it didn't even exist
Meus amigo foram meus professor
My friends were my teachers
Ho, Pentágono a Rinha
Ho, Pentagon to Rinha
Sempre maloqueiro e nunca pomperô
Always a street kid and never pompous
Pump, pump, pump jam, fui pra rua
Pump, pump, pump jam, I went to the street
É onde os meninos se tornam reis, pra rua
That's where boys become kings, to the street
É lá que eu vi o corre que a Lab fez, na rua
That's where I saw the hustle that Lab did, on the street
É onde a vida é dura, quando vinha a viatura
That's where life is hard, when the police car came
Derrubando, mó feiura Praticando a ditadura
Knocking down, very ugly Practicing dictatorship
Vou de corte na costura e através dessa cultura eu vou
I go with a cut in the seam and through this culture I go
Andando bem tranquilo, fazendo rima de quilo
Walking very calmly, making kilo rhymes
Mostrando o meu estilo aqui no Fashion Week
Showing my style here at Fashion Week
Irmão, é tipo aquilo Todos MC vacilo, pode pá que eu aniquilo tipo Slick Rick
Brother, it's like that All MC mistake, you can bet I annihilate like Slick Rick
E ó como nós chegou
And oh how we arrived
Você não esperava que eu, meus camarada Chegasse nessa pancada
You didn't expect me, my buddies To arrive with this punch
Fazendo e causando mó bololô
Making and causing a big mess
Filho do rei de Ketu
Son of the king of Ketu
Nasci pra matar o pássaro da morte
I was born to kill the bird of death
14 Bis sem Lacta
14 Bis without Lacta
Santos Dumon'te de rima forte
Santos Dumon'te of strong rhyme
Eu não nasci pra ser escada igual Dedé Santana
I wasn't born to be a ladder like Dedé Santana
Quero a flor mais linda, Raissa Santana
I want the most beautiful flower, Raissa Santana
Lab Fantasma é um sonho em conjunto
Lab Phantom is a dream together
Muito mais que um prédio erguido em Santana
Much more than a building erected in Santana
E eu nem sei me vestir direito
And I don't even know how to dress right
Minha maior beleza é minha caneta Bic
My greatest beauty is my Bic pen
Será que eles notaram que eu sou um homem de fé
Did they notice that I am a man of faith
Por isso me chamaram para o Fashion Week
That's why they called me to Fashion Week
Eu tenho rock na veia igual Leandro no nome
I have rock in my veins like Leandro in the name
Hey, espírito Chuck Berry
Hey, spirit Chuck Berry
Hip-hop é peita do Run DMC?
Is hip-hop Run DMC's chest?
Então pra vestir conheça Mary, Mary
So to dress know Mary, Mary
Pra quem vem da terra dos vilão, tipo Gru
For those who come from the land of villains, like Gru
Nossas chances são minion
Our chances are minion
Coruja granada na lâmpada mágica
Owl grenade in the magic lamp
Vou travar o Rap Genius
I'm going to lock up Rap Genius
Sonhador tipo Marcus Garvey
Dreamer like Marcus Garvey
Tipo cartilha, caminho suave
Like a primer, smooth path
Seria estranho o tema ser avuá
Would it be strange if the theme was avuá
Se pra rimar não chamassem uma ave
If to rhyme they didn't call a bird
Que meu brilho alcance as nuvens
May my shine reach the clouds
Sem tirar meus pés do chão
Without taking my feet off the ground
E se acaso notar relâmpago
And if you happen to notice lightning
Sou eu andando de avião
It's me walking on a plane
Se já ouviu Facção
If you've heard Faction
'Cê sabe o que vira o menino do morro
You know what the boy from the hill turns into
Eu sou a aposta mais alta que o Emicida fez
I am the highest bet that Emicida made
Desde pra quem já mordeu um cachorro
Since for those who have already bitten a dog
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Matei mais dragões que Alice Punho cerrado
Maté más dragones que Alice Puño cerrado
Eu disse, tamo em formação
Dije, estamos en formación
Erguendo império, superação
Levantando un imperio, superación
Tipo a Chimamanda, trago informação
Como Chimamanda, traigo información
Lindas flores do gueto, sou flor do gueto
Hermosas flores del gueto, soy flor del gueto
Estrela do meu show, ei
Estrella de mi show, eh
Triunfo pra nós, viva o povo preto
Triunfo para nosotros, viva la gente negra
A rua é noiz, então segue o flow
La calle es nuestra, entonces sigue el flujo
Papo de progresso, levante, grito
Hablando de progreso, levántate, grito
Avuá, nossa voz ecoa
Avuá, nuestra voz resuena
Taco fogo nas faixa, faixa preta
Prendo fuego a las pistas, cinta negra
Sou preta, sou gueto, sou rap, força
Soy negra, soy gueto, soy rap, fuerza
Disseram que eu não deveria sonhar
Dijeron que no debería soñar
Sonhei alto que nem Maya Angelou
Soñé alto como Maya Angelou
Sou pássaro livre e 'to pra cantar
Soy un pájaro libre y estoy para cantar
Mulher do fim do mundo eu sigo e vou
Mujer del fin del mundo, sigo y voy
Como diz minha mana Alt Niss
Como dice mi hermana Alt Niss
"Se eu for pra essas mina um espelho, eu venci"
"Si soy un espejo para estas chicas, he ganado"
Eu vim de lá onde o céu não é limite
Vengo de allí donde el cielo no es el límite
É coragem, impulso pra prosperar
Es coraje, impulso para prosperar
Fiz o impossível de onde eu vim
Hice lo imposible de donde vengo
Trago cura pro que já me fez sangrar
Traigo cura para lo que ya me hizo sangrar
Meu super-herói foi a música
Mi superhéroe fue la música
Me deu asas, asas
Me dio alas, alas
Poesia, avuá
Poesía, avuá
Onde o céu não é limite
Donde el cielo no es el límite
É coragem, impulso pra prosperar
Es coraje, impulso para prosperar
Fiz o impossível de onde eu vim
Hice lo imposible de donde vengo
Trago cura pro que já me fez sangrar
Traigo cura para lo que ya me hizo sangrar
Meu super-herói foi a música
Mi superhéroe fue la música
Me deu asas, asas
Me dio alas, alas
Poesia, avuá
Poesía, avuá
É tipo rapel, 'cê morre se perde a linha
Es como rapel, mueres si pierdes la línea
Tirando um lazer, até se o fel se avizinha
Pasando un buen rato, incluso si la bilis se acerca
Sem topete e gel, chavão fiel das casinha
Sin tupé y gel, lema fiel de las casas
Prazer, andorinha que fez o verão sozinha
Placer, golondrina que hizo el verano sola
Monge beneditino, ora e trabalha
Monje benedictino, ora y trabaja
Esses menino, ora e trabalha
Estos chicos, ora y trabaja
No tempo da seca, aramo ca' unha
En tiempo de sequía, aramos con uñas
Regamo ca' lágrima, plantas, migalha
Regamos con lágrimas, plantas, migajas
Não jogo amistoso, meu bem
No juego amistoso, cariño
Sou afro, zen eles a Frozen
Soy afro, zen ellos son Frozen
Seu herói covarde, transpira maldade
Tu héroe cobarde, transpira maldad
Eu explano a verdade, Snowden
Explico la verdad, Snowden
Memo que os cu não concorde
Aunque los culos no estén de acuerdo
Rasgo o céu tipo um Concorde, fi
Rasgo el cielo como un Concorde, fi
Não sou do movimento aqui, não
No soy del movimiento aquí, no
Eu sou o movimento em si
Yo soy el movimiento en sí
Pondo sample que redefine a história, estoura
Poniendo muestras que redefinen la historia, explota
Domo o tempo, bora
Domino el tiempo, vamos
Cem por cento nova aurora
Cien por ciento nueva aurora
Tem quantos MC que traz o amanhã agora?
¿Cuántos MC traen el mañana ahora?
Só quem passou fome pra chegar nesse apetite
Solo quien pasó hambre para llegar a este apetito
Vim salvando tipo Tite
Vine salvando como Tite
Presidentes me citam
Los presidentes me citan
Sério, 'cês acha que eu vim pelos hit?
En serio, ¿crees que vine por los éxitos?
Estalando tipo rebite, no final do skit é certeza
Chasqueando como un remache, al final del skit es seguro
Meu corre é tipo estria
Mi carrera es como una estría
Sem maturidade num se vê beleza, mano
Sin madurez no se ve belleza, hermano
'Cê é louco, tru
Estás loco, tru
Eh
Eae família avuá, avuá
Hola familia avuá, avuá
Vai Corujito
Vamos Corujito
Refúgio do caos, é os copo pra cima
Refugio del caos, son los vasos arriba
A rua in the house, confirma
La calle en la casa, confirma
É estilo Motown, é estilo um sarau
Es estilo Motown, es estilo un sarao
Estilo quintal, ca' firma
Estilo patio, con firma
Deixa as menina vim
Deja que las chicas vengan
De batom carmim fina brisa, meu astral
Con lápiz labial carmín, brisa fina, mi astral
De fato gosto assim oh
De hecho, me gusta así oh
Pique um lual
Como una luna llena
Cores neon, tons de marrom
Colores neón, tonos marrones
Doce, um bom som, cha-pei
Dulce, un buen sonido, cha-pei
Vim com meu bonde, com os moleton
Vine con mi banda, con los sudaderas
Somos de longe, eu sei
Somos de lejos, lo sé
Qual o preço da paixão
¿Cuál es el precio de la pasión?
De tocar a multidão com uma rima
De tocar a la multitud con una rima
Tipo eu que odeio avião
Como yo que odio los aviones
Mas amo ver as nuvem por cima, então
Pero amo ver las nubes desde arriba, entonces
Sente o clima
Siente el clima
Revoada, eu e meus camarada
Revoloteo, yo y mis camaradas
I love nóiz memo, I love quebrada (I love quebrada)
Amo a nosotros mismos, amo a la barriada (amo a la barriada)
Já fomos piada, hoje somos risada
Ya fuimos una broma, hoy somos risa
Essas rua é trincheira, desfilei na calçada
Estas calles son trincheras, desfilé en la acera
Sem jogar a toalha, e eu vim das batalha
Sin tirar la toalla, y vengo de las batallas
De flow, flow, flow
De flujo, flujo, flujo
Com a mente esperta, de asas abertas
Con la mente aguda, con las alas abiertas
E vou, vou, vou
Y voy, voy, voy
No horizonte no qual só meu sonho tocou
En el horizonte que solo mi sueño tocó
Vou, vou, vou
Voy, voy, voy
Minha família, num brinca, engatilha e plow (plow, plow, plow)
Mi familia, no juega, engatilla y plow (plow, plow, plow)
Tipo monge budista, o silêncio é uma prece
Tipo monje budista, el silencio es una oración
Monte de terrorista, cuidado
Montón de terroristas, cuidado
Que nós faz gol calado, tipo Messi
Hacemos gol en silencio, como Messi
Show business, man, aqui é chuva de mec
Show business, hombre, aquí llueve dinero
Desde o tempo do Pac, do 100% Black
Desde los tiempos de Pac, del 100% Black
Dinamite, ah lelek, trampo pesado
Dinamita, ah lelek, trabajo pesado
Alma leve de quem cobra, mas não deve
Alma ligera de quien cobra, pero no debe
Ligo a rua, DIEESE
Conecto la calle, DIEESE
Tucha o grave, puxa a greve
Toca el bajo, inicia la huelga
Sou do groove, mas não 'tô pra baixo
Soy del groove, pero no estoy decaído
Dispenso o transgênico
Rechazo lo transgénico
Conteúdo orgânico
Contenido orgánico
Cato a fruta do cacho
Recojo la fruta del racimo
Mais stage que back, mano
Más escenario que backstage, hermano
Um garfo no black, mano
Un tenedor en el black, hermano
Estourando em Quebec, mano
Explotando en Quebec, hermano
Com um vinho no deck, mano
Con un vino en la cubierta, hermano
Se afastando do bang, bang bang, bang, bang
Alejándome del bang, bang bang, bang, bang
Aumentando o volume do Jorge Ben, Ben, Ben, Ben
Subiendo el volumen de Jorge Ben, Ben, Ben, Ben
Levei minha cota de bandeja
Llevé mi cuota en bandeja
Hoje eles me serve banquete
Hoy ellos me sirven un banquete
Tipo Rashid, que assim seja
Como Rashid, que así sea
Pra solidão, deixei meu bilhete
Para la soledad, dejé mi nota
Levei minha cota de bandeja
Llevé mi cuota en bandeja
Hoje eles me serve banquete
Hoy ellos me sirven un banquete
Voando tipo Aladdin
Volando como Aladdin
Nem tenta puxar meu tapete
Ni intentes tirar de mi alfombra
Meu plano de vôo livre
Mi plan de vuelo libre
Por onde vou, sendo o que sou
Por donde voy, siendo lo que soy
Crio meu flow livre
Creo mi flow libre
Parto do chão, pro céu, na missão
Parto del suelo, al cielo, en la misión
E sinto-me tão livre
Y me siento tan libre
Sigo ganhando altitude
Sigo ganando altitud
Vejo-me acima das nuvens
Me veo por encima de las nubes
Agradeci sempre que pude
Agradecí siempre que pude
Pelo dom de
Por el don de
Ver o mundo além do meu quarteirão
Ver el mundo más allá de mi barrio
Ter a chance que muitos não terão
Tener la oportunidad que muchos no tendrán
Ser a chave pros que me escutarão
Ser la clave para los que me escucharán
Abrir mente dos que me entenderão
Abrir la mente de los que me entenderán
Turbulência lapida o piloto
La turbulencia pule al piloto
Pra chegar não é só por talento (não)
Para llegar no es solo por talento (no)
Pra que alguns se sentissem no topo (e fui)
Para que algunos se sintieran en la cima (y fui)
Alguém tinha que ser fundamento, então
Alguien tenía que ser el fundamento, entonces
Fui
Fui
Quem costuma vir de onde eu sou
Quien suele venir de donde yo vengo
Não é de ficar de conversinha
No es de estar de charla
90, mó crise nós passou
90, gran crisis nos pasó
No seu vocabulário, se pá, nem tinha
En tu vocabulario, quizás, ni existía
Meus amigo foram meus professor
Mis amigos fueron mis profesores
Ho, Pentágono a Rinha
Ho, Pentágono a Rinha
Sempre maloqueiro e nunca pomperô
Siempre malandro y nunca pomposo
Pump, pump, pump jam, fui pra rua
Pump, pump, pump jam, fui a la calle
É onde os meninos se tornam reis, pra rua
Es donde los niños se convierten en reyes, a la calle
É lá que eu vi o corre que a Lab fez, na rua
Es allí donde vi el trabajo que Lab hizo, en la calle
É onde a vida é dura, quando vinha a viatura
Es donde la vida es dura, cuando venía el coche patrulla
Derrubando, mó feiura Praticando a ditadura
Derribando, gran fealdad Practicando la dictadura
Vou de corte na costura e através dessa cultura eu vou
Voy de corte en la costura y a través de esta cultura voy
Andando bem tranquilo, fazendo rima de quilo
Caminando muy tranquilo, haciendo rimas de kilo
Mostrando o meu estilo aqui no Fashion Week
Mostrando mi estilo aquí en la Fashion Week
Irmão, é tipo aquilo Todos MC vacilo, pode pá que eu aniquilo tipo Slick Rick
Hermano, es como aquello Todos los MC fallan, puedes creer que los aniquilo como Slick Rick
E ó como nós chegou
Y mira cómo llegamos
Você não esperava que eu, meus camarada Chegasse nessa pancada
No esperabas que yo, mis camaradas Llegáramos con este golpe
Fazendo e causando mó bololô
Haciendo y causando un gran alboroto
Filho do rei de Ketu
Hijo del rey de Ketu
Nasci pra matar o pássaro da morte
Nací para matar al pájaro de la muerte
14 Bis sem Lacta
14 Bis sin Lacta
Santos Dumon'te de rima forte
Santos Dumon'te de rima fuerte
Eu não nasci pra ser escada igual Dedé Santana
No nací para ser escalera como Dedé Santana
Quero a flor mais linda, Raissa Santana
Quiero la flor más hermosa, Raissa Santana
Lab Fantasma é um sonho em conjunto
Lab Fantasma es un sueño conjunto
Muito mais que um prédio erguido em Santana
Mucho más que un edificio levantado en Santana
E eu nem sei me vestir direito
Y ni siquiera sé vestirme bien
Minha maior beleza é minha caneta Bic
Mi mayor belleza es mi bolígrafo Bic
Será que eles notaram que eu sou um homem de fé
¿Se habrán dado cuenta de que soy un hombre de fe?
Por isso me chamaram para o Fashion Week
Por eso me llamaron para la Fashion Week
Eu tenho rock na veia igual Leandro no nome
Tengo rock en la vena como Leandro en el nombre
Hey, espírito Chuck Berry
Hey, espíritu Chuck Berry
Hip-hop é peita do Run DMC?
¿El hip-hop es el pecho de Run DMC?
Então pra vestir conheça Mary, Mary
Entonces para vestir conoce a Mary, Mary
Pra quem vem da terra dos vilão, tipo Gru
Para quien viene de la tierra de los villanos, como Gru
Nossas chances são minion
Nuestras oportunidades son mínimas
Coruja granada na lâmpada mágica
Búho granada en la lámpara mágica
Vou travar o Rap Genius
Voy a bloquear a Rap Genius
Sonhador tipo Marcus Garvey
Soñador como Marcus Garvey
Tipo cartilha, caminho suave
Como un manual, camino suave
Seria estranho o tema ser avuá
Sería extraño que el tema fuera avuá
Se pra rimar não chamassem uma ave
Si para rimar no llamaran a un pájaro
Que meu brilho alcance as nuvens
Que mi brillo alcance las nubes
Sem tirar meus pés do chão
Sin quitar mis pies del suelo
E se acaso notar relâmpago
Y si acaso notas un relámpago
Sou eu andando de avião
Soy yo andando en avión
Se já ouviu Facção
Si ya has oído a Facção
'Cê sabe o que vira o menino do morro
Sabes lo que se convierte el niño del cerro
Eu sou a aposta mais alta que o Emicida fez
Soy la apuesta más alta que Emicida hizo
Desde pra quem já mordeu um cachorro
Desde para quien ya mordió a un perro
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Matei mais dragões que Alice Punho cerrado
J'ai tué plus de dragons qu'Alice Poing fermé
Eu disse, tamo em formação
Je dis, nous sommes en formation
Erguendo império, superação
Construisant un empire, surmontant
Tipo a Chimamanda, trago informação
Comme Chimamanda, j'apporte de l'information
Lindas flores do gueto, sou flor do gueto
Belles fleurs du ghetto, je suis une fleur du ghetto
Estrela do meu show, ei
Étoile de mon spectacle, hé
Triunfo pra nós, viva o povo preto
Triomphe pour nous, vive le peuple noir
A rua é noiz, então segue o flow
La rue est à nous, alors suis le flow
Papo de progresso, levante, grito
Parole de progrès, lève-toi, crie
Avuá, nossa voz ecoa
Avuá, notre voix résonne
Taco fogo nas faixa, faixa preta
Je mets le feu aux pistes, ceinture noire
Sou preta, sou gueto, sou rap, força
Je suis noire, je suis ghetto, je suis rap, force
Disseram que eu não deveria sonhar
Ils ont dit que je ne devrais pas rêver
Sonhei alto que nem Maya Angelou
J'ai rêvé haut comme Maya Angelou
Sou pássaro livre e 'to pra cantar
Je suis un oiseau libre et je suis prêt à chanter
Mulher do fim do mundo eu sigo e vou
Femme de la fin du monde, je continue et je vais
Como diz minha mana Alt Niss
Comme dit ma sœur Alt Niss
"Se eu for pra essas mina um espelho, eu venci"
"Si je suis un miroir pour ces filles, j'ai gagné"
Eu vim de lá onde o céu não é limite
Je viens de là où le ciel n'est pas une limite
É coragem, impulso pra prosperar
C'est du courage, un élan pour prospérer
Fiz o impossível de onde eu vim
J'ai fait l'impossible d'où je viens
Trago cura pro que já me fez sangrar
J'apporte la guérison pour ce qui m'a déjà fait saigner
Meu super-herói foi a música
Mon super-héros était la musique
Me deu asas, asas
Elle m'a donné des ailes, des ailes
Poesia, avuá
Poésie, avuá
Onde o céu não é limite
Où le ciel n'est pas une limite
É coragem, impulso pra prosperar
C'est du courage, un élan pour prospérer
Fiz o impossível de onde eu vim
J'ai fait l'impossible d'où je viens
Trago cura pro que já me fez sangrar
J'apporte la guérison pour ce qui m'a déjà fait saigner
Meu super-herói foi a música
Mon super-héros était la musique
Me deu asas, asas
Elle m'a donné des ailes, des ailes
Poesia, avuá
Poésie, avuá
É tipo rapel, 'cê morre se perde a linha
C'est comme du rappel, tu meurs si tu perds la ligne
Tirando um lazer, até se o fel se avizinha
Prendre du plaisir, même si le mal se rapproche
Sem topete e gel, chavão fiel das casinha
Sans coiffure et gel, fidèle aux petites maisons
Prazer, andorinha que fez o verão sozinha
Plaisir, hirondelle qui a fait l'été toute seule
Monge beneditino, ora e trabalha
Moine bénédictin, prie et travaille
Esses menino, ora e trabalha
Ces garçons, prient et travaillent
No tempo da seca, aramo ca' unha
Au temps de la sécheresse, on griffe avec les ongles
Regamo ca' lágrima, plantas, migalha
On arrose avec les larmes, les plantes, les miettes
Não jogo amistoso, meu bem
Pas de match amical, mon bien
Sou afro, zen eles a Frozen
Je suis afro, zen, ils sont Frozen
Seu herói covarde, transpira maldade
Ton héros lâche, transpire la méchanceté
Eu explano a verdade, Snowden
J'explique la vérité, Snowden
Memo que os cu não concorde
Même si les culs ne sont pas d'accord
Rasgo o céu tipo um Concorde, fi
Je déchire le ciel comme un Concorde, fi
Não sou do movimento aqui, não
Je ne suis pas du mouvement ici, non
Eu sou o movimento em si
Je suis le mouvement en soi
Pondo sample que redefine a história, estoura
Posant des échantillons qui redéfinissent l'histoire, éclate
Domo o tempo, bora
Je dompte le temps, allons-y
Cem por cento nova aurora
Cent pour cent nouvelle aurore
Tem quantos MC que traz o amanhã agora?
Combien de MC apportent le lendemain maintenant ?
Só quem passou fome pra chegar nesse apetite
Seuls ceux qui ont eu faim pour arriver à cet appétit
Vim salvando tipo Tite
Je suis venu sauver comme Tite
Presidentes me citam
Les présidents me citent
Sério, 'cês acha que eu vim pelos hit?
Sérieusement, vous pensez que je suis venu pour les hits ?
Estalando tipo rebite, no final do skit é certeza
Claquant comme un rivet, à la fin du skit c'est sûr
Meu corre é tipo estria
Mon parcours est comme une vergeture
Sem maturidade num se vê beleza, mano
Sans maturité, on ne voit pas la beauté, mec
'Cê é louco, tru
Tu es fou, tru
Eae família avuá, avuá
Eae famille avuá, avuá
Vai Corujito
Vas-y Corujito
Refúgio do caos, é os copo pra cima
Refuge du chaos, c'est les verres en l'air
A rua in the house, confirma
La rue dans la maison, confirme
É estilo Motown, é estilo um sarau
C'est le style Motown, c'est le style d'un sarau
Estilo quintal, ca' firma
Style cour, avec la firme
Deixa as menina vim
Laisse les filles venir
De batom carmim fina brisa, meu astral
Avec du rouge à lèvres carmin, douce brise, mon astral
De fato gosto assim oh
En fait, j'aime ça oh
Pique um lual
Comme une soirée à la plage
Cores neon, tons de marrom
Couleurs néon, tons de marron
Doce, um bom som, cha-pei
Doux, un bon son, j'ai bu
Vim com meu bonde, com os moleton
Je suis venu avec ma bande, avec les sweats
Somos de longe, eu sei
Nous venons de loin, je sais
Qual o preço da paixão
Quel est le prix de la passion
De tocar a multidão com uma rima
De toucher la foule avec une rime
Tipo eu que odeio avião
Comme moi qui déteste l'avion
Mas amo ver as nuvem por cima, então
Mais j'aime voir les nuages d'en haut, alors
Sente o clima
Sens l'ambiance
Revoada, eu e meus camarada
Envolée, moi et mes camarades
I love nóiz memo, I love quebrada (I love quebrada)
J'aime nous-mêmes, j'aime la banlieue (j'aime la banlieue)
Já fomos piada, hoje somos risada
Nous avons été une blague, aujourd'hui nous sommes le rire
Essas rua é trincheira, desfilei na calçada
Ces rues sont des tranchées, j'ai défilé sur le trottoir
Sem jogar a toalha, e eu vim das batalha
Sans jeter la serviette, et je viens des batailles
De flow, flow, flow
De flow, flow, flow
Com a mente esperta, de asas abertas
Avec l'esprit vif, les ailes ouvertes
E vou, vou, vou
Et je vais, vais, vais
No horizonte no qual só meu sonho tocou
À l'horizon où seul mon rêve a touché
Vou, vou, vou
Je vais, vais, vais
Minha família, num brinca, engatilha e plow (plow, plow, plow)
Ma famille, ne joue pas, arme et plow (plow, plow, plow)
Tipo monge budista, o silêncio é uma prece
Type moine bouddhiste, le silence est une prière
Monte de terrorista, cuidado
Montagne de terroristes, attention
Que nós faz gol calado, tipo Messi
Nous marquons des buts silencieusement, comme Messi
Show business, man, aqui é chuva de mec
Show business, mec, ici c'est une pluie de mécanique
Desde o tempo do Pac, do 100% Black
Depuis l'époque de Pac, du 100% Black
Dinamite, ah lelek, trampo pesado
Dynamite, ah lelek, travail lourd
Alma leve de quem cobra, mas não deve
Âme légère de celui qui réclame, mais ne doit pas
Ligo a rua, DIEESE
Je connecte la rue, DIEESE
Tucha o grave, puxa a greve
Touche la basse, déclenche la grève
Sou do groove, mas não 'tô pra baixo
Je suis du groove, mais je ne suis pas en bas
Dispenso o transgênico
Je refuse le transgénique
Conteúdo orgânico
Contenu organique
Cato a fruta do cacho
Je cueille le fruit du bouquet
Mais stage que back, mano
Plus de scène que de back, mec
Um garfo no black, mano
Une fourchette dans le black, mec
Estourando em Quebec, mano
Explosant à Québec, mec
Com um vinho no deck, mano
Avec un vin sur le pont, mec
Se afastando do bang, bang bang, bang, bang
S'éloignant du bang, bang bang, bang, bang
Aumentando o volume do Jorge Ben, Ben, Ben, Ben
Augmentant le volume de Jorge Ben, Ben, Ben, Ben
Levei minha cota de bandeja
J'ai pris ma part sur un plateau
Hoje eles me serve banquete
Aujourd'hui, ils me servent un banquet
Tipo Rashid, que assim seja
Comme Rashid, que cela soit
Pra solidão, deixei meu bilhete
Pour la solitude, j'ai laissé mon billet
Levei minha cota de bandeja
J'ai pris ma part sur un plateau
Hoje eles me serve banquete
Aujourd'hui, ils me servent un banquet
Voando tipo Aladdin
Volant comme Aladdin
Nem tenta puxar meu tapete
N'essaie même pas de tirer mon tapis
Meu plano de vôo livre
Mon plan de vol libre
Por onde vou, sendo o que sou
Où que j'aille, étant ce que je suis
Crio meu flow livre
Je crée mon flow libre
Parto do chão, pro céu, na missão
Je pars du sol, vers le ciel, en mission
E sinto-me tão livre
Et je me sens si libre
Sigo ganhando altitude
Je continue à gagner de l'altitude
Vejo-me acima das nuvens
Je me vois au-dessus des nuages
Agradeci sempre que pude
J'ai toujours remercié quand j'ai pu
Pelo dom de
Pour le don de
Ver o mundo além do meu quarteirão
Voir le monde au-delà de mon quartier
Ter a chance que muitos não terão
Avoir la chance que beaucoup n'auront pas
Ser a chave pros que me escutarão
Être la clé pour ceux qui m'écouteront
Abrir mente dos que me entenderão
Ouvrir l'esprit de ceux qui me comprendront
Turbulência lapida o piloto
La turbulence façonne le pilote
Pra chegar não é só por talento (não)
Pour arriver, ce n'est pas seulement par talent (non)
Pra que alguns se sentissem no topo (e fui)
Pour que certains se sentent au sommet (et j'y suis allé)
Alguém tinha que ser fundamento, então
Quelqu'un devait être le fondement, alors
Fui
Je suis allé
Quem costuma vir de onde eu sou
Ceux qui ont l'habitude de venir d'où je viens
Não é de ficar de conversinha
Ne sont pas du genre à bavarder
90, mó crise nós passou
90, nous avons traversé une grosse crise
No seu vocabulário, se pá, nem tinha
Dans votre vocabulaire, peut-être, vous n'aviez même pas
Meus amigo foram meus professor
Mes amis ont été mes professeurs
Ho, Pentágono a Rinha
Ho, Pentagone la Rinha
Sempre maloqueiro e nunca pomperô
Toujours malandro et jamais pomperô
Pump, pump, pump jam, fui pra rua
Pump, pump, pump jam, je suis allé dans la rue
É onde os meninos se tornam reis, pra rua
C'est là que les garçons deviennent rois, dans la rue
É lá que eu vi o corre que a Lab fez, na rua
C'est là que j'ai vu le travail que Lab a fait, dans la rue
É onde a vida é dura, quando vinha a viatura
C'est là que la vie est dure, quand la voiture de police arrivait
Derrubando, mó feiura Praticando a ditadura
Renversant, très laide Pratiquant la dictature
Vou de corte na costura e através dessa cultura eu vou
Je vais de coupe en couture et à travers cette culture je vais
Andando bem tranquilo, fazendo rima de quilo
Marchant très tranquillement, faisant des rimes de kilo
Mostrando o meu estilo aqui no Fashion Week
Montrant mon style ici à la Fashion Week
Irmão, é tipo aquilo Todos MC vacilo, pode pá que eu aniquilo tipo Slick Rick
Frère, c'est comme ça Tous les MC vacilo, peut être que je les anéantis comme Slick Rick
E ó como nós chegou
Et oh comme nous sommes arrivés
Você não esperava que eu, meus camarada Chegasse nessa pancada
Vous ne vous attendiez pas à ce que moi, mes camarades Arrivions avec ce coup
Fazendo e causando mó bololô
Faisant et causant un grand brouhaha
Filho do rei de Ketu
Fils du roi de Ketu
Nasci pra matar o pássaro da morte
Je suis né pour tuer l'oiseau de la mort
14 Bis sem Lacta
14 Bis sans Lacta
Santos Dumon'te de rima forte
Santos Dumon'te de rime forte
Eu não nasci pra ser escada igual Dedé Santana
Je ne suis pas né pour être une échelle comme Dedé Santana
Quero a flor mais linda, Raissa Santana
Je veux la plus belle fleur, Raissa Santana
Lab Fantasma é um sonho em conjunto
Lab Fantasma est un rêve commun
Muito mais que um prédio erguido em Santana
Bien plus qu'un bâtiment érigé à Santana
E eu nem sei me vestir direito
Et je ne sais même pas comment m'habiller correctement
Minha maior beleza é minha caneta Bic
Ma plus grande beauté est mon stylo Bic
Será que eles notaram que eu sou um homem de fé
Ont-ils remarqué que je suis un homme de foi
Por isso me chamaram para o Fashion Week
C'est pourquoi ils m'ont appelé pour la Fashion Week
Eu tenho rock na veia igual Leandro no nome
J'ai du rock dans les veines comme Leandro dans le nom
Hey, espírito Chuck Berry
Hey, esprit Chuck Berry
Hip-hop é peita do Run DMC?
Le hip-hop est-il le torse de Run DMC ?
Então pra vestir conheça Mary, Mary
Alors pour s'habiller, connaissez Mary, Mary
Pra quem vem da terra dos vilão, tipo Gru
Pour ceux qui viennent de la terre des méchants, comme Gru
Nossas chances são minion
Nos chances sont minimes
Coruja granada na lâmpada mágica
Hibou grenade dans la lampe magique
Vou travar o Rap Genius
Je vais bloquer le Rap Genius
Sonhador tipo Marcus Garvey
Rêveur comme Marcus Garvey
Tipo cartilha, caminho suave
Comme un manuel, chemin doux
Seria estranho o tema ser avuá
Serait-il étrange que le thème soit avuá
Se pra rimar não chamassem uma ave
Si pour rimer ils n'appelaient pas un oiseau
Que meu brilho alcance as nuvens
Que mon éclat atteigne les nuages
Sem tirar meus pés do chão
Sans enlever mes pieds du sol
E se acaso notar relâmpago
Et si par hasard vous voyez un éclair
Sou eu andando de avião
C'est moi qui marche en avion
Se já ouviu Facção
Si vous avez déjà entendu Facção
'Cê sabe o que vira o menino do morro
Vous savez ce que devient le garçon de la colline
Eu sou a aposta mais alta que o Emicida fez
Je suis le pari le plus élevé qu'Emicida ait fait
Desde pra quem já mordeu um cachorro
Depuis pour ceux qui ont déjà mordu un chien
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Matei mais dragões que Alice Punho cerrado
Ich habe mehr Drachen getötet als Alice mit geballter Faust
Eu disse, tamo em formação
Ich sagte, wir sind in Formation
Erguendo império, superação
Imperium aufbauen, Überwindung
Tipo a Chimamanda, trago informação
Wie Chimamanda, bringe ich Information
Lindas flores do gueto, sou flor do gueto
Schöne Blumen aus dem Ghetto, ich bin eine Blume aus dem Ghetto
Estrela do meu show, ei
Star meiner Show, hey
Triunfo pra nós, viva o povo preto
Triumph für uns, es lebe das schwarze Volk
A rua é noiz, então segue o flow
Die Straße gehört uns, also folge dem Flow
Papo de progresso, levante, grito
Gespräche über Fortschritt, Aufstehen, Schreien
Avuá, nossa voz ecoa
Avuá, unsere Stimme hallt wider
Taco fogo nas faixa, faixa preta
Ich zünde die Spuren an, schwarzer Gürtel
Sou preta, sou gueto, sou rap, força
Ich bin schwarz, ich bin Ghetto, ich bin Rap, Kraft
Disseram que eu não deveria sonhar
Sie sagten, ich sollte nicht träumen
Sonhei alto que nem Maya Angelou
Ich träumte hoch wie Maya Angelou
Sou pássaro livre e 'to pra cantar
Ich bin ein freier Vogel und bereit zu singen
Mulher do fim do mundo eu sigo e vou
Frau vom Ende der Welt, ich folge und gehe
Como diz minha mana Alt Niss
Wie meine Schwester Alt Niss sagt
"Se eu for pra essas mina um espelho, eu venci"
„Wenn ich für diese Mädchen ein Spiegel bin, habe ich gewonnen“
Eu vim de lá onde o céu não é limite
Ich komme von dort, wo der Himmel keine Grenze ist
É coragem, impulso pra prosperar
Es ist Mut, Antrieb zum Gedeihen
Fiz o impossível de onde eu vim
Ich habe das Unmögliche getan, woher ich komme
Trago cura pro que já me fez sangrar
Ich bringe Heilung für das, was mich schon bluten ließ
Meu super-herói foi a música
Mein Superheld war die Musik
Me deu asas, asas
Sie gab mir Flügel, Flügel
Poesia, avuá
Poesie, avuá
Onde o céu não é limite
Wo der Himmel keine Grenze ist
É coragem, impulso pra prosperar
Es ist Mut, Antrieb zum Gedeihen
Fiz o impossível de onde eu vim
Ich habe das Unmögliche getan, woher ich komme
Trago cura pro que já me fez sangrar
Ich bringe Heilung für das, was mich schon bluten ließ
Meu super-herói foi a música
Mein Superheld war die Musik
Me deu asas, asas
Sie gab mir Flügel, Flügel
Poesia, avuá
Poesie, avuá
É tipo rapel, 'cê morre se perde a linha
Es ist wie Abseilen, du stirbst, wenn du die Linie verlierst
Tirando um lazer, até se o fel se avizinha
Etwas Freizeit genießen, auch wenn das Unglück naht
Sem topete e gel, chavão fiel das casinha
Ohne Tolle und Gel, treuer Slang der kleinen Häuser
Prazer, andorinha que fez o verão sozinha
Freut mich, Schwalbe, die den Sommer alleine gemacht hat
Monge beneditino, ora e trabalha
Benediktinermönch, bete und arbeite
Esses menino, ora e trabalha
Diese Jungs, bete und arbeite
No tempo da seca, aramo ca' unha
In der Trockenzeit, wir kratzen mit den Nägeln
Regamo ca' lágrima, plantas, migalha
Wir gießen mit Tränen, Pflanzen, Krümel
Não jogo amistoso, meu bem
Ich spiele kein Freundschaftsspiel, mein Lieber
Sou afro, zen eles a Frozen
Ich bin Afro, Zen, sie sind Frozen
Seu herói covarde, transpira maldade
Dein feiger Held, schwitzt Bosheit
Eu explano a verdade, Snowden
Ich erkläre die Wahrheit, Snowden
Memo que os cu não concorde
Auch wenn die Ärsche nicht zustimmen
Rasgo o céu tipo um Concorde, fi
Ich zerreisse den Himmel wie eine Concorde, Junge
Não sou do movimento aqui, não
Ich gehöre nicht zu dieser Bewegung hier, nein
Eu sou o movimento em si
Ich bin die Bewegung selbst
Pondo sample que redefine a história, estoura
Ich lege Samples auf, die die Geschichte neu definieren, explodieren
Domo o tempo, bora
Ich zähme die Zeit, los
Cem por cento nova aurora
Hundert Prozent neue Morgenröte
Tem quantos MC que traz o amanhã agora?
Wie viele MCs bringen das Morgen jetzt?
Só quem passou fome pra chegar nesse apetite
Nur wer Hunger gelitten hat, um diesen Appetit zu erreichen
Vim salvando tipo Tite
Ich kam, um zu retten, wie Tite
Presidentes me citam
Präsidenten zitieren mich
Sério, 'cês acha que eu vim pelos hit?
Ernsthaft, ihr denkt, ich bin wegen der Hits gekommen?
Estalando tipo rebite, no final do skit é certeza
Knallend wie ein Niet, am Ende des Skits ist es sicher
Meu corre é tipo estria
Mein Lauf ist wie Dehnungsstreifen
Sem maturidade num se vê beleza, mano
Ohne Reife sieht man keine Schönheit, Mann
'Cê é louco, tru
Du bist verrückt, wahr
Hey
Eae família avuá, avuá
Hallo Familie avuá, avuá
Vai Corujito
Los Corujito
Refúgio do caos, é os copo pra cima
Zuflucht vor dem Chaos, die Gläser hoch
A rua in the house, confirma
Die Straße im Haus, bestätigt
É estilo Motown, é estilo um sarau
Es ist Motown-Stil, es ist wie ein Sarau
Estilo quintal, ca' firma
Stil Hinterhof, mit der Firma
Deixa as menina vim
Lasst die Mädchen kommen
De batom carmim fina brisa, meu astral
Mit karminrotem Lippenstift, feine Brise, meine Stimmung
De fato gosto assim oh
Tatsächlich mag ich es so oh
Pique um lual
Wie ein Lagerfeuer
Cores neon, tons de marrom
Neonfarben, Brauntöne
Doce, um bom som, cha-pei
Süß, ein guter Sound, ich habe getrunken
Vim com meu bonde, com os moleton
Ich kam mit meiner Gang, mit den Sweatshirts
Somos de longe, eu sei
Wir sind von weit her, ich weiß
Qual o preço da paixão
Was ist der Preis der Leidenschaft
De tocar a multidão com uma rima
Die Menge mit einem Reim zu berühren
Tipo eu que odeio avião
Wie ich, der Flugzeuge hasst
Mas amo ver as nuvem por cima, então
Aber liebt es, die Wolken von oben zu sehen, also
Sente o clima
Fühl das Klima
Revoada, eu e meus camarada
Schwarm, ich und meine Kumpels
I love nóiz memo, I love quebrada (I love quebrada)
Ich liebe uns selbst, ich liebe das Ghetto (ich liebe das Ghetto)
Já fomos piada, hoje somos risada
Wir waren einmal ein Witz, heute sind wir das Lachen
Essas rua é trincheira, desfilei na calçada
Diese Straße ist ein Schützengraben, ich marschierte auf dem Gehweg
Sem jogar a toalha, e eu vim das batalha
Ohne das Handtuch zu werfen, und ich kam aus den Schlachten
De flow, flow, flow
Von Flow, Flow, Flow
Com a mente esperta, de asas abertas
Mit einem klugen Kopf, mit offenen Flügeln
E vou, vou, vou
Und ich gehe, gehe, gehe
No horizonte no qual só meu sonho tocou
Am Horizont, den nur mein Traum berührt hat
Vou, vou, vou
Ich gehe, gehe, gehe
Minha família, num brinca, engatilha e plow (plow, plow, plow)
Meine Familie, spielt nicht, spannt an und plow (plow, plow, plow)
Tipo monge budista, o silêncio é uma prece
Wie ein buddhistischer Mönch ist Stille ein Gebet
Monte de terrorista, cuidado
Berg voller Terroristen, sei vorsichtig
Que nós faz gol calado, tipo Messi
Wir schießen stille Tore, wie Messi
Show business, man, aqui é chuva de mec
Showbusiness, Mann, hier regnet es Geld
Desde o tempo do Pac, do 100% Black
Seit der Zeit von Pac, von 100% Black
Dinamite, ah lelek, trampo pesado
Dynamit, ah lelek, schwere Arbeit
Alma leve de quem cobra, mas não deve
Leichte Seele von denen, die fordern, aber nicht schulden
Ligo a rua, DIEESE
Ich verbinde die Straße, DIEESE
Tucha o grave, puxa a greve
Berühre den Bass, ziehe den Streik
Sou do groove, mas não 'tô pra baixo
Ich bin vom Groove, aber nicht unten
Dispenso o transgênico
Ich lehne das transgene ab
Conteúdo orgânico
Organischer Inhalt
Cato a fruta do cacho
Ich pflücke die Frucht vom Bündel
Mais stage que back, mano
Mehr Bühne als Backstage, Mann
Um garfo no black, mano
Eine Gabel im Afro, Mann
Estourando em Quebec, mano
Explodierend in Quebec, Mann
Com um vinho no deck, mano
Mit einem Wein auf dem Deck, Mann
Se afastando do bang, bang bang, bang, bang
Sich vom Knall entfernen, Knall, Knall, Knall, Knall
Aumentando o volume do Jorge Ben, Ben, Ben, Ben
Die Lautstärke von Jorge Ben erhöhen, Ben, Ben, Ben
Levei minha cota de bandeja
Ich habe meinen Anteil auf einem Tablett mitgenommen
Hoje eles me serve banquete
Heute servieren sie mir ein Bankett
Tipo Rashid, que assim seja
Wie Rashid, so sei es
Pra solidão, deixei meu bilhete
Für die Einsamkeit habe ich meine Notiz hinterlassen
Levei minha cota de bandeja
Ich habe meinen Anteil auf einem Tablett mitgenommen
Hoje eles me serve banquete
Heute servieren sie mir ein Bankett
Voando tipo Aladdin
Fliegen wie Aladdin
Nem tenta puxar meu tapete
Versuche nicht, meinen Teppich zu ziehen
Meu plano de vôo livre
Mein Plan für freies Fliegen
Por onde vou, sendo o que sou
Wo immer ich hingehe, als der ich bin
Crio meu flow livre
Ich kreiere meinen freien Flow
Parto do chão, pro céu, na missão
Vom Boden zum Himmel, auf der Mission
E sinto-me tão livre
Und ich fühle mich so frei
Sigo ganhando altitude
Ich gewinne weiter an Höhe
Vejo-me acima das nuvens
Ich sehe mich über den Wolken
Agradeci sempre que pude
Ich habe immer gedankt, wenn ich konnte
Pelo dom de
Für die Gabe
Ver o mundo além do meu quarteirão
Die Welt über meinen Block hinaus zu sehen
Ter a chance que muitos não terão
Die Chance zu haben, die viele nicht haben werden
Ser a chave pros que me escutarão
Der Schlüssel für diejenigen zu sein, die mich hören werden
Abrir mente dos que me entenderão
Den Verstand derer zu öffnen, die mich verstehen werden
Turbulência lapida o piloto
Turbulenzen formen den Piloten
Pra chegar não é só por talento (não)
Es geht nicht nur um Talent, um anzukommen (nein)
Pra que alguns se sentissem no topo (e fui)
Damit sich einige an der Spitze fühlen könnten (und ich war)
Alguém tinha que ser fundamento, então
Jemand musste die Grundlage sein, also
Fui
War ich es
Quem costuma vir de onde eu sou
Wer normalerweise von dort kommt, wo ich herkomme
Não é de ficar de conversinha
Ist nicht zum Plaudern da
90, mó crise nós passou
90, wir haben eine große Krise durchgemacht
No seu vocabulário, se pá, nem tinha
In Ihrem Wortschatz gab es das vielleicht nicht einmal
Meus amigo foram meus professor
Meine Freunde waren meine Lehrer
Ho, Pentágono a Rinha
Ho, Pentagon die Arena
Sempre maloqueiro e nunca pomperô
Immer ein Straßenjunge und nie ein Angeber
Pump, pump, pump jam, fui pra rua
Pump, pump, pump jam, ich ging auf die Straße
É onde os meninos se tornam reis, pra rua
Dort, wo Jungen zu Königen werden, auf die Straße
É lá que eu vi o corre que a Lab fez, na rua
Dort habe ich gesehen, was Lab getan hat, auf der Straße
É onde a vida é dura, quando vinha a viatura
Wo das Leben hart ist, wenn das Polizeiauto kam
Derrubando, mó feiura Praticando a ditadura
Abreißen, hässlich aussehen, die Diktatur ausüben
Vou de corte na costura e através dessa cultura eu vou
Ich gehe mit einem Schnitt in der Naht und durch diese Kultur gehe ich
Andando bem tranquilo, fazendo rima de quilo
Ganz ruhig, Reime machend
Mostrando o meu estilo aqui no Fashion Week
Zeige meinen Stil hier bei der Fashion Week
Irmão, é tipo aquilo Todos MC vacilo, pode pá que eu aniquilo tipo Slick Rick
Bruder, es ist so etwas wie Alle MC Fehler, ich kann sie vernichten wie Slick Rick
E ó como nós chegou
Und schau, wie wir angekommen sind
Você não esperava que eu, meus camarada Chegasse nessa pancada
Sie haben nicht erwartet, dass ich, meine Kumpels, mit so einem Schlag ankommen
Fazendo e causando mó bololô
Verursachen ein großes Durcheinander
Filho do rei de Ketu
Sohn des Königs von Ketu
Nasci pra matar o pássaro da morte
Ich wurde geboren, um den Vogel des Todes zu töten
14 Bis sem Lacta
14 Bis ohne Lacta
Santos Dumon'te de rima forte
Santos Dumon'te mit starken Reimen
Eu não nasci pra ser escada igual Dedé Santana
Ich wurde nicht geboren, um eine Leiter zu sein wie Dedé Santana
Quero a flor mais linda, Raissa Santana
Ich will die schönste Blume, Raissa Santana
Lab Fantasma é um sonho em conjunto
Lab Phantom ist ein gemeinsamer Traum
Muito mais que um prédio erguido em Santana
Viel mehr als ein Gebäude, das in Santana errichtet wurde
E eu nem sei me vestir direito
Und ich weiß nicht einmal, wie man sich richtig anzieht
Minha maior beleza é minha caneta Bic
Meine größte Schönheit ist mein Bic-Stift
Será que eles notaram que eu sou um homem de fé
Haben sie bemerkt, dass ich ein Mann des Glaubens bin?
Por isso me chamaram para o Fashion Week
Deshalb haben sie mich zur Fashion Week eingeladen
Eu tenho rock na veia igual Leandro no nome
Ich habe Rock in den Adern wie Leandro im Namen
Hey, espírito Chuck Berry
Hey, Geist von Chuck Berry
Hip-hop é peita do Run DMC?
Ist Hip-Hop die Brust von Run DMC?
Então pra vestir conheça Mary, Mary
Dann lerne Mary, Mary kennen, um dich anzuziehen
Pra quem vem da terra dos vilão, tipo Gru
Für diejenigen, die aus dem Land der Bösewichte kommen, wie Gru
Nossas chances são minion
Unsere Chancen sind winzig
Coruja granada na lâmpada mágica
Eule Granate in der magischen Lampe
Vou travar o Rap Genius
Ich werde Rap Genius blockieren
Sonhador tipo Marcus Garvey
Träumer wie Marcus Garvey
Tipo cartilha, caminho suave
Wie ein Lehrbuch, sanfter Weg
Seria estranho o tema ser avuá
Es wäre seltsam, wenn das Thema Vogel wäre
Se pra rimar não chamassem uma ave
Wenn sie zum Reimen keinen Vogel rufen würden
Que meu brilho alcance as nuvens
Möge mein Glanz die Wolken erreichen
Sem tirar meus pés do chão
Ohne meine Füße vom Boden zu nehmen
E se acaso notar relâmpago
Und wenn du zufällig einen Blitz siehst
Sou eu andando de avião
Das bin ich, der im Flugzeug geht
Se já ouviu Facção
Wenn du Faction gehört hast
'Cê sabe o que vira o menino do morro
Du weißt, was der Junge aus dem Slum wird
Eu sou a aposta mais alta que o Emicida fez
Ich bin die höchste Wette, die Emicida gemacht hat
Desde pra quem já mordeu um cachorro
Seit für diejenigen, die schon einmal einen Hund gebissen haben
Avuá, avuá
Fliege, fliege
Avuá, avuá
Fliege, fliege
Avuá, avuá
Fliege, fliege
Avuá, avuá
Fliege, fliege
Avuá, avuá
Fliege, fliege
Avuá, avuá
Fliege, fliege
Avuá, avuá
Fliege, fliege
Avuá, avuá
Fliege, fliege
Avuá, avuá
Fliege, fliege
Avuá, avuá
Fliege, fliege
Avuá, avuá
Fliege, fliege
Avuá, avuá
Fliege, fliege
Matei mais dragões que Alice Punho cerrado
Ho ucciso più draghi di Alice Pugno chiuso
Eu disse, tamo em formação
Ho detto, siamo in formazione
Erguendo império, superação
Costruendo un impero, superando
Tipo a Chimamanda, trago informação
Come Chimamanda, porto informazione
Lindas flores do gueto, sou flor do gueto
Belli fiori del ghetto, sono un fiore del ghetto
Estrela do meu show, ei
Stella del mio show, eh
Triunfo pra nós, viva o povo preto
Trionfo per noi, viva il popolo nero
A rua é noiz, então segue o flow
La strada è nostra, quindi segui il flusso
Papo de progresso, levante, grito
Parlando di progresso, alzati, grida
Avuá, nossa voz ecoa
Avuá, la nostra voce risuona
Taco fogo nas faixa, faixa preta
Accendo fuoco nelle strisce, striscia nera
Sou preta, sou gueto, sou rap, força
Sono nera, sono ghetto, sono rap, forza
Disseram que eu não deveria sonhar
Hanno detto che non dovrei sognare
Sonhei alto que nem Maya Angelou
Ho sognato alto come Maya Angelou
Sou pássaro livre e 'to pra cantar
Sono un uccello libero e sto per cantare
Mulher do fim do mundo eu sigo e vou
Donna della fine del mondo continuo e vado
Como diz minha mana Alt Niss
Come dice la mia sorella Alt Niss
"Se eu for pra essas mina um espelho, eu venci"
"Se sono uno specchio per queste ragazze, ho vinto"
Eu vim de lá onde o céu não é limite
Vengo da lì dove il cielo non è il limite
É coragem, impulso pra prosperar
È coraggio, impulso per prosperare
Fiz o impossível de onde eu vim
Ho fatto l'impossibile da dove vengo
Trago cura pro que já me fez sangrar
Porto guarigione per ciò che mi ha fatto sanguinare
Meu super-herói foi a música
Il mio supereroe è stata la musica
Me deu asas, asas
Mi ha dato ali, ali
Poesia, avuá
Poesia, avuá
Onde o céu não é limite
Dove il cielo non è il limite
É coragem, impulso pra prosperar
È coraggio, impulso per prosperare
Fiz o impossível de onde eu vim
Ho fatto l'impossibile da dove vengo
Trago cura pro que já me fez sangrar
Porto guarigione per ciò che mi ha fatto sanguinare
Meu super-herói foi a música
Il mio supereroe è stata la musica
Me deu asas, asas
Mi ha dato ali, ali
Poesia, avuá
Poesia, avuá
É tipo rapel, 'cê morre se perde a linha
È come il rapel, 'muori se perdi la linea
Tirando um lazer, até se o fel se avizinha
Prendendo un po' di svago, anche se il fel si avvicina
Sem topete e gel, chavão fiel das casinha
Senza cresta e gel, fedele cliché delle casette
Prazer, andorinha que fez o verão sozinha
Piacere, rondine che ha fatto l'estate da sola
Monge beneditino, ora e trabalha
Monaco benedettino, prega e lavora
Esses menino, ora e trabalha
Questi ragazzi, pregano e lavorano
No tempo da seca, aramo ca' unha
Nel tempo della siccità, aramo con un'unghia
Regamo ca' lágrima, plantas, migalha
Irrighiamo con una lacrima, piante, briciole
Não jogo amistoso, meu bem
Non gioco amichevoli, amore mio
Sou afro, zen eles a Frozen
Sono afro, zen loro sono Frozen
Seu herói covarde, transpira maldade
Il tuo eroe codardo, trasuda malvagità
Eu explano a verdade, Snowden
Io espongo la verità, Snowden
Memo que os cu não concorde
Anche se i culi non sono d'accordo
Rasgo o céu tipo um Concorde, fi
Squarcio il cielo come un Concorde, figlio
Não sou do movimento aqui, não
Non sono del movimento qui, no
Eu sou o movimento em si
Io sono il movimento in sé
Pondo sample que redefine a história, estoura
Mettendo campioni che ridefiniscono la storia, esplodono
Domo o tempo, bora
Domino il tempo, andiamo
Cem por cento nova aurora
Cento per cento nuova alba
Tem quantos MC que traz o amanhã agora?
Quanti MC portano il domani ora?
Só quem passou fome pra chegar nesse apetite
Solo chi ha sofferto la fame per arrivare a questo appetito
Vim salvando tipo Tite
Sono venuto salvando come Tite
Presidentes me citam
I presidenti mi citano
Sério, 'cês acha que eu vim pelos hit?
Seriamente, pensate che sia venuto per i successi?
Estalando tipo rebite, no final do skit é certeza
Scoppiando come un rivetto, alla fine dello skit è sicuro
Meu corre é tipo estria
Il mio lavoro è come le smagliature
Sem maturidade num se vê beleza, mano
Senza maturità non si vede la bellezza, fratello
'Cê é louco, tru
Sei pazzo, vero
Ehi
Eae família avuá, avuá
Ehi famiglia avuá, avuá
Vai Corujito
Vai Corujito
Refúgio do caos, é os copo pra cima
Rifugio dal caos, sono i bicchieri in alto
A rua in the house, confirma
La strada in casa, conferma
É estilo Motown, é estilo um sarau
È stile Motown, è stile un sarau
Estilo quintal, ca' firma
Stile cortile, con la firma
Deixa as menina vim
Lascia che le ragazze vengano
De batom carmim fina brisa, meu astral
Con rossetto carminio leggera brezza, il mio umore
De fato gosto assim oh
Infatti mi piace così oh
Pique um lual
Come un falò
Cores neon, tons de marrom
Colori neon, toni di marrone
Doce, um bom som, cha-pei
Dolce, un buon suono, ho bevuto
Vim com meu bonde, com os moleton
Sono venuto con la mia banda, con le felpe
Somos de longe, eu sei
Siamo da lontano, lo so
Qual o preço da paixão
Qual è il prezzo della passione
De tocar a multidão com uma rima
Di toccare la folla con una rima
Tipo eu que odeio avião
Come me che odio gli aerei
Mas amo ver as nuvem por cima, então
Ma amo vedere le nuvole da sopra, allora
Sente o clima
Senti l'atmosfera
Revoada, eu e meus camarada
Stormo, io e i miei amici
I love nóiz memo, I love quebrada (I love quebrada)
Amo noi stessi, amo il quartiere (amo il quartiere)
Já fomos piada, hoje somos risada
Siamo stati una barzelletta, oggi siamo risate
Essas rua é trincheira, desfilei na calçada
Queste strade sono trincee, ho sfilato sul marciapiede
Sem jogar a toalha, e eu vim das batalha
Senza gettare la spugna, e vengo dalle battaglie
De flow, flow, flow
Di flusso, flusso, flusso
Com a mente esperta, de asas abertas
Con la mente sveglia, con le ali aperte
E vou, vou, vou
E vado, vado, vado
No horizonte no qual só meu sonho tocou
All'orizzonte che solo il mio sogno ha toccato
Vou, vou, vou
Vado, vado, vado
Minha família, num brinca, engatilha e plow (plow, plow, plow)
La mia famiglia, non scherza, arma e spara (sparo, sparo, sparo)
Tipo monge budista, o silêncio é uma prece
Come un monaco buddista, il silenzio è una preghiera
Monte de terrorista, cuidado
Mucchio di terroristi, attenzione
Que nós faz gol calado, tipo Messi
Noi facciamo gol in silenzio, come Messi
Show business, man, aqui é chuva de mec
Show business, amico, qui piove di meccanici
Desde o tempo do Pac, do 100% Black
Dal tempo di Pac, del 100% Black
Dinamite, ah lelek, trampo pesado
Dinamite, ah lelek, lavoro pesante
Alma leve de quem cobra, mas não deve
Anima leggera di chi chiede, ma non deve
Ligo a rua, DIEESE
Collego la strada, DIEESE
Tucha o grave, puxa a greve
Tocca il basso, inizia lo sciopero
Sou do groove, mas não 'tô pra baixo
Sono del groove, ma non sono giù
Dispenso o transgênico
Rifiuto il transgenico
Conteúdo orgânico
Contenuto organico
Cato a fruta do cacho
Raccolgo il frutto dal grappolo
Mais stage que back, mano
Più palco che retro, amico
Um garfo no black, mano
Una forchetta nel black, amico
Estourando em Quebec, mano
Esplosione in Quebec, amico
Com um vinho no deck, mano
Con un vino sul ponte, amico
Se afastando do bang, bang bang, bang, bang
Allontanandosi dal bang, bang bang, bang, bang
Aumentando o volume do Jorge Ben, Ben, Ben, Ben
Aumentando il volume di Jorge Ben, Ben, Ben, Ben
Levei minha cota de bandeja
Ho portato la mia quota su un vassoio
Hoje eles me serve banquete
Oggi mi servono un banchetto
Tipo Rashid, que assim seja
Come Rashid, così sia
Pra solidão, deixei meu bilhete
Per la solitudine, ho lasciato il mio biglietto
Levei minha cota de bandeja
Ho portato la mia quota su un vassoio
Hoje eles me serve banquete
Oggi mi servono un banchetto
Voando tipo Aladdin
Volando come Aladdin
Nem tenta puxar meu tapete
Non cercare di tirare il mio tappeto
Meu plano de vôo livre
Il mio piano di volo libero
Por onde vou, sendo o que sou
Dove vado, essendo quello che sono
Crio meu flow livre
Creo il mio flusso libero
Parto do chão, pro céu, na missão
Parto dal suolo, per il cielo, in missione
E sinto-me tão livre
E mi sento così libero
Sigo ganhando altitude
Continuo a guadagnare altitudine
Vejo-me acima das nuvens
Mi vedo sopra le nuvole
Agradeci sempre que pude
Ho sempre ringraziato quando ho potuto
Pelo dom de
Per il dono di
Ver o mundo além do meu quarteirão
Vedere il mondo oltre il mio quartiere
Ter a chance que muitos não terão
Avere la possibilità che molti non avranno
Ser a chave pros que me escutarão
Essere la chiave per coloro che mi ascolteranno
Abrir mente dos que me entenderão
Aprire la mente di coloro che mi capiranno
Turbulência lapida o piloto
La turbolenza affina il pilota
Pra chegar não é só por talento (não)
Per arrivare non basta solo il talento (no)
Pra que alguns se sentissem no topo (e fui)
Perché alcuni si sentissero in cima (e sono andato)
Alguém tinha que ser fundamento, então
Qualcuno doveva essere il fondamento, quindi
Fui
Sono andato
Quem costuma vir de onde eu sou
Chi di solito viene da dove vengo io
Não é de ficar de conversinha
Non è di quelli che parlano troppo
90, mó crise nós passou
90, abbiamo passato una grande crisi
No seu vocabulário, se pá, nem tinha
Nel tuo vocabolario, forse, non c'era nemmeno
Meus amigo foram meus professor
I miei amici sono stati i miei professori
Ho, Pentágono a Rinha
Ho, Pentagono a Rinha
Sempre maloqueiro e nunca pomperô
Sempre malandrino e mai pomposo
Pump, pump, pump jam, fui pra rua
Pump, pump, pump jam, sono andato per strada
É onde os meninos se tornam reis, pra rua
È dove i ragazzi diventano re, per strada
É lá que eu vi o corre que a Lab fez, na rua
È lì che ho visto il lavoro che Lab ha fatto, per strada
É onde a vida é dura, quando vinha a viatura
È dove la vita è dura, quando arrivava la pattuglia
Derrubando, mó feiura Praticando a ditadura
Abbattendo, brutta faccia Praticando la dittatura
Vou de corte na costura e através dessa cultura eu vou
Vado di taglio nella cucitura e attraverso questa cultura vado
Andando bem tranquilo, fazendo rima de quilo
Camminando molto tranquillo, facendo rime di chilo
Mostrando o meu estilo aqui no Fashion Week
Mostrando il mio stile qui alla Fashion Week
Irmão, é tipo aquilo Todos MC vacilo, pode pá que eu aniquilo tipo Slick Rick
Fratello, è tipo quello Tutti gli MC sbagliano, può essere che io annienti come Slick Rick
E ó como nós chegou
E guarda come siamo arrivati
Você não esperava que eu, meus camarada Chegasse nessa pancada
Non ti aspettavi che io, i miei amici Arrivassimo con questo colpo
Fazendo e causando mó bololô
Facendo e causando un gran casino
Filho do rei de Ketu
Figlio del re di Ketu
Nasci pra matar o pássaro da morte
Sono nato per uccidere l'uccello della morte
14 Bis sem Lacta
14 Bis senza Lacta
Santos Dumon'te de rima forte
Santos Dumon'te di rima forte
Eu não nasci pra ser escada igual Dedé Santana
Non sono nato per essere una scala come Dedé Santana
Quero a flor mais linda, Raissa Santana
Voglio il fiore più bello, Raissa Santana
Lab Fantasma é um sonho em conjunto
Lab Fantasma è un sogno condiviso
Muito mais que um prédio erguido em Santana
Molto più di un edificio eretto a Santana
E eu nem sei me vestir direito
E io nemmeno so vestirmi bene
Minha maior beleza é minha caneta Bic
La mia bellezza più grande è la mia penna Bic
Será que eles notaram que eu sou um homem de fé
Chissà se hanno notato che sono un uomo di fede
Por isso me chamaram para o Fashion Week
Ecco perché mi hanno chiamato per la Fashion Week
Eu tenho rock na veia igual Leandro no nome
Ho il rock nelle vene come Leandro nel nome
Hey, espírito Chuck Berry
Hey, spirito di Chuck Berry
Hip-hop é peita do Run DMC?
L'hip-hop è il petto dei Run DMC?
Então pra vestir conheça Mary, Mary
Allora per vestirti conosci Mary, Mary
Pra quem vem da terra dos vilão, tipo Gru
Per chi viene dalla terra dei cattivi, tipo Gru
Nossas chances são minion
Le nostre possibilità sono minion
Coruja granada na lâmpada mágica
Gufo granata nella lampada magica
Vou travar o Rap Genius
Bloccerò il Rap Genius
Sonhador tipo Marcus Garvey
Sognatore come Marcus Garvey
Tipo cartilha, caminho suave
Come un manuale, cammino dolce
Seria estranho o tema ser avuá
Sarebbe strano se il tema fosse avuá
Se pra rimar não chamassem uma ave
Se per rimare non chiamassero un uccello
Que meu brilho alcance as nuvens
Che il mio splendore raggiunga le nuvole
Sem tirar meus pés do chão
Senza togliere i miei piedi da terra
E se acaso notar relâmpago
E se per caso noti un lampo
Sou eu andando de avião
Sono io che cammino in aereo
Se já ouviu Facção
Se hai già sentito la Fazione
'Cê sabe o que vira o menino do morro
'Sai cosa diventa il ragazzo della collina
Eu sou a aposta mais alta que o Emicida fez
Sono la scommessa più alta che Emicida ha fatto
Desde pra quem já mordeu um cachorro
Da quando ha morso un cane
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá
Avuá, avuá

Trivia about the song Avuá by Emicida

When was the song “Avuá” released by Emicida?
The song Avuá was released in 2017, on the album “Avuá”.
Who composed the song “Avuá” by Emicida?
The song “Avuá” by Emicida was composed by Leandro Roque De Oliveira.

Most popular songs of Emicida

Other artists of Hip Hop/Rap