Ça ira

Lyrics Translation

RJacks

Retiens-moi, j'vais te faire du mal
Un jour tu reviendras pleurer dans mes bras
Le soleil s'éloigne mais les ténèbres sont là
J'suis l'même qu'au départ, il faut qu'on m'répare

Oui j'peux lire sur les lèvres
T'as commencé tu veux qu'j'arrête
Tu m'as laissé des choses dans la tête
C'est toi qui as brisé mes rêves
Et j'me sens mieux quand j'suis seul en fait
J'reste au quartier, non j'fais pas la fête
J'aimerais partir, voler par la fenêtre
Mais tu m'as coupé les ailes

Tout, j'en parle pas, on s'contente de dire "ça va"
J'ai tout gardé, si tu savais
J'ai plus aucun souvenir d'la veille
Sur mon cœur un pare-balle, j'réponds plus aux appels
J'ai tout gardé si tu savais, si tu savais

J'prends le large, j'veux pas mourir en bas
J'sors de ma cage, j'te jure qu'ils m'auront pas
Je tourne la page et ton souvenir s'en va
J'vais faire d'la maille et j'vais survivre sans toi

Dans l'binks ça détale en vrai, j't'oublie, ça y est ça ira
J't'oublie, ça y est ça ira, j'vois le monde en vert
Dans l'binks ça détale en vrai, j't'oublie, ça y est ça ira
J't'oublie, ça y est ça ira, j'reprends mes affaires

J'peux tirer dans l'tas, ouais repartir sur l'terrain
Et j'les entends parler mais personne ne fait rien
T'es rentrée dans ma vie, t'étais cagoulée, gantée
T'as pris sans demander

Et la douleur m'réveille dans la nuit
Au-dessus d'mon cœur j'ai un parapluie
J'y peux rien j'suis gang, j'suis trop violent
Comme un virus, comme une maladie
Ni en enfer, ni au paradis
Le ghetto pleure sur la mélodie, oh

Tout, j'en parle pas, on s'contente de dire "ça va"
J'ai tout gardé si tu savais
J'ai plus aucun souvenir d'la veille
Sur mon cœur un pare-balle, j'réponds plus aux appels
J'ai tout gardé si tu savais, si tu savais

J'prends le large, j'veux pas mourir en bas
J'sors de ma cage, j'te jure qu'ils m'auront pas
Je tourne la page et ton souvenir s'en va
J'vais faire d'la maille et j'vais survivre sans toi

Dans l'binks ça détale en vrai, j't'oublie, ça y est ça ira
J't'oublie, ça y est ça ira, j'vois le monde en vert
Dans l'binks ça détale en vrai, j't'oublie, ça y est ça ira
J't'oublie, ça y est ça ira, j'reprends mes affaires

RJacksprodz

RJacks
RJacks
Retiens-moi, j'vais te faire du mal
Hold me back, I'm going to hurt you
Un jour tu reviendras pleurer dans mes bras
One day you'll come back crying in my arms
Le soleil s'éloigne mais les ténèbres sont là
The sun is moving away but the darkness is here
J'suis l'même qu'au départ, il faut qu'on m'répare
I'm the same as at the start, I need to be fixed
Oui j'peux lire sur les lèvres
Yes, I can read lips
T'as commencé tu veux qu'j'arrête
You started, you want me to stop
Tu m'as laissé des choses dans la tête
You left things in my head
C'est toi qui as brisé mes rêves
It's you who broke my dreams
Et j'me sens mieux quand j'suis seul en fait
And I feel better when I'm alone actually
J'reste au quartier, non j'fais pas la fête
I stay in the neighborhood, no, I don't party
J'aimerais partir, voler par la fenêtre
I would like to leave, fly through the window
Mais tu m'as coupé les ailes
But you cut my wings
Tout, j'en parle pas, on s'contente de dire "ça va"
Everything, I don't talk about it, we just say "it's okay"
J'ai tout gardé, si tu savais
I kept everything, if you knew
J'ai plus aucun souvenir d'la veille
I have no memory of yesterday
Sur mon cœur un pare-balle, j'réponds plus aux appels
A bulletproof vest on my heart, I don't answer calls anymore
J'ai tout gardé si tu savais, si tu savais
I kept everything if you knew, if you knew
J'prends le large, j'veux pas mourir en bas
I'm taking off, I don't want to die down here
J'sors de ma cage, j'te jure qu'ils m'auront pas
I'm getting out of my cage, I swear they won't get me
Je tourne la page et ton souvenir s'en va
I turn the page and your memory goes away
J'vais faire d'la maille et j'vais survivre sans toi
I'm going to make money and I'm going to survive without you
Dans l'binks ça détale en vrai, j't'oublie, ça y est ça ira
In the binks it really runs away, I forget you, that's it, it will be okay
J't'oublie, ça y est ça ira, j'vois le monde en vert
I forget you, that's it, it will be okay, I see the world in green
Dans l'binks ça détale en vrai, j't'oublie, ça y est ça ira
In the binks it really runs away, I forget you, that's it, it will be okay
J't'oublie, ça y est ça ira, j'reprends mes affaires
I forget you, that's it, it will be okay, I take my stuff back
J'peux tirer dans l'tas, ouais repartir sur l'terrain
I can shoot in the pile, yeah go back on the field
Et j'les entends parler mais personne ne fait rien
And I hear them talking but no one does anything
T'es rentrée dans ma vie, t'étais cagoulée, gantée
You entered my life, you were hooded, gloved
T'as pris sans demander
You took without asking
Et la douleur m'réveille dans la nuit
And the pain wakes me up at night
Au-dessus d'mon cœur j'ai un parapluie
Above my heart I have an umbrella
J'y peux rien j'suis gang, j'suis trop violent
I can't help it, I'm gang, I'm too violent
Comme un virus, comme une maladie
Like a virus, like a disease
Ni en enfer, ni au paradis
Neither in hell nor in paradise
Le ghetto pleure sur la mélodie, oh
The ghetto cries on the melody, oh
Tout, j'en parle pas, on s'contente de dire "ça va"
Everything, I don't talk about it, we just say "it's okay"
J'ai tout gardé si tu savais
I kept everything if you knew
J'ai plus aucun souvenir d'la veille
I have no memory of yesterday
Sur mon cœur un pare-balle, j'réponds plus aux appels
A bulletproof vest on my heart, I don't answer calls anymore
J'ai tout gardé si tu savais, si tu savais
I kept everything if you knew, if you knew
J'prends le large, j'veux pas mourir en bas
I'm taking off, I don't want to die down here
J'sors de ma cage, j'te jure qu'ils m'auront pas
I'm getting out of my cage, I swear they won't get me
Je tourne la page et ton souvenir s'en va
I turn the page and your memory goes away
J'vais faire d'la maille et j'vais survivre sans toi
I'm going to make money and I'm going to survive without you
Dans l'binks ça détale en vrai, j't'oublie, ça y est ça ira
In the binks it really runs away, I forget you, that's it, it will be okay
J't'oublie, ça y est ça ira, j'vois le monde en vert
I forget you, that's it, it will be okay, I see the world in green
Dans l'binks ça détale en vrai, j't'oublie, ça y est ça ira
In the binks it really runs away, I forget you, that's it, it will be okay
J't'oublie, ça y est ça ira, j'reprends mes affaires
I forget you, that's it, it will be okay, I take my stuff back
RJacksprodz
RJacksprodz
RJacks
RJacks
Retiens-moi, j'vais te faire du mal
Segura-me, vou te machucar
Un jour tu reviendras pleurer dans mes bras
Um dia você voltará chorando em meus braços
Le soleil s'éloigne mais les ténèbres sont là
O sol se afasta, mas a escuridão está aqui
J'suis l'même qu'au départ, il faut qu'on m'répare
Eu sou o mesmo de antes, preciso ser consertado
Oui j'peux lire sur les lèvres
Sim, eu posso ler nos lábios
T'as commencé tu veux qu'j'arrête
Você começou, quer que eu pare
Tu m'as laissé des choses dans la tête
Você deixou coisas na minha cabeça
C'est toi qui as brisé mes rêves
Foi você quem quebrou meus sonhos
Et j'me sens mieux quand j'suis seul en fait
E eu me sinto melhor quando estou sozinho, na verdade
J'reste au quartier, non j'fais pas la fête
Fico no bairro, não vou à festa
J'aimerais partir, voler par la fenêtre
Gostaria de sair, voar pela janela
Mais tu m'as coupé les ailes
Mas você cortou minhas asas
Tout, j'en parle pas, on s'contente de dire "ça va"
Tudo, não falo sobre isso, apenas dizemos "está tudo bem"
J'ai tout gardé, si tu savais
Guardei tudo, se você soubesse
J'ai plus aucun souvenir d'la veille
Não tenho nenhuma lembrança do dia anterior
Sur mon cœur un pare-balle, j'réponds plus aux appels
No meu coração uma armadura, não atendo mais as chamadas
J'ai tout gardé si tu savais, si tu savais
Guardei tudo, se você soubesse, se você soubesse
J'prends le large, j'veux pas mourir en bas
Vou embora, não quero morrer aqui
J'sors de ma cage, j'te jure qu'ils m'auront pas
Saio da minha gaiola, juro que eles não vão me pegar
Je tourne la page et ton souvenir s'en va
Viro a página e sua lembrança se vai
J'vais faire d'la maille et j'vais survivre sans toi
Vou ganhar dinheiro e vou sobreviver sem você
Dans l'binks ça détale en vrai, j't'oublie, ça y est ça ira
Na correria isso se espalha de verdade, te esqueço, está feito, vai ficar bem
J't'oublie, ça y est ça ira, j'vois le monde en vert
Te esqueço, está feito, vai ficar bem, vejo o mundo em verde
Dans l'binks ça détale en vrai, j't'oublie, ça y est ça ira
Na correria isso se espalha de verdade, te esqueço, está feito, vai ficar bem
J't'oublie, ça y est ça ira, j'reprends mes affaires
Te esqueço, está feito, vai ficar bem, pego minhas coisas
J'peux tirer dans l'tas, ouais repartir sur l'terrain
Posso atirar no monte, sim, voltar ao campo
Et j'les entends parler mais personne ne fait rien
E eu os ouço falar, mas ninguém faz nada
T'es rentrée dans ma vie, t'étais cagoulée, gantée
Você entrou na minha vida, estava encapuzada, de luvas
T'as pris sans demander
Você pegou sem pedir
Et la douleur m'réveille dans la nuit
E a dor me acorda à noite
Au-dessus d'mon cœur j'ai un parapluie
Acima do meu coração tenho um guarda-chuva
J'y peux rien j'suis gang, j'suis trop violent
Não posso fazer nada, sou gangue, sou muito violento
Comme un virus, comme une maladie
Como um vírus, como uma doença
Ni en enfer, ni au paradis
Nem no inferno, nem no paraíso
Le ghetto pleure sur la mélodie, oh
O gueto chora na melodia, oh
Tout, j'en parle pas, on s'contente de dire "ça va"
Tudo, não falo sobre isso, apenas dizemos "está tudo bem"
J'ai tout gardé si tu savais
Guardei tudo, se você soubesse
J'ai plus aucun souvenir d'la veille
Não tenho nenhuma lembrança do dia anterior
Sur mon cœur un pare-balle, j'réponds plus aux appels
No meu coração uma armadura, não atendo mais as chamadas
J'ai tout gardé si tu savais, si tu savais
Guardei tudo, se você soubesse, se você soubesse
J'prends le large, j'veux pas mourir en bas
Vou embora, não quero morrer aqui
J'sors de ma cage, j'te jure qu'ils m'auront pas
Saio da minha gaiola, juro que eles não vão me pegar
Je tourne la page et ton souvenir s'en va
Viro a página e sua lembrança se vai
J'vais faire d'la maille et j'vais survivre sans toi
Vou ganhar dinheiro e vou sobreviver sem você
Dans l'binks ça détale en vrai, j't'oublie, ça y est ça ira
Na correria isso se espalha de verdade, te esqueço, está feito, vai ficar bem
J't'oublie, ça y est ça ira, j'vois le monde en vert
Te esqueço, está feito, vai ficar bem, vejo o mundo em verde
Dans l'binks ça détale en vrai, j't'oublie, ça y est ça ira
Na correria isso se espalha de verdade, te esqueço, está feito, vai ficar bem
J't'oublie, ça y est ça ira, j'reprends mes affaires
Te esqueço, está feito, vai ficar bem, pego minhas coisas
RJacksprodz
RJacksprodz
RJacks
RJacks
Retiens-moi, j'vais te faire du mal
Deténme, voy a hacerte daño
Un jour tu reviendras pleurer dans mes bras
Algún día volverás a llorar en mis brazos
Le soleil s'éloigne mais les ténèbres sont là
El sol se aleja pero las tinieblas están aquí
J'suis l'même qu'au départ, il faut qu'on m'répare
Soy el mismo que al principio, necesito ser reparado
Oui j'peux lire sur les lèvres
Sí, puedo leer en los labios
T'as commencé tu veux qu'j'arrête
Empezaste, quieres que pare
Tu m'as laissé des choses dans la tête
Me dejaste cosas en la cabeza
C'est toi qui as brisé mes rêves
Fuiste tú quien rompió mis sueños
Et j'me sens mieux quand j'suis seul en fait
Y me siento mejor cuando estoy solo en realidad
J'reste au quartier, non j'fais pas la fête
Me quedo en el barrio, no hago fiesta
J'aimerais partir, voler par la fenêtre
Me gustaría irme, volar por la ventana
Mais tu m'as coupé les ailes
Pero me cortaste las alas
Tout, j'en parle pas, on s'contente de dire "ça va"
Todo, no hablo de ello, nos conformamos con decir "está bien"
J'ai tout gardé, si tu savais
Lo guardé todo, si supieras
J'ai plus aucun souvenir d'la veille
No tengo ningún recuerdo de ayer
Sur mon cœur un pare-balle, j'réponds plus aux appels
En mi corazón una armadura, ya no respondo a las llamadas
J'ai tout gardé si tu savais, si tu savais
Lo guardé todo si supieras, si supieras
J'prends le large, j'veux pas mourir en bas
Me voy, no quiero morir aquí abajo
J'sors de ma cage, j'te jure qu'ils m'auront pas
Salgo de mi jaula, te juro que no me atraparán
Je tourne la page et ton souvenir s'en va
Paso la página y tu recuerdo se va
J'vais faire d'la maille et j'vais survivre sans toi
Voy a hacer dinero y voy a sobrevivir sin ti
Dans l'binks ça détale en vrai, j't'oublie, ça y est ça ira
En el binks se escapa en realidad, te olvido, ya está, estará bien
J't'oublie, ça y est ça ira, j'vois le monde en vert
Te olvido, ya está, estará bien, veo el mundo en verde
Dans l'binks ça détale en vrai, j't'oublie, ça y est ça ira
En el binks se escapa en realidad, te olvido, ya está, estará bien
J't'oublie, ça y est ça ira, j'reprends mes affaires
Te olvido, ya está, estará bien, recojo mis cosas
J'peux tirer dans l'tas, ouais repartir sur l'terrain
Puedo disparar en el montón, sí, volver al campo
Et j'les entends parler mais personne ne fait rien
Y los oigo hablar pero nadie hace nada
T'es rentrée dans ma vie, t'étais cagoulée, gantée
Entraste en mi vida, estabas encapuchada, con guantes
T'as pris sans demander
Tomaste sin preguntar
Et la douleur m'réveille dans la nuit
Y el dolor me despierta en la noche
Au-dessus d'mon cœur j'ai un parapluie
Encima de mi corazón tengo un paraguas
J'y peux rien j'suis gang, j'suis trop violent
No puedo hacer nada, soy de la banda, soy demasiado violento
Comme un virus, comme une maladie
Como un virus, como una enfermedad
Ni en enfer, ni au paradis
Ni en el infierno, ni en el paraíso
Le ghetto pleure sur la mélodie, oh
El gueto llora sobre la melodía, oh
Tout, j'en parle pas, on s'contente de dire "ça va"
Todo, no hablo de ello, nos conformamos con decir "está bien"
J'ai tout gardé si tu savais
Lo guardé todo si supieras
J'ai plus aucun souvenir d'la veille
No tengo ningún recuerdo de ayer
Sur mon cœur un pare-balle, j'réponds plus aux appels
En mi corazón una armadura, ya no respondo a las llamadas
J'ai tout gardé si tu savais, si tu savais
Lo guardé todo si supieras, si supieras
J'prends le large, j'veux pas mourir en bas
Me voy, no quiero morir aquí abajo
J'sors de ma cage, j'te jure qu'ils m'auront pas
Salgo de mi jaula, te juro que no me atraparán
Je tourne la page et ton souvenir s'en va
Paso la página y tu recuerdo se va
J'vais faire d'la maille et j'vais survivre sans toi
Voy a hacer dinero y voy a sobrevivir sin ti
Dans l'binks ça détale en vrai, j't'oublie, ça y est ça ira
En el binks se escapa en realidad, te olvido, ya está, estará bien
J't'oublie, ça y est ça ira, j'vois le monde en vert
Te olvido, ya está, estará bien, veo el mundo en verde
Dans l'binks ça détale en vrai, j't'oublie, ça y est ça ira
En el binks se escapa en realidad, te olvido, ya está, estará bien
J't'oublie, ça y est ça ira, j'reprends mes affaires
Te olvido, ya está, estará bien, recojo mis cosas
RJacksprodz
RJacksprodz
RJacks
RJacks
Retiens-moi, j'vais te faire du mal
Halt mich fest, ich werde dir wehtun
Un jour tu reviendras pleurer dans mes bras
Eines Tages wirst du in meinen Armen weinen
Le soleil s'éloigne mais les ténèbres sont là
Die Sonne entfernt sich, aber die Dunkelheit ist da
J'suis l'même qu'au départ, il faut qu'on m'répare
Ich bin der gleiche wie am Anfang, ich muss repariert werden
Oui j'peux lire sur les lèvres
Ja, ich kann von den Lippen lesen
T'as commencé tu veux qu'j'arrête
Du hast angefangen, du willst, dass ich aufhöre
Tu m'as laissé des choses dans la tête
Du hast Dinge in meinem Kopf hinterlassen
C'est toi qui as brisé mes rêves
Du hast meine Träume zerstört
Et j'me sens mieux quand j'suis seul en fait
Und ich fühle mich besser, wenn ich alleine bin
J'reste au quartier, non j'fais pas la fête
Ich bleibe in der Nachbarschaft, ich feiere nicht
J'aimerais partir, voler par la fenêtre
Ich würde gerne wegfliegen, durch das Fenster
Mais tu m'as coupé les ailes
Aber du hast mir die Flügel abgeschnitten
Tout, j'en parle pas, on s'contente de dire "ça va"
Alles, wir reden nicht darüber, wir sagen einfach „es geht“
J'ai tout gardé, si tu savais
Ich habe alles behalten, wenn du wüsstest
J'ai plus aucun souvenir d'la veille
Ich habe keine Erinnerung an gestern
Sur mon cœur un pare-balle, j'réponds plus aux appels
Auf meinem Herzen eine kugelsichere Weste, ich antworte nicht mehr auf Anrufe
J'ai tout gardé si tu savais, si tu savais
Ich habe alles behalten, wenn du wüsstest, wenn du wüsstest
J'prends le large, j'veux pas mourir en bas
Ich gehe weg, ich will nicht unten sterben
J'sors de ma cage, j'te jure qu'ils m'auront pas
Ich komme aus meinem Käfig, ich schwöre, sie werden mich nicht bekommen
Je tourne la page et ton souvenir s'en va
Ich blättere die Seite um und deine Erinnerung geht weg
J'vais faire d'la maille et j'vais survivre sans toi
Ich werde Geld machen und ohne dich überleben
Dans l'binks ça détale en vrai, j't'oublie, ça y est ça ira
In der Binks rennen sie wirklich, ich vergesse dich, es wird gut gehen
J't'oublie, ça y est ça ira, j'vois le monde en vert
Ich vergesse dich, es wird gut gehen, ich sehe die Welt in grün
Dans l'binks ça détale en vrai, j't'oublie, ça y est ça ira
In der Binks rennen sie wirklich, ich vergesse dich, es wird gut gehen
J't'oublie, ça y est ça ira, j'reprends mes affaires
Ich vergesse dich, es wird gut gehen, ich packe meine Sachen
J'peux tirer dans l'tas, ouais repartir sur l'terrain
Ich kann in die Menge schießen, ja, zurück aufs Feld gehen
Et j'les entends parler mais personne ne fait rien
Und ich höre sie reden, aber niemand tut etwas
T'es rentrée dans ma vie, t'étais cagoulée, gantée
Du bist in mein Leben getreten, du warst maskiert, behandschuht
T'as pris sans demander
Du hast genommen, ohne zu fragen
Et la douleur m'réveille dans la nuit
Und der Schmerz weckt mich in der Nacht
Au-dessus d'mon cœur j'ai un parapluie
Über meinem Herzen habe ich einen Regenschirm
J'y peux rien j'suis gang, j'suis trop violent
Ich kann nichts dafür, ich bin Gang, ich bin zu gewalttätig
Comme un virus, comme une maladie
Wie ein Virus, wie eine Krankheit
Ni en enfer, ni au paradis
Weder in der Hölle noch im Paradies
Le ghetto pleure sur la mélodie, oh
Das Ghetto weint über die Melodie, oh
Tout, j'en parle pas, on s'contente de dire "ça va"
Alles, wir reden nicht darüber, wir sagen einfach „es geht“
J'ai tout gardé si tu savais
Ich habe alles behalten, wenn du wüsstest
J'ai plus aucun souvenir d'la veille
Ich habe keine Erinnerung an gestern
Sur mon cœur un pare-balle, j'réponds plus aux appels
Auf meinem Herzen eine kugelsichere Weste, ich antworte nicht mehr auf Anrufe
J'ai tout gardé si tu savais, si tu savais
Ich habe alles behalten, wenn du wüsstest, wenn du wüsstest
J'prends le large, j'veux pas mourir en bas
Ich gehe weg, ich will nicht unten sterben
J'sors de ma cage, j'te jure qu'ils m'auront pas
Ich komme aus meinem Käfig, ich schwöre, sie werden mich nicht bekommen
Je tourne la page et ton souvenir s'en va
Ich blättere die Seite um und deine Erinnerung geht weg
J'vais faire d'la maille et j'vais survivre sans toi
Ich werde Geld machen und ohne dich überleben
Dans l'binks ça détale en vrai, j't'oublie, ça y est ça ira
In der Binks rennen sie wirklich, ich vergesse dich, es wird gut gehen
J't'oublie, ça y est ça ira, j'vois le monde en vert
Ich vergesse dich, es wird gut gehen, ich sehe die Welt in grün
Dans l'binks ça détale en vrai, j't'oublie, ça y est ça ira
In der Binks rennen sie wirklich, ich vergesse dich, es wird gut gehen
J't'oublie, ça y est ça ira, j'reprends mes affaires
Ich vergesse dich, es wird gut gehen, ich packe meine Sachen
RJacksprodz
RJacksprodz
RJacks
RJacks
Retiens-moi, j'vais te faire du mal
Trattenimi, ti farò del male
Un jour tu reviendras pleurer dans mes bras
Un giorno tornerai a piangere tra le mie braccia
Le soleil s'éloigne mais les ténèbres sont là
Il sole si allontana ma le tenebre sono qui
J'suis l'même qu'au départ, il faut qu'on m'répare
Sono lo stesso di prima, ho bisogno di essere riparato
Oui j'peux lire sur les lèvres
Sì, posso leggere sulle labbra
T'as commencé tu veux qu'j'arrête
Hai iniziato, vuoi che io smetta
Tu m'as laissé des choses dans la tête
Mi hai lasciato delle cose nella testa
C'est toi qui as brisé mes rêves
Sei tu che hai infranto i miei sogni
Et j'me sens mieux quand j'suis seul en fait
E mi sento meglio quando sono solo in realtà
J'reste au quartier, non j'fais pas la fête
Resto nel quartiere, no, non faccio festa
J'aimerais partir, voler par la fenêtre
Vorrei andarmene, volare dalla finestra
Mais tu m'as coupé les ailes
Ma mi hai tagliato le ali
Tout, j'en parle pas, on s'contente de dire "ça va"
Tutto, non ne parlo, ci accontentiamo di dire "va bene"
J'ai tout gardé, si tu savais
Ho tenuto tutto, se solo tu sapessi
J'ai plus aucun souvenir d'la veille
Non ho più alcun ricordo della notte precedente
Sur mon cœur un pare-balle, j'réponds plus aux appels
Sul mio cuore un giubbotto antiproiettile, non rispondo più alle chiamate
J'ai tout gardé si tu savais, si tu savais
Ho tenuto tutto, se solo tu sapessi, se solo tu sapessi
J'prends le large, j'veux pas mourir en bas
Prendo il largo, non voglio morire qui
J'sors de ma cage, j'te jure qu'ils m'auront pas
Esco dalla mia gabbia, ti giuro che non mi avranno
Je tourne la page et ton souvenir s'en va
Giro la pagina e il tuo ricordo se ne va
J'vais faire d'la maille et j'vais survivre sans toi
Farò soldi e sopravviverò senza di te
Dans l'binks ça détale en vrai, j't'oublie, ça y est ça ira
Nel binks si scappa davvero, ti dimentico, è finita, andrà bene
J't'oublie, ça y est ça ira, j'vois le monde en vert
Ti dimentico, è finita, andrà bene, vedo il mondo in verde
Dans l'binks ça détale en vrai, j't'oublie, ça y est ça ira
Nel binks si scappa davvero, ti dimentico, è finita, andrà bene
J't'oublie, ça y est ça ira, j'reprends mes affaires
Ti dimentico, è finita, andrà bene, riprendo le mie cose
J'peux tirer dans l'tas, ouais repartir sur l'terrain
Posso sparare a caso, sì, tornare sul campo
Et j'les entends parler mais personne ne fait rien
E li sento parlare ma nessuno fa nulla
T'es rentrée dans ma vie, t'étais cagoulée, gantée
Sei entrata nella mia vita, eri incappucciata, guantata
T'as pris sans demander
Hai preso senza chiedere
Et la douleur m'réveille dans la nuit
E il dolore mi sveglia di notte
Au-dessus d'mon cœur j'ai un parapluie
Sopra il mio cuore ho un ombrello
J'y peux rien j'suis gang, j'suis trop violent
Non posso farci niente, sono gang, sono troppo violento
Comme un virus, comme une maladie
Come un virus, come una malattia
Ni en enfer, ni au paradis
Né all'inferno, né in paradiso
Le ghetto pleure sur la mélodie, oh
Il ghetto piange sulla melodia, oh
Tout, j'en parle pas, on s'contente de dire "ça va"
Tutto, non ne parlo, ci accontentiamo di dire "va bene"
J'ai tout gardé si tu savais
Ho tenuto tutto, se solo tu sapessi
J'ai plus aucun souvenir d'la veille
Non ho più alcun ricordo della notte precedente
Sur mon cœur un pare-balle, j'réponds plus aux appels
Sul mio cuore un giubbotto antiproiettile, non rispondo più alle chiamate
J'ai tout gardé si tu savais, si tu savais
Ho tenuto tutto, se solo tu sapessi, se solo tu sapessi
J'prends le large, j'veux pas mourir en bas
Prendo il largo, non voglio morire qui
J'sors de ma cage, j'te jure qu'ils m'auront pas
Esco dalla mia gabbia, ti giuro che non mi avranno
Je tourne la page et ton souvenir s'en va
Giro la pagina e il tuo ricordo se ne va
J'vais faire d'la maille et j'vais survivre sans toi
Farò soldi e sopravviverò senza di te
Dans l'binks ça détale en vrai, j't'oublie, ça y est ça ira
Nel binks si scappa davvero, ti dimentico, è finita, andrà bene
J't'oublie, ça y est ça ira, j'vois le monde en vert
Ti dimentico, è finita, andrà bene, vedo il mondo in verde
Dans l'binks ça détale en vrai, j't'oublie, ça y est ça ira
Nel binks si scappa davvero, ti dimentico, è finita, andrà bene
J't'oublie, ça y est ça ira, j'reprends mes affaires
Ti dimentico, è finita, andrà bene, riprendo le mie cose
RJacksprodz
RJacksprodz

Other artists of French rap