Lové

Emma Peters

Lyrics Translation

Je suis pas d'humeur, j'ai mal dormi, j'vais me faire un verre
J'ai pas d'amour, j'ai pas d'amis donc pas d'emmerdes
Pas d'paradis, pas d'utopie, j'ai pas d'enfer moi
Quand je mourrai, quand tout sera fini, j'ferai pas de manières
J'crois plus en Dieu depuis que lui n'croit plus en moi
J'crois plus en toi, t'as dit "je t'aime", tu le pensais pas
Cerveau surchauffe, pourquoi ma tête est faite comme ça?
Mon corps t'a menti, j'ai pas kiffé tant que ça
J'fais ce que j'veux, je m'en fous de l'heure qu'il est
J'pleure dans le micro, j'gagne des milliers
Chez moi, c'est Noël toute l'année

On avance solo, on vise les sommets
On veut des lovés, lovés, lovés (lovés, lovés, lovés)
Grimpe sur mon radeau, j'te fais visiter
Je peux te lover, lover, lover (lover, lover, lover)

On avance solo ouais, on vise les sommets ouais
On veut des lovés, lovés, lovés (lovés, lovés, lovés)
Grimpe sur mon radeau, j'te fais visiter
Moi je peux te lover, lover, lover

J'mène des actions, souvent j'trébuche, j'suis compliquée
Armure en béton, pas d'embûches, j'fais que briller
Un jour j'vais me calmer pour laisser quelqu'un m'aimer
Oui je checke mes likes mais juste pour voir si t'as liké
Toutes mes névroses me portent bonheur
J'en fais de la prose, j'en fais du beurre
Tout c'qui me tue pas, c'est full bonus
J'kiffe les yeux noirs, j'trouve qu'ils brillent plus
Paris s'visite en noctilien
Mais tu feras tes stories demain

On avance solo, on vise les sommets
On veut des lovés, lovés, lovés (lovés, lovés, lovés)
Grimpe sur mon radeau, j'te fais visiter
Je peux te lover, lover, lover (lover, lover, lover)

On avance solo ouais, on vise les sommets ouais
On veut des lovés, lovés, lovés (lovés, lovés, lovés)
Grimpe sur mon radeau, j'te fais visiter
Moi je peux te lover, lover, lover (lover, lover, lover)

Lovés, lovés, lovés
Lovés, lovés, lovés
Lovés, lovés, lovés
Lovés, lovés, lovés

Je suis pas d'humeur, j'ai mal dormi, j'vais me faire un verre
I'm not in the mood, I slept badly, I'm going to have a drink
J'ai pas d'amour, j'ai pas d'amis donc pas d'emmerdes
I have no love, I have no friends so no troubles
Pas d'paradis, pas d'utopie, j'ai pas d'enfer moi
No paradise, no utopia, I have no hell
Quand je mourrai, quand tout sera fini, j'ferai pas de manières
When I die, when everything is over, I won't make a fuss
J'crois plus en Dieu depuis que lui n'croit plus en moi
I don't believe in God since he doesn't believe in me anymore
J'crois plus en toi, t'as dit "je t'aime", tu le pensais pas
I don't believe in you, you said "I love you", you didn't mean it
Cerveau surchauffe, pourquoi ma tête est faite comme ça?
Brain overheating, why is my head like this?
Mon corps t'a menti, j'ai pas kiffé tant que ça
My body lied to you, I didn't enjoy it that much
J'fais ce que j'veux, je m'en fous de l'heure qu'il est
I do what I want, I don't care what time it is
J'pleure dans le micro, j'gagne des milliers
I cry into the microphone, I earn thousands
Chez moi, c'est Noël toute l'année
At my place, it's Christmas all year round
On avance solo, on vise les sommets
We move forward alone, we aim for the peaks
On veut des lovés, lovés, lovés (lovés, lovés, lovés)
We want love, love, love (love, love, love)
Grimpe sur mon radeau, j'te fais visiter
Climb on my raft, I'll show you around
Je peux te lover, lover, lover (lover, lover, lover)
I can love you, love, love (love, love, love)
On avance solo ouais, on vise les sommets ouais
We move forward alone yeah, we aim for the peaks yeah
On veut des lovés, lovés, lovés (lovés, lovés, lovés)
We want love, love, love (love, love, love)
Grimpe sur mon radeau, j'te fais visiter
Climb on my raft, I'll show you around
Moi je peux te lover, lover, lover
I can love you, love, love
J'mène des actions, souvent j'trébuche, j'suis compliquée
I take actions, often I stumble, I'm complicated
Armure en béton, pas d'embûches, j'fais que briller
Concrete armor, no obstacles, I just shine
Un jour j'vais me calmer pour laisser quelqu'un m'aimer
One day I'll calm down to let someone love me
Oui je checke mes likes mais juste pour voir si t'as liké
Yes, I check my likes but just to see if you liked
Toutes mes névroses me portent bonheur
All my neuroses bring me happiness
J'en fais de la prose, j'en fais du beurre
I make prose out of them, I make butter out of them
Tout c'qui me tue pas, c'est full bonus
Everything that doesn't kill me, it's full bonus
J'kiffe les yeux noirs, j'trouve qu'ils brillent plus
I love black eyes, I find they shine more
Paris s'visite en noctilien
Paris is visited at night
Mais tu feras tes stories demain
But you'll do your stories tomorrow
On avance solo, on vise les sommets
We move forward alone, we aim for the peaks
On veut des lovés, lovés, lovés (lovés, lovés, lovés)
We want love, love, love (love, love, love)
Grimpe sur mon radeau, j'te fais visiter
Climb on my raft, I'll show you around
Je peux te lover, lover, lover (lover, lover, lover)
I can love you, love, love (love, love, love)
On avance solo ouais, on vise les sommets ouais
We move forward alone yeah, we aim for the peaks yeah
On veut des lovés, lovés, lovés (lovés, lovés, lovés)
We want love, love, love (love, love, love)
Grimpe sur mon radeau, j'te fais visiter
Climb on my raft, I'll show you around
Moi je peux te lover, lover, lover (lover, lover, lover)
I can love you, love, love (love, love, love)
Lovés, lovés, lovés
Love, love, love
Lovés, lovés, lovés
Love, love, love
Lovés, lovés, lovés
Love, love, love
Lovés, lovés, lovés
Love, love, love
Je suis pas d'humeur, j'ai mal dormi, j'vais me faire un verre
Não estou de bom humor, dormi mal, vou tomar um copo
J'ai pas d'amour, j'ai pas d'amis donc pas d'emmerdes
Não tenho amor, não tenho amigos, então não tenho problemas
Pas d'paradis, pas d'utopie, j'ai pas d'enfer moi
Não há paraíso, não há utopia, não tenho inferno
Quand je mourrai, quand tout sera fini, j'ferai pas de manières
Quando eu morrer, quando tudo acabar, não vou fazer cerimônia
J'crois plus en Dieu depuis que lui n'croit plus en moi
Não acredito mais em Deus desde que ele parou de acreditar em mim
J'crois plus en toi, t'as dit "je t'aime", tu le pensais pas
Não acredito mais em você, você disse "eu te amo", você não estava falando sério
Cerveau surchauffe, pourquoi ma tête est faite comme ça?
Cérebro superaquecido, por que minha cabeça é assim?
Mon corps t'a menti, j'ai pas kiffé tant que ça
Meu corpo mentiu para você, eu não gostei tanto assim
J'fais ce que j'veux, je m'en fous de l'heure qu'il est
Faço o que quero, não me importo com a hora
J'pleure dans le micro, j'gagne des milliers
Choro no microfone, ganho milhares
Chez moi, c'est Noël toute l'année
Em casa, é Natal o ano todo
On avance solo, on vise les sommets
Avançamos sozinhos, miramos os picos
On veut des lovés, lovés, lovés (lovés, lovés, lovés)
Queremos amor, amor, amor (amor, amor, amor)
Grimpe sur mon radeau, j'te fais visiter
Suba no meu bote, vou te mostrar
Je peux te lover, lover, lover (lover, lover, lover)
Eu posso te amar, amar, amar (amar, amar, amar)
On avance solo ouais, on vise les sommets ouais
Avançamos sozinhos sim, miramos os picos sim
On veut des lovés, lovés, lovés (lovés, lovés, lovés)
Queremos amor, amor, amor (amor, amor, amor)
Grimpe sur mon radeau, j'te fais visiter
Suba no meu bote, vou te mostrar
Moi je peux te lover, lover, lover
Eu posso te amar, amar, amar
J'mène des actions, souvent j'trébuche, j'suis compliquée
Faço ações, muitas vezes tropeço, sou complicada
Armure en béton, pas d'embûches, j'fais que briller
Armadura de concreto, sem obstáculos, só brilho
Un jour j'vais me calmer pour laisser quelqu'un m'aimer
Um dia vou me acalmar para deixar alguém me amar
Oui je checke mes likes mais juste pour voir si t'as liké
Sim, eu verifico meus likes, mas só para ver se você gostou
Toutes mes névroses me portent bonheur
Todas as minhas neuroses me trazem felicidade
J'en fais de la prose, j'en fais du beurre
Faço prosa delas, faço dinheiro delas
Tout c'qui me tue pas, c'est full bonus
Tudo que não me mata, é bônus total
J'kiffe les yeux noirs, j'trouve qu'ils brillent plus
Gosto de olhos negros, acho que eles brilham mais
Paris s'visite en noctilien
Paris é visitada à noite
Mais tu feras tes stories demain
Mas você fará suas histórias amanhã
On avance solo, on vise les sommets
Avançamos sozinhos, miramos os picos
On veut des lovés, lovés, lovés (lovés, lovés, lovés)
Queremos amor, amor, amor (amor, amor, amor)
Grimpe sur mon radeau, j'te fais visiter
Suba no meu bote, vou te mostrar
Je peux te lover, lover, lover (lover, lover, lover)
Eu posso te amar, amar, amar (amar, amar, amar)
On avance solo ouais, on vise les sommets ouais
Avançamos sozinhos sim, miramos os picos sim
On veut des lovés, lovés, lovés (lovés, lovés, lovés)
Queremos amor, amor, amor (amor, amor, amor)
Grimpe sur mon radeau, j'te fais visiter
Suba no meu bote, vou te mostrar
Moi je peux te lover, lover, lover (lover, lover, lover)
Eu posso te amar, amar, amar (amar, amar, amar)
Lovés, lovés, lovés
Amor, amor, amor
Lovés, lovés, lovés
Amor, amor, amor
Lovés, lovés, lovés
Amor, amor, amor
Lovés, lovés, lovés
Amor, amor, amor
Je suis pas d'humeur, j'ai mal dormi, j'vais me faire un verre
No estoy de humor, dormí mal, voy a tomar un trago
J'ai pas d'amour, j'ai pas d'amis donc pas d'emmerdes
No tengo amor, no tengo amigos, así que no tengo problemas
Pas d'paradis, pas d'utopie, j'ai pas d'enfer moi
No hay paraíso, no hay utopía, no tengo infierno
Quand je mourrai, quand tout sera fini, j'ferai pas de manières
Cuando muera, cuando todo termine, no haré aspavientos
J'crois plus en Dieu depuis que lui n'croit plus en moi
Ya no creo en Dios desde que él dejó de creer en mí
J'crois plus en toi, t'as dit "je t'aime", tu le pensais pas
Ya no creo en ti, dijiste "te amo", no lo pensabas
Cerveau surchauffe, pourquoi ma tête est faite comme ça?
Cerebro sobrecalentado, ¿por qué mi cabeza está hecha así?
Mon corps t'a menti, j'ai pas kiffé tant que ça
Mi cuerpo te mintió, no disfruté tanto
J'fais ce que j'veux, je m'en fous de l'heure qu'il est
Hago lo que quiero, no me importa la hora
J'pleure dans le micro, j'gagne des milliers
Lloro en el micrófono, gano miles
Chez moi, c'est Noël toute l'année
En mi casa, es Navidad todo el año
On avance solo, on vise les sommets
Avanzamos solos, apuntamos a las cumbres
On veut des lovés, lovés, lovés (lovés, lovés, lovés)
Queremos amor, amor, amor (amor, amor, amor)
Grimpe sur mon radeau, j'te fais visiter
Sube a mi balsa, te doy un tour
Je peux te lover, lover, lover (lover, lover, lover)
Puedo amarte, amarte, amarte (amarte, amarte, amarte)
On avance solo ouais, on vise les sommets ouais
Avanzamos solos sí, apuntamos a las cumbres sí
On veut des lovés, lovés, lovés (lovés, lovés, lovés)
Queremos amor, amor, amor (amor, amor, amor)
Grimpe sur mon radeau, j'te fais visiter
Sube a mi balsa, te doy un tour
Moi je peux te lover, lover, lover
Yo puedo amarte, amarte, amarte
J'mène des actions, souvent j'trébuche, j'suis compliquée
Llevo a cabo acciones, a menudo tropiezo, soy complicada
Armure en béton, pas d'embûches, j'fais que briller
Armadura de concreto, sin obstáculos, solo brillo
Un jour j'vais me calmer pour laisser quelqu'un m'aimer
Algún día me calmaré para dejar que alguien me ame
Oui je checke mes likes mais juste pour voir si t'as liké
Sí, reviso mis likes pero solo para ver si te gustó
Toutes mes névroses me portent bonheur
Todas mis neurosis me traen suerte
J'en fais de la prose, j'en fais du beurre
Hago prosa de ellas, hago dinero de ellas
Tout c'qui me tue pas, c'est full bonus
Todo lo que no me mata, es un bono completo
J'kiffe les yeux noirs, j'trouve qu'ils brillent plus
Me gustan los ojos negros, creo que brillan más
Paris s'visite en noctilien
París se visita de noche
Mais tu feras tes stories demain
Pero harás tus historias mañana
On avance solo, on vise les sommets
Avanzamos solos, apuntamos a las cumbres
On veut des lovés, lovés, lovés (lovés, lovés, lovés)
Queremos amor, amor, amor (amor, amor, amor)
Grimpe sur mon radeau, j'te fais visiter
Sube a mi balsa, te doy un tour
Je peux te lover, lover, lover (lover, lover, lover)
Puedo amarte, amarte, amarte (amarte, amarte, amarte)
On avance solo ouais, on vise les sommets ouais
Avanzamos solos sí, apuntamos a las cumbres sí
On veut des lovés, lovés, lovés (lovés, lovés, lovés)
Queremos amor, amor, amor (amor, amor, amor)
Grimpe sur mon radeau, j'te fais visiter
Sube a mi balsa, te doy un tour
Moi je peux te lover, lover, lover (lover, lover, lover)
Yo puedo amarte, amarte, amarte (amarte, amarte, amarte)
Lovés, lovés, lovés
Amor, amor, amor
Lovés, lovés, lovés
Amor, amor, amor
Lovés, lovés, lovés
Amor, amor, amor
Lovés, lovés, lovés
Amor, amor, amor
Je suis pas d'humeur, j'ai mal dormi, j'vais me faire un verre
Ich bin nicht in Stimmung, ich habe schlecht geschlafen, ich werde mir ein Glas machen
J'ai pas d'amour, j'ai pas d'amis donc pas d'emmerdes
Ich habe keine Liebe, ich habe keine Freunde, also keine Probleme
Pas d'paradis, pas d'utopie, j'ai pas d'enfer moi
Kein Paradies, keine Utopie, ich habe keine Hölle
Quand je mourrai, quand tout sera fini, j'ferai pas de manières
Wenn ich sterbe, wenn alles vorbei ist, werde ich keine Umstände machen
J'crois plus en Dieu depuis que lui n'croit plus en moi
Ich glaube nicht mehr an Gott, seit er nicht mehr an mich glaubt
J'crois plus en toi, t'as dit "je t'aime", tu le pensais pas
Ich glaube nicht mehr an dich, du hast "Ich liebe dich" gesagt, du hast es nicht gemeint
Cerveau surchauffe, pourquoi ma tête est faite comme ça?
Gehirn überhitzt, warum ist mein Kopf so gemacht?
Mon corps t'a menti, j'ai pas kiffé tant que ça
Mein Körper hat dich belogen, ich habe es nicht so genossen
J'fais ce que j'veux, je m'en fous de l'heure qu'il est
Ich mache, was ich will, es ist mir egal, wie spät es ist
J'pleure dans le micro, j'gagne des milliers
Ich weine ins Mikrofon, ich verdiene Tausende
Chez moi, c'est Noël toute l'année
Bei mir ist das ganze Jahr über Weihnachten
On avance solo, on vise les sommets
Wir gehen alleine voran, wir zielen auf die Gipfel
On veut des lovés, lovés, lovés (lovés, lovés, lovés)
Wir wollen geliebt werden, geliebt, geliebt (geliebt, geliebt, geliebt)
Grimpe sur mon radeau, j'te fais visiter
Steig auf mein Floß, ich zeige dir alles
Je peux te lover, lover, lover (lover, lover, lover)
Ich kann dich lieben, lieben, lieben (lieben, lieben, lieben)
On avance solo ouais, on vise les sommets ouais
Wir gehen alleine voran, ja, wir zielen auf die Gipfel, ja
On veut des lovés, lovés, lovés (lovés, lovés, lovés)
Wir wollen geliebt werden, geliebt, geliebt (geliebt, geliebt, geliebt)
Grimpe sur mon radeau, j'te fais visiter
Steig auf mein Floß, ich zeige dir alles
Moi je peux te lover, lover, lover
Ich kann dich lieben, lieben, lieben
J'mène des actions, souvent j'trébuche, j'suis compliquée
Ich führe Aktionen durch, oft stolpere ich, ich bin kompliziert
Armure en béton, pas d'embûches, j'fais que briller
Rüstung aus Beton, keine Hindernisse, ich strahle nur
Un jour j'vais me calmer pour laisser quelqu'un m'aimer
Eines Tages werde ich mich beruhigen, um jemanden mich lieben zu lassen
Oui je checke mes likes mais juste pour voir si t'as liké
Ja, ich checke meine Likes, aber nur um zu sehen, ob du geliked hast
Toutes mes névroses me portent bonheur
All meine Neurosen bringen mir Glück
J'en fais de la prose, j'en fais du beurre
Ich mache daraus Prosa, ich mache daraus Butter
Tout c'qui me tue pas, c'est full bonus
Alles, was mich nicht tötet, ist ein voller Bonus
J'kiffe les yeux noirs, j'trouve qu'ils brillent plus
Ich liebe schwarze Augen, ich finde, sie leuchten mehr
Paris s'visite en noctilien
Paris besichtigt man nachts
Mais tu feras tes stories demain
Aber du wirst deine Geschichten morgen machen
On avance solo, on vise les sommets
Wir gehen alleine voran, wir zielen auf die Gipfel
On veut des lovés, lovés, lovés (lovés, lovés, lovés)
Wir wollen geliebt werden, geliebt, geliebt (geliebt, geliebt, geliebt)
Grimpe sur mon radeau, j'te fais visiter
Steig auf mein Floß, ich zeige dir alles
Je peux te lover, lover, lover (lover, lover, lover)
Ich kann dich lieben, lieben, lieben (lieben, lieben, lieben)
On avance solo ouais, on vise les sommets ouais
Wir gehen alleine voran, ja, wir zielen auf die Gipfel, ja
On veut des lovés, lovés, lovés (lovés, lovés, lovés)
Wir wollen geliebt werden, geliebt, geliebt (geliebt, geliebt, geliebt)
Grimpe sur mon radeau, j'te fais visiter
Steig auf mein Floß, ich zeige dir alles
Moi je peux te lover, lover, lover (lover, lover, lover)
Ich kann dich lieben, lieben, lieben (lieben, lieben, lieben)
Lovés, lovés, lovés
Geliebt, geliebt, geliebt
Lovés, lovés, lovés
Geliebt, geliebt, geliebt
Lovés, lovés, lovés
Geliebt, geliebt, geliebt
Lovés, lovés, lovés
Geliebt, geliebt, geliebt
Je suis pas d'humeur, j'ai mal dormi, j'vais me faire un verre
Non sono di buon umore, ho dormito male, mi farò un drink
J'ai pas d'amour, j'ai pas d'amis donc pas d'emmerdes
Non ho amore, non ho amici quindi niente problemi
Pas d'paradis, pas d'utopie, j'ai pas d'enfer moi
Nessun paradiso, nessuna utopia, non ho inferno
Quand je mourrai, quand tout sera fini, j'ferai pas de manières
Quando morirò, quando tutto sarà finito, non farò storie
J'crois plus en Dieu depuis que lui n'croit plus en moi
Non credo più in Dio da quando lui non crede più in me
J'crois plus en toi, t'as dit "je t'aime", tu le pensais pas
Non credo più in te, hai detto "ti amo", non lo pensavi
Cerveau surchauffe, pourquoi ma tête est faite comme ça?
Cervello in sovraccarico, perché la mia testa è fatta così?
Mon corps t'a menti, j'ai pas kiffé tant que ça
Il mio corpo ti ha mentito, non mi è piaciuto tanto
J'fais ce que j'veux, je m'en fous de l'heure qu'il est
Faccio quello che voglio, non mi importa che ore sono
J'pleure dans le micro, j'gagne des milliers
Piango nel microfono, guadagno migliaia
Chez moi, c'est Noël toute l'année
Da me, è Natale tutto l'anno
On avance solo, on vise les sommets
Andiamo avanti da soli, puntiamo alle vette
On veut des lovés, lovés, lovés (lovés, lovés, lovés)
Vogliamo amore, amore, amore (amore, amore, amore)
Grimpe sur mon radeau, j'te fais visiter
Sali sulla mia zattera, ti faccio visitare
Je peux te lover, lover, lover (lover, lover, lover)
Posso amarti, amarti, amarti (amarti, amarti, amarti)
On avance solo ouais, on vise les sommets ouais
Andiamo avanti da soli sì, puntiamo alle vette sì
On veut des lovés, lovés, lovés (lovés, lovés, lovés)
Vogliamo amore, amore, amore (amore, amore, amore)
Grimpe sur mon radeau, j'te fais visiter
Sali sulla mia zattera, ti faccio visitare
Moi je peux te lover, lover, lover
Io posso amarti, amarti, amarti
J'mène des actions, souvent j'trébuche, j'suis compliquée
Faccio delle azioni, spesso inciampo, sono complicata
Armure en béton, pas d'embûches, j'fais que briller
Armatura di cemento, nessun ostacolo, brillo solo
Un jour j'vais me calmer pour laisser quelqu'un m'aimer
Un giorno mi calmerò per lasciare qualcuno amarmi
Oui je checke mes likes mais juste pour voir si t'as liké
Sì, controllo i miei likes ma solo per vedere se hai messo like
Toutes mes névroses me portent bonheur
Tutte le mie nevrosi mi portano fortuna
J'en fais de la prose, j'en fais du beurre
Ne faccio della prosa, ne faccio del burro
Tout c'qui me tue pas, c'est full bonus
Tutto ciò che non mi uccide, è un bonus completo
J'kiffe les yeux noirs, j'trouve qu'ils brillent plus
Amo gli occhi neri, trovo che brillino di più
Paris s'visite en noctilien
Parigi si visita di notte
Mais tu feras tes stories demain
Ma farai le tue storie domani
On avance solo, on vise les sommets
Andiamo avanti da soli, puntiamo alle vette
On veut des lovés, lovés, lovés (lovés, lovés, lovés)
Vogliamo amore, amore, amore (amore, amore, amore)
Grimpe sur mon radeau, j'te fais visiter
Sali sulla mia zattera, ti faccio visitare
Je peux te lover, lover, lover (lover, lover, lover)
Posso amarti, amarti, amarti (amarti, amarti, amarti)
On avance solo ouais, on vise les sommets ouais
Andiamo avanti da soli sì, puntiamo alle vette sì
On veut des lovés, lovés, lovés (lovés, lovés, lovés)
Vogliamo amore, amore, amore (amore, amore, amore)
Grimpe sur mon radeau, j'te fais visiter
Sali sulla mia zattera, ti faccio visitare
Moi je peux te lover, lover, lover (lover, lover, lover)
Io posso amarti, amarti, amarti (amarti, amarti, amarti)
Lovés, lovés, lovés
Amore, amore, amore
Lovés, lovés, lovés
Amore, amore, amore
Lovés, lovés, lovés
Amore, amore, amore
Lovés, lovés, lovés
Amore, amore, amore

Trivia about the song Lové by Emma Peters

When was the song “Lové” released by Emma Peters?
The song Lové was released in 2022, on the album “Dimanche”.

Most popular songs of Emma Peters

Other artists of Pop