Venir voir

Emmanuel Moire, Yann Guillon

Lyrics Translation

J'ai rangé tout ce qui traînait
Poussé les meubles et les regrets
Pour faire le vide
J'ai mis au bord de ma fenêtre
Prête à tomber tous les "peut-être"
Tous les non-dits
Mais dans les choses que j'ai gardées
Je laisse l'amour à ta portée
Tu n'auras plus qu'à te servir

Tu devrais venir voir
Et même si c'est trop tard
Me voici, je suis prêt
Je voudrais vivre à tes côtés
Tu devrais venir voir
Comme depuis ton départ
J'ai fini par changer
Tu pourrais vivre à mes côtés
Tu devrais venir voir

J'ai mis du blanc sur tous les murs
Mon amour propre sous la peinture
Pour qu'on oublie
J'ai fait le lit à mon image
Un peu froissé sans ton passage
Sans nos deux rires
Et dans les choses que j'ai trouvées
J'ai le bonheur que tu cherchais
Moi je n'ai plus qu'à te l'offrir

Tu devrais venir voir
Et même si c'est trop tard
Me voici, je suis prêt
Je voudrais vivre à tes côtés
Tu devrais venir voir
Comme depuis ton départ
J'ai fini par changer
Tu pourrais vivre à mes côtés
Tu devrais venir voir

Tu devrais venir voir
Et même si c'est trop tard
Me voici, je suis prêt
Je voudrais vivre à tes côtés
Tu devrais venir voir
Comme depuis ton départ
J'ai fini par changer
Tu pourrais à vivre mes côtés
Tu devrais venir voir
Je voudrais te montrer
Il nous reste quelque part
Un endroit pour s'aimer

J'ai rangé tout ce qui traînait
I've tidied up everything that was lying around
Poussé les meubles et les regrets
Pushed the furniture and the regrets
Pour faire le vide
To make room
J'ai mis au bord de ma fenêtre
I've put on the edge of my window
Prête à tomber tous les "peut-être"
Ready to fall all the "maybes"
Tous les non-dits
All the unspoken words
Mais dans les choses que j'ai gardées
But in the things that I've kept
Je laisse l'amour à ta portée
I leave love within your reach
Tu n'auras plus qu'à te servir
You'll just have to help yourself
Tu devrais venir voir
You should come and see
Et même si c'est trop tard
And even if it's too late
Me voici, je suis prêt
Here I am, I'm ready
Je voudrais vivre à tes côtés
I would like to live by your side
Tu devrais venir voir
You should come and see
Comme depuis ton départ
How since your departure
J'ai fini par changer
I've ended up changing
Tu pourrais vivre à mes côtés
You could live by my side
Tu devrais venir voir
You should come and see
J'ai mis du blanc sur tous les murs
I've put white on all the walls
Mon amour propre sous la peinture
My self-esteem under the paint
Pour qu'on oublie
So we forget
J'ai fait le lit à mon image
I've made the bed in my image
Un peu froissé sans ton passage
A bit crumpled without your passage
Sans nos deux rires
Without our two laughs
Et dans les choses que j'ai trouvées
And in the things that I've found
J'ai le bonheur que tu cherchais
I have the happiness that you were looking for
Moi je n'ai plus qu'à te l'offrir
I just have to offer it to you
Tu devrais venir voir
You should come and see
Et même si c'est trop tard
And even if it's too late
Me voici, je suis prêt
Here I am, I'm ready
Je voudrais vivre à tes côtés
I would like to live by your side
Tu devrais venir voir
You should come and see
Comme depuis ton départ
How since your departure
J'ai fini par changer
I've ended up changing
Tu pourrais vivre à mes côtés
You could live by my side
Tu devrais venir voir
You should come and see
Tu devrais venir voir
You should come and see
Et même si c'est trop tard
And even if it's too late
Me voici, je suis prêt
Here I am, I'm ready
Je voudrais vivre à tes côtés
I would like to live by your side
Tu devrais venir voir
You should come and see
Comme depuis ton départ
How since your departure
J'ai fini par changer
I've ended up changing
Tu pourrais à vivre mes côtés
You could live by my side
Tu devrais venir voir
You should come and see
Je voudrais te montrer
I would like to show you
Il nous reste quelque part
We still have somewhere
Un endroit pour s'aimer
A place to love each other
J'ai rangé tout ce qui traînait
Arrumei tudo que estava espalhado
Poussé les meubles et les regrets
Empurrei os móveis e os arrependimentos
Pour faire le vide
Para esvaziar
J'ai mis au bord de ma fenêtre
Coloquei na borda da minha janela
Prête à tomber tous les "peut-être"
Pronta para cair todos os "talvez"
Tous les non-dits
Todos os não ditos
Mais dans les choses que j'ai gardées
Mas nas coisas que guardei
Je laisse l'amour à ta portée
Deixo o amor ao teu alcance
Tu n'auras plus qu'à te servir
Você só terá que se servir
Tu devrais venir voir
Você deveria vir ver
Et même si c'est trop tard
E mesmo se for tarde demais
Me voici, je suis prêt
Aqui estou, estou pronto
Je voudrais vivre à tes côtés
Eu gostaria de viver ao teu lado
Tu devrais venir voir
Você deveria vir ver
Comme depuis ton départ
Como desde a tua partida
J'ai fini par changer
Eu acabei por mudar
Tu pourrais vivre à mes côtés
Você poderia viver ao meu lado
Tu devrais venir voir
Você deveria vir ver
J'ai mis du blanc sur tous les murs
Pintei de branco todas as paredes
Mon amour propre sous la peinture
Meu amor próprio sob a pintura
Pour qu'on oublie
Para que esqueçamos
J'ai fait le lit à mon image
Fiz a cama à minha imagem
Un peu froissé sans ton passage
Um pouco amassada sem a tua passagem
Sans nos deux rires
Sem nossas duas risadas
Et dans les choses que j'ai trouvées
E nas coisas que encontrei
J'ai le bonheur que tu cherchais
Tenho a felicidade que você procurava
Moi je n'ai plus qu'à te l'offrir
Eu só tenho que te oferecer
Tu devrais venir voir
Você deveria vir ver
Et même si c'est trop tard
E mesmo se for tarde demais
Me voici, je suis prêt
Aqui estou, estou pronto
Je voudrais vivre à tes côtés
Eu gostaria de viver ao teu lado
Tu devrais venir voir
Você deveria vir ver
Comme depuis ton départ
Como desde a tua partida
J'ai fini par changer
Eu acabei por mudar
Tu pourrais vivre à mes côtés
Você poderia viver ao meu lado
Tu devrais venir voir
Você deveria vir ver
Tu devrais venir voir
Você deveria vir ver
Et même si c'est trop tard
E mesmo se for tarde demais
Me voici, je suis prêt
Aqui estou, estou pronto
Je voudrais vivre à tes côtés
Eu gostaria de viver ao teu lado
Tu devrais venir voir
Você deveria vir ver
Comme depuis ton départ
Como desde a tua partida
J'ai fini par changer
Eu acabei por mudar
Tu pourrais à vivre mes côtés
Você poderia viver ao meu lado
Tu devrais venir voir
Você deveria vir ver
Je voudrais te montrer
Eu gostaria de te mostrar
Il nous reste quelque part
Ainda temos em algum lugar
Un endroit pour s'aimer
Um lugar para se amar
J'ai rangé tout ce qui traînait
He ordenado todo lo que estaba por ahí
Poussé les meubles et les regrets
Empujé los muebles y los arrepentimientos
Pour faire le vide
Para vaciar
J'ai mis au bord de ma fenêtre
Puse al borde de mi ventana
Prête à tomber tous les "peut-être"
Listo para caer todos los "quizás"
Tous les non-dits
Todos los no dichos
Mais dans les choses que j'ai gardées
Pero en las cosas que he guardado
Je laisse l'amour à ta portée
Dejo el amor a tu alcance
Tu n'auras plus qu'à te servir
Solo tendrás que servirte
Tu devrais venir voir
Deberías venir a ver
Et même si c'est trop tard
Y aunque sea demasiado tarde
Me voici, je suis prêt
Aquí estoy, estoy listo
Je voudrais vivre à tes côtés
Me gustaría vivir a tu lado
Tu devrais venir voir
Deberías venir a ver
Comme depuis ton départ
Como desde tu partida
J'ai fini par changer
He terminado por cambiar
Tu pourrais vivre à mes côtés
Podrías vivir a mi lado
Tu devrais venir voir
Deberías venir a ver
J'ai mis du blanc sur tous les murs
He puesto blanco en todas las paredes
Mon amour propre sous la peinture
Mi amor propio debajo de la pintura
Pour qu'on oublie
Para que se olvide
J'ai fait le lit à mon image
Hice la cama a mi imagen
Un peu froissé sans ton passage
Un poco arrugado sin tu paso
Sans nos deux rires
Sin nuestras dos risas
Et dans les choses que j'ai trouvées
Y en las cosas que he encontrado
J'ai le bonheur que tu cherchais
Tengo la felicidad que buscabas
Moi je n'ai plus qu'à te l'offrir
Solo tengo que ofrecértela
Tu devrais venir voir
Deberías venir a ver
Et même si c'est trop tard
Y aunque sea demasiado tarde
Me voici, je suis prêt
Aquí estoy, estoy listo
Je voudrais vivre à tes côtés
Me gustaría vivir a tu lado
Tu devrais venir voir
Deberías venir a ver
Comme depuis ton départ
Como desde tu partida
J'ai fini par changer
He terminado por cambiar
Tu pourrais vivre à mes côtés
Podrías vivir a mi lado
Tu devrais venir voir
Deberías venir a ver
Tu devrais venir voir
Deberías venir a ver
Et même si c'est trop tard
Y aunque sea demasiado tarde
Me voici, je suis prêt
Aquí estoy, estoy listo
Je voudrais vivre à tes côtés
Me gustaría vivir a tu lado
Tu devrais venir voir
Deberías venir a ver
Comme depuis ton départ
Como desde tu partida
J'ai fini par changer
He terminado por cambiar
Tu pourrais à vivre mes côtés
Podrías vivir a mi lado
Tu devrais venir voir
Deberías venir a ver
Je voudrais te montrer
Me gustaría mostrarte
Il nous reste quelque part
Nos queda en algún lugar
Un endroit pour s'aimer
Un lugar para amarnos
J'ai rangé tout ce qui traînait
Ich habe alles aufgeräumt, was herumlag
Poussé les meubles et les regrets
Die Möbel und die Reue weggeschoben
Pour faire le vide
Um Platz zu schaffen
J'ai mis au bord de ma fenêtre
Ich habe an den Rand meines Fensters gestellt
Prête à tomber tous les "peut-être"
Bereit zu fallen, alle „vielleicht“
Tous les non-dits
Alle unausgesprochenen Worte
Mais dans les choses que j'ai gardées
Aber in den Dingen, die ich behalten habe
Je laisse l'amour à ta portée
Lasse ich die Liebe in deiner Reichweite
Tu n'auras plus qu'à te servir
Du musst nur noch zugreifen
Tu devrais venir voir
Du solltest vorbeikommen
Et même si c'est trop tard
Und selbst wenn es zu spät ist
Me voici, je suis prêt
Hier bin ich, ich bin bereit
Je voudrais vivre à tes côtés
Ich möchte an deiner Seite leben
Tu devrais venir voir
Du solltest vorbeikommen
Comme depuis ton départ
Wie seit deiner Abreise
J'ai fini par changer
Ich habe mich verändert
Tu pourrais vivre à mes côtés
Du könntest an meiner Seite leben
Tu devrais venir voir
Du solltest vorbeikommen
J'ai mis du blanc sur tous les murs
Ich habe alle Wände weiß gestrichen
Mon amour propre sous la peinture
Meine Selbstliebe unter der Farbe versteckt
Pour qu'on oublie
Damit man vergisst
J'ai fait le lit à mon image
Ich habe das Bett nach meinem Bild gemacht
Un peu froissé sans ton passage
Ein wenig zerknittert ohne deinen Durchgang
Sans nos deux rires
Ohne unser beider Lachen
Et dans les choses que j'ai trouvées
Und in den Dingen, die ich gefunden habe
J'ai le bonheur que tu cherchais
Habe ich das Glück, das du gesucht hast
Moi je n'ai plus qu'à te l'offrir
Ich muss es dir nur noch anbieten
Tu devrais venir voir
Du solltest vorbeikommen
Et même si c'est trop tard
Und selbst wenn es zu spät ist
Me voici, je suis prêt
Hier bin ich, ich bin bereit
Je voudrais vivre à tes côtés
Ich möchte an deiner Seite leben
Tu devrais venir voir
Du solltest vorbeikommen
Comme depuis ton départ
Wie seit deiner Abreise
J'ai fini par changer
Ich habe mich verändert
Tu pourrais vivre à mes côtés
Du könntest an meiner Seite leben
Tu devrais venir voir
Du solltest vorbeikommen
Tu devrais venir voir
Du solltest vorbeikommen
Et même si c'est trop tard
Und selbst wenn es zu spät ist
Me voici, je suis prêt
Hier bin ich, ich bin bereit
Je voudrais vivre à tes côtés
Ich möchte an deiner Seite leben
Tu devrais venir voir
Du solltest vorbeikommen
Comme depuis ton départ
Wie seit deiner Abreise
J'ai fini par changer
Ich habe mich verändert
Tu pourrais à vivre mes côtés
Du könntest an meiner Seite leben
Tu devrais venir voir
Du solltest vorbeikommen
Je voudrais te montrer
Ich möchte dir zeigen
Il nous reste quelque part
Es gibt irgendwo noch einen Ort
Un endroit pour s'aimer
Ein Ort zum Lieben
J'ai rangé tout ce qui traînait
Ho messo in ordine tutto ciò che era sparpagliato
Poussé les meubles et les regrets
Spinto i mobili e i rimpianti
Pour faire le vide
Per fare spazio
J'ai mis au bord de ma fenêtre
Ho messo sul bordo della mia finestra
Prête à tomber tous les "peut-être"
Pronti a cadere tutti i "forse"
Tous les non-dits
Tutti i non detti
Mais dans les choses que j'ai gardées
Ma tra le cose che ho conservato
Je laisse l'amour à ta portée
Lascio l'amore alla tua portata
Tu n'auras plus qu'à te servir
Non dovrai far altro che prenderlo
Tu devrais venir voir
Dovresti venire a vedere
Et même si c'est trop tard
E anche se è troppo tardi
Me voici, je suis prêt
Eccomi, sono pronto
Je voudrais vivre à tes côtés
Vorrei vivere al tuo fianco
Tu devrais venir voir
Dovresti venire a vedere
Comme depuis ton départ
Come da quando sei partito
J'ai fini par changer
Sono riuscito a cambiare
Tu pourrais vivre à mes côtés
Potresti vivere al mio fianco
Tu devrais venir voir
Dovresti venire a vedere
J'ai mis du blanc sur tous les murs
Ho dipinto di bianco tutti i muri
Mon amour propre sous la peinture
Il mio amore proprio sotto la vernice
Pour qu'on oublie
Per farlo dimenticare
J'ai fait le lit à mon image
Ho fatto il letto a mia immagine
Un peu froissé sans ton passage
Un po' sgualcito senza il tuo passaggio
Sans nos deux rires
Senza le nostre risate
Et dans les choses que j'ai trouvées
E tra le cose che ho trovato
J'ai le bonheur que tu cherchais
Ho la felicità che cercavi
Moi je n'ai plus qu'à te l'offrir
Io non ho altro da fare che offrirtela
Tu devrais venir voir
Dovresti venire a vedere
Et même si c'est trop tard
E anche se è troppo tardi
Me voici, je suis prêt
Eccomi, sono pronto
Je voudrais vivre à tes côtés
Vorrei vivere al tuo fianco
Tu devrais venir voir
Dovresti venire a vedere
Comme depuis ton départ
Come da quando sei partito
J'ai fini par changer
Sono riuscito a cambiare
Tu pourrais vivre à mes côtés
Potresti vivere al mio fianco
Tu devrais venir voir
Dovresti venire a vedere
Tu devrais venir voir
Dovresti venire a vedere
Et même si c'est trop tard
E anche se è troppo tardi
Me voici, je suis prêt
Eccomi, sono pronto
Je voudrais vivre à tes côtés
Vorrei vivere al tuo fianco
Tu devrais venir voir
Dovresti venire a vedere
Comme depuis ton départ
Come da quando sei partito
J'ai fini par changer
Sono riuscito a cambiare
Tu pourrais à vivre mes côtés
Potresti vivere al mio fianco
Tu devrais venir voir
Dovresti venire a vedere
Je voudrais te montrer
Vorrei mostrarti
Il nous reste quelque part
Da qualche parte ci rimane
Un endroit pour s'aimer
Un posto per amarci
J'ai rangé tout ce qui traînait
Saya telah merapikan semua yang berserakan
Poussé les meubles et les regrets
Mendorong furnitur dan penyesalan
Pour faire le vide
Untuk membuat ruang kosong
J'ai mis au bord de ma fenêtre
Saya meletakkan di tepi jendela saya
Prête à tomber tous les "peut-être"
Siap jatuh semua "mungkin"
Tous les non-dits
Semua yang tidak terucapkan
Mais dans les choses que j'ai gardées
Tapi dalam hal-hal yang saya simpan
Je laisse l'amour à ta portée
Saya membiarkan cinta dalam jangkauanmu
Tu n'auras plus qu'à te servir
Kamu hanya perlu mengambilnya
Tu devrais venir voir
Kamu harus datang melihat
Et même si c'est trop tard
Dan meskipun sudah terlambat
Me voici, je suis prêt
Ini aku, aku siap
Je voudrais vivre à tes côtés
Aku ingin hidup di sisimu
Tu devrais venir voir
Kamu harus datang melihat
Comme depuis ton départ
Sejak kamu pergi
J'ai fini par changer
Aku akhirnya berubah
Tu pourrais vivre à mes côtés
Kamu bisa hidup di sisiku
Tu devrais venir voir
Kamu harus datang melihat
J'ai mis du blanc sur tous les murs
Saya mengecat semua dinding dengan warna putih
Mon amour propre sous la peinture
Kehormatan diri saya di bawah cat
Pour qu'on oublie
Agar kita bisa melupakan
J'ai fait le lit à mon image
Saya telah membuat tempat tidur sesuai gambaranku
Un peu froissé sans ton passage
Sedikit kusut tanpa kehadiranmu
Sans nos deux rires
Tanpa tawa kita berdua
Et dans les choses que j'ai trouvées
Dan dalam hal-hal yang saya temukan
J'ai le bonheur que tu cherchais
Saya memiliki kebahagiaan yang kamu cari
Moi je n'ai plus qu'à te l'offrir
Saya hanya perlu memberikannya kepadamu
Tu devrais venir voir
Kamu harus datang melihat
Et même si c'est trop tard
Dan meskipun sudah terlambat
Me voici, je suis prêt
Ini aku, aku siap
Je voudrais vivre à tes côtés
Aku ingin hidup di sisimu
Tu devrais venir voir
Kamu harus datang melihat
Comme depuis ton départ
Sejak kamu pergi
J'ai fini par changer
Aku akhirnya berubah
Tu pourrais vivre à mes côtés
Kamu bisa hidup di sisiku
Tu devrais venir voir
Kamu harus datang melihat
Tu devrais venir voir
Kamu harus datang melihat
Et même si c'est trop tard
Dan meskipun sudah terlambat
Me voici, je suis prêt
Ini aku, aku siap
Je voudrais vivre à tes côtés
Aku ingin hidup di sisimu
Tu devrais venir voir
Kamu harus datang melihat
Comme depuis ton départ
Sejak kamu pergi
J'ai fini par changer
Aku akhirnya berubah
Tu pourrais à vivre mes côtés
Kamu bisa hidup di sisiku
Tu devrais venir voir
Kamu harus datang melihat
Je voudrais te montrer
Aku ingin menunjukkan kepadamu
Il nous reste quelque part
Masih ada suatu tempat
Un endroit pour s'aimer
Tempat untuk saling mencintai
J'ai rangé tout ce qui traînait
我整理了所有散落的东西
Poussé les meubles et les regrets
推开了家具和遗憾
Pour faire le vide
为了让空间更空旷
J'ai mis au bord de ma fenêtre
我把它们放在窗边
Prête à tomber tous les "peut-être"
准备好让所有的“也许”
Tous les non-dits
所有未说的话落下
Mais dans les choses que j'ai gardées
但在我保留的东西中
Je laisse l'amour à ta portée
我让爱触手可及
Tu n'auras plus qu'à te servir
你只需随意取用
Tu devrais venir voir
你应该来看看
Et même si c'est trop tard
即使现在太晚
Me voici, je suis prêt
这里是我,我已准备好
Je voudrais vivre à tes côtés
我想与你共度此生
Tu devrais venir voir
你应该来看看
Comme depuis ton départ
自从你离开后
J'ai fini par changer
我终于改变了
Tu pourrais vivre à mes côtés
你可以与我共度此生
Tu devrais venir voir
你应该来看看
J'ai mis du blanc sur tous les murs
我把所有墙壁都刷成白色
Mon amour propre sous la peinture
把我的自尊藏在油漆下
Pour qu'on oublie
让人们忘记
J'ai fait le lit à mon image
我按照我的形象铺床
Un peu froissé sans ton passage
没有你的经过有点皱
Sans nos deux rires
没有我们共同的笑声
Et dans les choses que j'ai trouvées
在我找到的东西中
J'ai le bonheur que tu cherchais
我找到了你寻找的幸福
Moi je n'ai plus qu'à te l'offrir
我只需将它奉献给你
Tu devrais venir voir
你应该来看看
Et même si c'est trop tard
即使现在太晚
Me voici, je suis prêt
这里是我,我已准备好
Je voudrais vivre à tes côtés
我想与你共度此生
Tu devrais venir voir
你应该来看看
Comme depuis ton départ
自从你离开后
J'ai fini par changer
我终于改变了
Tu pourrais vivre à mes côtés
你可以与我共度此生
Tu devrais venir voir
你应该来看看
Tu devrais venir voir
你应该来看看
Et même si c'est trop tard
即使现在太晚
Me voici, je suis prêt
这里是我,我已准备好
Je voudrais vivre à tes côtés
我想与你共度此生
Tu devrais venir voir
你应该来看看
Comme depuis ton départ
自从你离开后
J'ai fini par changer
我终于改变了
Tu pourrais à vivre mes côtés
你可以与我共度此生
Tu devrais venir voir
你应该来看看
Je voudrais te montrer
我想向你展示
Il nous reste quelque part
我们仍有一个地方
Un endroit pour s'aimer
一个相爱的地方

Trivia about the song Venir voir by Emmanuel Moire

When was the song “Venir voir” released by Emmanuel Moire?
The song Venir voir was released in 2013, on the album “Le Chemin”.
Who composed the song “Venir voir” by Emmanuel Moire?
The song “Venir voir” by Emmanuel Moire was composed by Emmanuel Moire, Yann Guillon.

Most popular songs of Emmanuel Moire

Other artists of Folk