Feel Fine

EMILIE NICOLAS KONGSHAVN

Lyrics Translation

I won't look at you the same way again, ah
Some of my joy and then my pain
The need to fuck and take all my clothes off
To harden my soul, soft
We shivered, we laughed, you held me down
Then you vanished in front of my eyes
This was all in paradise

I'm such a loser, can't keep anything, ah
I do whatever for my lover
But he slips through my tired hands, oh
I see it's clear we're over
You only get one chance

I wanna feel fine, wooh
The right walls to come down
But they won't fall on its own, ah
The right won't

Alone again with demons, and pain whiling
Guess that's why you left my island
It's too rough out here, the island's drowning
So I grabbed to whatever was breathing out of the water
You drown first, this is cursed
You only get one chance
(You only get one chance)

I wanna feel fine, wooh
The right walls to come down
But they won't fall on its own, ah
The right won't

Is there a soul there?
Is there a soul there?

I wanna feel fine, wooh
The right walls to come down
But they won't fall on its own, ah
The right won't

Is there a soul there?
Is there a soul there?
Somewhere I could feel safe?
Is there a soul there?
Is there a soul there?

I won't look at you the same way again, ah
Eu não vou olhar para você da mesma maneira novamente, ah
Some of my joy and then my pain
Alguma da minha alegria e depois minha dor
The need to fuck and take all my clothes off
A necessidade de transar e tirar todas as minhas roupas
To harden my soul, soft
Para endurecer minha alma, suave
We shivered, we laughed, you held me down
Nós trememos, nós rimos, você me segurou
Then you vanished in front of my eyes
Então você desapareceu diante dos meus olhos
This was all in paradise
Isso foi tudo no paraíso
I'm such a loser, can't keep anything, ah
Eu sou um perdedor, não consigo manter nada, ah
I do whatever for my lover
Eu faço qualquer coisa pelo meu amante
But he slips through my tired hands, oh
Mas ele escapa das minhas mãos cansadas, oh
I see it's clear we're over
Vejo que está claro que acabou
You only get one chance
Você só tem uma chance
I wanna feel fine, wooh
Eu quero me sentir bem, wooh
The right walls to come down
As paredes certas para derrubar
But they won't fall on its own, ah
Mas elas não vão cair por conta própria, ah
The right won't
O certo não vai
Alone again with demons, and pain whiling
Sozinho novamente com demônios, e dor passando
Guess that's why you left my island
Acho que é por isso que você deixou minha ilha
It's too rough out here, the island's drowning
Está muito difícil aqui, a ilha está afundando
So I grabbed to whatever was breathing out of the water
Então eu me agarrei a qualquer coisa que estava respirando fora da água
You drown first, this is cursed
Você se afoga primeiro, isso é amaldiçoado
You only get one chance
Você só tem uma chance
(You only get one chance)
(Você só tem uma chance)
I wanna feel fine, wooh
Eu quero me sentir bem, wooh
The right walls to come down
As paredes certas para derrubar
But they won't fall on its own, ah
Mas elas não vão cair por conta própria, ah
The right won't
O certo não vai
Is there a soul there?
Há uma alma lá?
Is there a soul there?
Há uma alma lá?
I wanna feel fine, wooh
Eu quero me sentir bem, wooh
The right walls to come down
As paredes certas para derrubar
But they won't fall on its own, ah
Mas elas não vão cair por conta própria, ah
The right won't
O certo não vai
Is there a soul there?
Há uma alma lá?
Is there a soul there?
Há uma alma lá?
Somewhere I could feel safe?
Em algum lugar onde eu poderia me sentir seguro?
Is there a soul there?
Há uma alma lá?
Is there a soul there?
Há uma alma lá?
I won't look at you the same way again, ah
No te miraré de la misma manera otra vez, ah
Some of my joy and then my pain
Parte de mi alegría y luego mi dolor
The need to fuck and take all my clothes off
La necesidad de follar y quitarme toda la ropa
To harden my soul, soft
Para endurecer mi alma, suave
We shivered, we laughed, you held me down
Temblamos, reímos, me sujetaste
Then you vanished in front of my eyes
Luego desapareciste frente a mis ojos
This was all in paradise
Todo esto fue en el paraíso
I'm such a loser, can't keep anything, ah
Soy un perdedor, no puedo mantener nada, ah
I do whatever for my lover
Hago lo que sea por mi amante
But he slips through my tired hands, oh
Pero se escapa de mis manos cansadas, oh
I see it's clear we're over
Veo que está claro que se acabó
You only get one chance
Solo tienes una oportunidad
I wanna feel fine, wooh
Quiero sentirme bien, wooh
The right walls to come down
Las paredes correctas deben caer
But they won't fall on its own, ah
Pero no caerán por sí solas, ah
The right won't
Lo correcto no lo hará
Alone again with demons, and pain whiling
Solo de nuevo con demonios, y el dolor persiste
Guess that's why you left my island
Supongo que por eso abandonaste mi isla
It's too rough out here, the island's drowning
Es demasiado duro aquí, la isla se está hundiendo
So I grabbed to whatever was breathing out of the water
Así que me agarré a lo que fuera que respiraba fuera del agua
You drown first, this is cursed
Te ahogas primero, esto está maldito
You only get one chance
Solo tienes una oportunidad
(You only get one chance)
(Solo tienes una oportunidad)
I wanna feel fine, wooh
Quiero sentirme bien, wooh
The right walls to come down
Las paredes correctas deben caer
But they won't fall on its own, ah
Pero no caerán por sí solas, ah
The right won't
Lo correcto no lo hará
Is there a soul there?
¿Hay un alma allí?
Is there a soul there?
¿Hay un alma allí?
I wanna feel fine, wooh
Quiero sentirme bien, wooh
The right walls to come down
Las paredes correctas deben caer
But they won't fall on its own, ah
Pero no caerán por sí solas, ah
The right won't
Lo correcto no lo hará
Is there a soul there?
¿Hay un alma allí?
Is there a soul there?
¿Hay un alma allí?
Somewhere I could feel safe?
¿Algún lugar donde pueda sentirme seguro?
Is there a soul there?
¿Hay un alma allí?
Is there a soul there?
¿Hay un alma allí?
I won't look at you the same way again, ah
Je ne te regarderai plus de la même manière, ah
Some of my joy and then my pain
Une partie de ma joie et puis ma douleur
The need to fuck and take all my clothes off
Le besoin de baiser et d'enlever tous mes vêtements
To harden my soul, soft
Pour durcir mon âme, douce
We shivered, we laughed, you held me down
Nous avons frissonné, nous avons ri, tu m'as retenue
Then you vanished in front of my eyes
Puis tu as disparu devant mes yeux
This was all in paradise
Tout cela était au paradis
I'm such a loser, can't keep anything, ah
Je suis tellement perdant, je ne peux rien garder, ah
I do whatever for my lover
Je fais n'importe quoi pour mon amoureux
But he slips through my tired hands, oh
Mais il glisse entre mes mains fatiguées, oh
I see it's clear we're over
Je vois clairement que c'est fini
You only get one chance
On n'a qu'une seule chance
I wanna feel fine, wooh
Je veux me sentir bien, wooh
The right walls to come down
Les bons murs doivent tomber
But they won't fall on its own, ah
Mais ils ne tomberont pas tout seuls, ah
The right won't
Le droit ne le fera pas
Alone again with demons, and pain whiling
Seul à nouveau avec des démons, et la douleur qui s'éternise
Guess that's why you left my island
Je suppose que c'est pour ça que tu as quitté mon île
It's too rough out here, the island's drowning
C'est trop dur ici, l'île se noie
So I grabbed to whatever was breathing out of the water
Alors j'ai attrapé tout ce qui respirait hors de l'eau
You drown first, this is cursed
Tu te noies en premier, c'est maudit
You only get one chance
On n'a qu'une seule chance
(You only get one chance)
(On n'a qu'une seule chance)
I wanna feel fine, wooh
Je veux me sentir bien, wooh
The right walls to come down
Les bons murs doivent tomber
But they won't fall on its own, ah
Mais ils ne tomberont pas tout seuls, ah
The right won't
Le droit ne le fera pas
Is there a soul there?
Y a-t-il une âme là ?
Is there a soul there?
Y a-t-il une âme là ?
I wanna feel fine, wooh
Je veux me sentir bien, wooh
The right walls to come down
Les bons murs doivent tomber
But they won't fall on its own, ah
Mais ils ne tomberont pas tout seuls, ah
The right won't
Le droit ne le fera pas
Is there a soul there?
Y a-t-il une âme là ?
Is there a soul there?
Y a-t-il une âme là ?
Somewhere I could feel safe?
Quelque part où je pourrais me sentir en sécurité ?
Is there a soul there?
Y a-t-il une âme là ?
Is there a soul there?
Y a-t-il une âme là ?
I won't look at you the same way again, ah
Ich werde dich nie wieder auf die gleiche Weise ansehen, ah
Some of my joy and then my pain
Ein Teil meiner Freude und dann mein Schmerz
The need to fuck and take all my clothes off
Das Bedürfnis zu ficken und alle meine Kleider auszuziehen
To harden my soul, soft
Um meine Seele zu härten, weich
We shivered, we laughed, you held me down
Wir zitterten, wir lachten, du hieltest mich fest
Then you vanished in front of my eyes
Dann verschwandest du vor meinen Augen
This was all in paradise
Das war alles im Paradies
I'm such a loser, can't keep anything, ah
Ich bin so ein Verlierer, kann nichts behalten, ah
I do whatever for my lover
Ich tue alles für meinen Liebhaber
But he slips through my tired hands, oh
Aber er rutscht durch meine müden Hände, oh
I see it's clear we're over
Ich sehe klar, dass wir fertig sind
You only get one chance
Du bekommst nur eine Chance
I wanna feel fine, wooh
Ich möchte mich gut fühlen, wooh
The right walls to come down
Die richtigen Mauern sollen einstürzen
But they won't fall on its own, ah
Aber sie fallen nicht von alleine, ah
The right won't
Das Rechte wird nicht
Alone again with demons, and pain whiling
Wieder allein mit Dämonen und schmerzhaftem Warten
Guess that's why you left my island
Vermutlich deshalb hast du meine Insel verlassen
It's too rough out here, the island's drowning
Es ist zu rau hier draußen, die Insel geht unter
So I grabbed to whatever was breathing out of the water
Also griff ich nach allem, was aus dem Wasser atmete
You drown first, this is cursed
Du ertrinkst zuerst, das ist verflucht
You only get one chance
Du bekommst nur eine Chance
(You only get one chance)
(Du bekommst nur eine Chance)
I wanna feel fine, wooh
Ich möchte mich gut fühlen, wooh
The right walls to come down
Die richtigen Mauern sollen einstürzen
But they won't fall on its own, ah
Aber sie fallen nicht von alleine, ah
The right won't
Das Rechte wird nicht
Is there a soul there?
Ist dort eine Seele?
Is there a soul there?
Ist dort eine Seele?
I wanna feel fine, wooh
Ich möchte mich gut fühlen, wooh
The right walls to come down
Die richtigen Mauern sollen einstürzen
But they won't fall on its own, ah
Aber sie fallen nicht von alleine, ah
The right won't
Das Rechte wird nicht
Is there a soul there?
Ist dort eine Seele?
Is there a soul there?
Ist dort eine Seele?
Somewhere I could feel safe?
Irgendwo, wo ich mich sicher fühlen könnte?
Is there a soul there?
Ist dort eine Seele?
Is there a soul there?
Ist dort eine Seele?
I won't look at you the same way again, ah
Non ti guarderò più allo stesso modo, ah
Some of my joy and then my pain
Un po' della mia gioia e poi il mio dolore
The need to fuck and take all my clothes off
Il bisogno di scopare e togliermi tutti i vestiti
To harden my soul, soft
Per indurire la mia anima, morbida
We shivered, we laughed, you held me down
Abbiamo tremato, abbiamo riso, mi hai tenuto giù
Then you vanished in front of my eyes
Poi sei sparito davanti ai miei occhi
This was all in paradise
Tutto questo era in paradiso
I'm such a loser, can't keep anything, ah
Sono un tale perdente, non riesco a tenere nulla, ah
I do whatever for my lover
Faccio qualsiasi cosa per il mio amante
But he slips through my tired hands, oh
Ma lui scivola dalle mie mani stanche, oh
I see it's clear we're over
Vedo che è chiaro che siamo finiti
You only get one chance
Si ha solo una possibilità
I wanna feel fine, wooh
Voglio sentirmi bene, wooh
The right walls to come down
Le giuste mura devono cadere
But they won't fall on its own, ah
Ma non cadranno da sole, ah
The right won't
Il giusto non lo farà
Alone again with demons, and pain whiling
Di nuovo sola con i demoni, e il dolore che si lamenta
Guess that's why you left my island
Immagino che sia per questo che hai lasciato la mia isola
It's too rough out here, the island's drowning
È troppo dura qui fuori, l'isola sta affogando
So I grabbed to whatever was breathing out of the water
Così mi sono aggrappata a qualsiasi cosa respirava fuori dall'acqua
You drown first, this is cursed
Tu affoghi per primo, questo è maledetto
You only get one chance
Si ha solo una possibilità
(You only get one chance)
(Si ha solo una possibilità)
I wanna feel fine, wooh
Voglio sentirmi bene, wooh
The right walls to come down
Le giuste mura devono cadere
But they won't fall on its own, ah
Ma non cadranno da sole, ah
The right won't
Il giusto non lo farà
Is there a soul there?
C'è un'anima lì?
Is there a soul there?
C'è un'anima lì?
I wanna feel fine, wooh
Voglio sentirmi bene, wooh
The right walls to come down
Le giuste mura devono cadere
But they won't fall on its own, ah
Ma non cadranno da sole, ah
The right won't
Il giusto non lo farà
Is there a soul there?
C'è un'anima lì?
Is there a soul there?
C'è un'anima lì?
Somewhere I could feel safe?
Da qualche parte dove potrei sentirmi al sicuro?
Is there a soul there?
C'è un'anima lì?
Is there a soul there?
C'è un'anima lì?

Most popular songs of Emilie Nicolas

Other artists of Electro pop