Hmm
Tout pour les miens, non, tu n'es pas sur la liste
Je sais qui était là, qui n'y était pas quand c'était la crise
Y a du buzz et du biff, j'les vois qu'ils se ramènent
Personne au bout du fil, j'étais solo quand c'était la dèche
Pas de nouveaux amis, 3ami, c'est que la F
Que le sang de la veine, ne mets pas ton nez dans mes affaires
J'ai taffé jour et nuit, j'ai cultivé ma haine
J'suis un peu comme Eren, je ne vis plus que pour me les faire
Sur le butin les yeux rivés, j'sais pas qui t'es, de quoi tu parles
J'vois toutes ces putains tapiner, j'ralentis pas dans les virages
C'est la fafa, pas ces bâtards, que l'on emmène
Je n'avais qu'elle, mon ami, quand y avait R, tout pour le gang
Tous les jours que Dieu fait j'demande au Seigneur d'me laisser les faire
J'me rappelle khey quand j'étais en hess quand c'était la guerre personne m'aidait
J'ai pris du temps à m'en remettre, comme un bonhomme, j'ai dû me refaire
À la misère, désabonné, envoie les bails, j'vais leur montrer
Que la fafa, oh (squad, squad, squad, squad, squad)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Sans la fafa, j'en serais pas là
Faut surtout pas que j'les déçoive, y a du de-mon qui compte sur moi
Maintenant que j'ai fait le premier pas, je n'peux plus m'arrêter là
La rue, c'est sans foi ni loi
Ne joue pas les malinois quand tu sais que tu ne fais pas le poids
Conseil de reuf néglige pas, ceux des schlag, les écoute pas
Si tu savais comme la route était barrée
Si tu savais le naïf que j'ai été
J'pensais que tout le monde m'aimait, en vrai
Mais personne n'a voulu m'aider, mais
En tant qu'ex-dealeur de drogue, ah
Je sais comment remonter la pente, ah
Avoir quelques billets de banque, ah
Pour assumer la F430, squad
Faut que j'évite les mauvaises ondes
J'ai quand même quelques défauts
De vouloir aider le monde alors que, moi-même, c'est chaud
J'pouvais mourir pour le gang, j'pouvais nourrir tout le gang
Sacrifier mon temps en taule, j'ai dû retirer l'ange de mon épaule
Tous les jours que Dieu fait j'demande au Seigneur d'me laisser les faire
J'me rappelle khey quand j'étais en hess quand c'était la guerre personne m'aidait
J'ai pris du temps à m'en remettre, comme un bonhomme, j'ai dû me refaire
À la misère, désabonné, envoie les bails, j'vais leur montrer
Que la fafa, oh (squad, squad, squad, squad, squad)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Hmm
Hmm
Tout pour les miens, non, tu n'es pas sur la liste
Everything for my people, no, you're not on the list
Je sais qui était là, qui n'y était pas quand c'était la crise
I know who was there, who wasn't when it was a crisis
Y a du buzz et du biff, j'les vois qu'ils se ramènent
There's buzz and money, I see them showing up
Personne au bout du fil, j'étais solo quand c'était la dèche
No one on the line, I was alone when I was broke
Pas de nouveaux amis, 3ami, c'est que la F
No new friends, 3ami, it's only the F
Que le sang de la veine, ne mets pas ton nez dans mes affaires
Only the blood of the vein, don't stick your nose in my business
J'ai taffé jour et nuit, j'ai cultivé ma haine
I worked day and night, I cultivated my hatred
J'suis un peu comme Eren, je ne vis plus que pour me les faire
I'm a bit like Eren, I only live to get them
Sur le butin les yeux rivés, j'sais pas qui t'es, de quoi tu parles
Eyes fixed on the loot, I don't know who you are, what you're talking about
J'vois toutes ces putains tapiner, j'ralentis pas dans les virages
I see all these whores hustling, I don't slow down in the turns
C'est la fafa, pas ces bâtards, que l'on emmène
It's the fafa, not these bastards, that we take
Je n'avais qu'elle, mon ami, quand y avait R, tout pour le gang
I only had her, my friend, when there was R, everything for the gang
Tous les jours que Dieu fait j'demande au Seigneur d'me laisser les faire
Every day that God makes I ask the Lord to let me do them
J'me rappelle khey quand j'étais en hess quand c'était la guerre personne m'aidait
I remember khey when I was in hess when it was war no one helped me
J'ai pris du temps à m'en remettre, comme un bonhomme, j'ai dû me refaire
It took me time to recover, like a man, I had to rebuild myself
À la misère, désabonné, envoie les bails, j'vais leur montrer
To misery, unsubscribed, send the stuff, I'm going to show them
Que la fafa, oh (squad, squad, squad, squad, squad)
That the fafa, oh (squad, squad, squad, squad, squad)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
That the fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
That the fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
That the fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Sans la fafa, j'en serais pas là
Without the fafa, I wouldn't be here
Faut surtout pas que j'les déçoive, y a du de-mon qui compte sur moi
I must not disappoint them, there's a demon counting on me
Maintenant que j'ai fait le premier pas, je n'peux plus m'arrêter là
Now that I've taken the first step, I can't stop there
La rue, c'est sans foi ni loi
The street, it's without faith or law
Ne joue pas les malinois quand tu sais que tu ne fais pas le poids
Don't play the malinois when you know you're not up to it
Conseil de reuf néglige pas, ceux des schlag, les écoute pas
Brother's advice don't neglect, those of the schlag, don't listen to them
Si tu savais comme la route était barrée
If you knew how the road was blocked
Si tu savais le naïf que j'ai été
If you knew the naive I've been
J'pensais que tout le monde m'aimait, en vrai
I thought everyone loved me, really
Mais personne n'a voulu m'aider, mais
But no one wanted to help me, but
En tant qu'ex-dealeur de drogue, ah
As an ex-drug dealer, ah
Je sais comment remonter la pente, ah
I know how to climb back up, ah
Avoir quelques billets de banque, ah
To have some banknotes, ah
Pour assumer la F430, squad
To assume the F430, squad
Faut que j'évite les mauvaises ondes
I need to avoid bad vibes
J'ai quand même quelques défauts
I still have some flaws
De vouloir aider le monde alors que, moi-même, c'est chaud
Wanting to help the world when, myself, it's hot
J'pouvais mourir pour le gang, j'pouvais nourrir tout le gang
I could die for the gang, I could feed the whole gang
Sacrifier mon temps en taule, j'ai dû retirer l'ange de mon épaule
Sacrifice my time in jail, I had to remove the angel from my shoulder
Tous les jours que Dieu fait j'demande au Seigneur d'me laisser les faire
Every day that God makes I ask the Lord to let me do them
J'me rappelle khey quand j'étais en hess quand c'était la guerre personne m'aidait
I remember khey when I was in hess when it was war no one helped me
J'ai pris du temps à m'en remettre, comme un bonhomme, j'ai dû me refaire
It took me time to recover, like a man, I had to rebuild myself
À la misère, désabonné, envoie les bails, j'vais leur montrer
To misery, unsubscribed, send the stuff, I'm going to show them
Que la fafa, oh (squad, squad, squad, squad, squad)
That the fafa, oh (squad, squad, squad, squad, squad)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
That the fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
That the fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
That the fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Hmm
Hmm
Tout pour les miens, non, tu n'es pas sur la liste
Tudo para os meus, não, você não está na lista
Je sais qui était là, qui n'y était pas quand c'était la crise
Eu sei quem estava lá, quem não estava quando era crise
Y a du buzz et du biff, j'les vois qu'ils se ramènent
Há burburinho e dinheiro, vejo que eles estão chegando
Personne au bout du fil, j'étais solo quand c'était la dèche
Ninguém na linha, eu estava sozinho quando estava duro
Pas de nouveaux amis, 3ami, c'est que la F
Sem novos amigos, 3ami, é só a F
Que le sang de la veine, ne mets pas ton nez dans mes affaires
Só o sangue da veia, não meta o nariz nos meus negócios
J'ai taffé jour et nuit, j'ai cultivé ma haine
Eu trabalhei dia e noite, cultivei meu ódio
J'suis un peu comme Eren, je ne vis plus que pour me les faire
Sou um pouco como Eren, só vivo para pegá-los
Sur le butin les yeux rivés, j'sais pas qui t'es, de quoi tu parles
Com os olhos fixos no butim, não sei quem você é, do que está falando
J'vois toutes ces putains tapiner, j'ralentis pas dans les virages
Vejo todas essas putas se prostituindo, não diminuo nas curvas
C'est la fafa, pas ces bâtards, que l'on emmène
É a fafa, não esses bastardos, que levamos
Je n'avais qu'elle, mon ami, quand y avait R, tout pour le gang
Eu só tinha ela, meu amigo, quando havia R, tudo para a gangue
Tous les jours que Dieu fait j'demande au Seigneur d'me laisser les faire
Todos os dias que Deus faz, peço ao Senhor para me deixar pegá-los
J'me rappelle khey quand j'étais en hess quand c'était la guerre personne m'aidait
Lembro-me, khey, quando estava em apuros, quando era guerra ninguém me ajudava
J'ai pris du temps à m'en remettre, comme un bonhomme, j'ai dû me refaire
Levei algum tempo para me recuperar, como um homem, tive que me refazer
À la misère, désabonné, envoie les bails, j'vais leur montrer
Na miséria, desinscrito, envie as coisas, vou mostrar a eles
Que la fafa, oh (squad, squad, squad, squad, squad)
Que a fafa, oh (esquadrão, esquadrão, esquadrão, esquadrão, esquadrão)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que a fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que a fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que a fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Sans la fafa, j'en serais pas là
Sem a fafa, eu não estaria aqui
Faut surtout pas que j'les déçoive, y a du de-mon qui compte sur moi
Não posso decepcioná-los, há demônios contando comigo
Maintenant que j'ai fait le premier pas, je n'peux plus m'arrêter là
Agora que dei o primeiro passo, não posso parar aqui
La rue, c'est sans foi ni loi
A rua, é sem fé nem lei
Ne joue pas les malinois quand tu sais que tu ne fais pas le poids
Não brinque de malinois quando você sabe que não aguenta
Conseil de reuf néglige pas, ceux des schlag, les écoute pas
Conselho de irmão, não negligencie, não ouça os dos schlag
Si tu savais comme la route était barrée
Se você soubesse como o caminho estava bloqueado
Si tu savais le naïf que j'ai été
Se você soubesse o ingênuo que eu fui
J'pensais que tout le monde m'aimait, en vrai
Pensei que todo mundo me amava, na verdade
Mais personne n'a voulu m'aider, mais
Mas ninguém quis me ajudar, mas
En tant qu'ex-dealeur de drogue, ah
Como ex-traficante de drogas, ah
Je sais comment remonter la pente, ah
Eu sei como subir a ladeira, ah
Avoir quelques billets de banque, ah
Ter algumas notas de banco, ah
Pour assumer la F430, squad
Para assumir a F430, esquadrão
Faut que j'évite les mauvaises ondes
Preciso evitar as más vibrações
J'ai quand même quelques défauts
Eu ainda tenho alguns defeitos
De vouloir aider le monde alors que, moi-même, c'est chaud
De querer ajudar o mundo quando, eu mesmo, está difícil
J'pouvais mourir pour le gang, j'pouvais nourrir tout le gang
Eu poderia morrer pela gangue, eu poderia alimentar toda a gangue
Sacrifier mon temps en taule, j'ai dû retirer l'ange de mon épaule
Sacrificar meu tempo na prisão, tive que tirar o anjo do meu ombro
Tous les jours que Dieu fait j'demande au Seigneur d'me laisser les faire
Todos os dias que Deus faz, peço ao Senhor para me deixar pegá-los
J'me rappelle khey quand j'étais en hess quand c'était la guerre personne m'aidait
Lembro-me, khey, quando estava em apuros, quando era guerra ninguém me ajudava
J'ai pris du temps à m'en remettre, comme un bonhomme, j'ai dû me refaire
Levei algum tempo para me recuperar, como um homem, tive que me refazer
À la misère, désabonné, envoie les bails, j'vais leur montrer
Na miséria, desinscrito, envie as coisas, vou mostrar a eles
Que la fafa, oh (squad, squad, squad, squad, squad)
Que a fafa, oh (esquadrão, esquadrão, esquadrão, esquadrão, esquadrão)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que a fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que a fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que a fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Hmm
Hmm
Tout pour les miens, non, tu n'es pas sur la liste
Todo para los míos, no, no estás en la lista
Je sais qui était là, qui n'y était pas quand c'était la crise
Sé quién estaba allí, quién no estaba cuando era la crisis
Y a du buzz et du biff, j'les vois qu'ils se ramènent
Hay ruido y dinero, los veo que se acercan
Personne au bout du fil, j'étais solo quand c'était la dèche
Nadie al final de la línea, estaba solo cuando estaba en la miseria
Pas de nouveaux amis, 3ami, c'est que la F
No nuevos amigos, 3ami, es solo la F
Que le sang de la veine, ne mets pas ton nez dans mes affaires
Solo la sangre de la vena, no metas tu nariz en mis asuntos
J'ai taffé jour et nuit, j'ai cultivé ma haine
Trabajé día y noche, cultivé mi odio
J'suis un peu comme Eren, je ne vis plus que pour me les faire
Soy un poco como Eren, solo vivo para hacerlos
Sur le butin les yeux rivés, j'sais pas qui t'es, de quoi tu parles
Con los ojos fijos en el botín, no sé quién eres, de qué estás hablando
J'vois toutes ces putains tapiner, j'ralentis pas dans les virages
Veo a todas estas putas trabajando, no reduzco la velocidad en las curvas
C'est la fafa, pas ces bâtards, que l'on emmène
Es la fafa, no estos bastardos, los que llevamos
Je n'avais qu'elle, mon ami, quand y avait R, tout pour le gang
Solo tenía a ella, mi amigo, cuando había R, todo para la pandilla
Tous les jours que Dieu fait j'demande au Seigneur d'me laisser les faire
Todos los días que Dios hace, le pido al Señor que me deje hacerlos
J'me rappelle khey quand j'étais en hess quand c'était la guerre personne m'aidait
Recuerdo khey cuando estaba en hess cuando era la guerra nadie me ayudaba
J'ai pris du temps à m'en remettre, comme un bonhomme, j'ai dû me refaire
Me tomó tiempo recuperarme, como un hombre, tuve que reconstruirme
À la misère, désabonné, envoie les bails, j'vais leur montrer
A la miseria, desuscribirse, enviar los bails, voy a mostrarles
Que la fafa, oh (squad, squad, squad, squad, squad)
Que la fafa, oh (escuadrón, escuadrón, escuadrón, escuadrón, escuadrón)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Sans la fafa, j'en serais pas là
Sin la fafa, no estaría aquí
Faut surtout pas que j'les déçoive, y a du de-mon qui compte sur moi
No debo decepcionarlos, hay un demonio que cuenta conmigo
Maintenant que j'ai fait le premier pas, je n'peux plus m'arrêter là
Ahora que he dado el primer paso, no puedo detenerme aquí
La rue, c'est sans foi ni loi
La calle, es sin fe ni ley
Ne joue pas les malinois quand tu sais que tu ne fais pas le poids
No juegues a ser el malinois cuando sabes que no pesas lo suficiente
Conseil de reuf néglige pas, ceux des schlag, les écoute pas
Consejo de hermano no descuides, los de los schlag, no los escuches
Si tu savais comme la route était barrée
Si supieras cómo estaba bloqueado el camino
Si tu savais le naïf que j'ai été
Si supieras lo ingenuo que fui
J'pensais que tout le monde m'aimait, en vrai
Pensé que todo el mundo me amaba, en realidad
Mais personne n'a voulu m'aider, mais
Pero nadie quiso ayudarme, pero
En tant qu'ex-dealeur de drogue, ah
Como ex traficante de drogas, ah
Je sais comment remonter la pente, ah
Sé cómo recuperarme, ah
Avoir quelques billets de banque, ah
Tener algunos billetes de banco, ah
Pour assumer la F430, squad
Para asumir el F430, escuadrón
Faut que j'évite les mauvaises ondes
Debo evitar las malas vibraciones
J'ai quand même quelques défauts
Todavía tengo algunos defectos
De vouloir aider le monde alors que, moi-même, c'est chaud
De querer ayudar al mundo cuando, yo mismo, es difícil
J'pouvais mourir pour le gang, j'pouvais nourrir tout le gang
Podría morir por la pandilla, podría alimentar a toda la pandilla
Sacrifier mon temps en taule, j'ai dû retirer l'ange de mon épaule
Sacrificar mi tiempo en la cárcel, tuve que quitar el ángel de mi hombro
Tous les jours que Dieu fait j'demande au Seigneur d'me laisser les faire
Todos los días que Dios hace, le pido al Señor que me deje hacerlos
J'me rappelle khey quand j'étais en hess quand c'était la guerre personne m'aidait
Recuerdo khey cuando estaba en hess cuando era la guerra nadie me ayudaba
J'ai pris du temps à m'en remettre, comme un bonhomme, j'ai dû me refaire
Me tomó tiempo recuperarme, como un hombre, tuve que reconstruirme
À la misère, désabonné, envoie les bails, j'vais leur montrer
A la miseria, desuscribirse, enviar los bails, voy a mostrarles
Que la fafa, oh (squad, squad, squad, squad, squad)
Que la fafa, oh (escuadrón, escuadrón, escuadrón, escuadrón, escuadrón)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Hmm
Hmm
Tout pour les miens, non, tu n'es pas sur la liste
Alles für die Meinen, nein, du bist nicht auf der Liste
Je sais qui était là, qui n'y était pas quand c'était la crise
Ich weiß, wer da war, wer nicht da war, als es die Krise gab
Y a du buzz et du biff, j'les vois qu'ils se ramènent
Es gibt Buzz und Geld, ich sehe, dass sie kommen
Personne au bout du fil, j'étais solo quand c'était la dèche
Niemand am anderen Ende der Leitung, ich war allein, als es knapp war
Pas de nouveaux amis, 3ami, c'est que la F
Keine neuen Freunde, 3ami, es ist nur die F
Que le sang de la veine, ne mets pas ton nez dans mes affaires
Nur das Blut in den Adern, steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten
J'ai taffé jour et nuit, j'ai cultivé ma haine
Ich habe Tag und Nacht gearbeitet, meinen Hass kultiviert
J'suis un peu comme Eren, je ne vis plus que pour me les faire
Ich bin ein bisschen wie Eren, ich lebe nur noch, um sie zu erledigen
Sur le butin les yeux rivés, j'sais pas qui t'es, de quoi tu parles
Mit den Augen auf die Beute gerichtet, ich weiß nicht, wer du bist, wovon du redest
J'vois toutes ces putains tapiner, j'ralentis pas dans les virages
Ich sehe all diese Huren anschaffen, ich verlangsame nicht in den Kurven
C'est la fafa, pas ces bâtards, que l'on emmène
Es ist die Fafa, nicht diese Bastarde, die wir mitnehmen
Je n'avais qu'elle, mon ami, quand y avait R, tout pour le gang
Sie war die Einzige, mein Freund, als es R gab, alles für die Gang
Tous les jours que Dieu fait j'demande au Seigneur d'me laisser les faire
Jeden Tag, den Gott macht, bitte ich den Herrn, sie machen zu lassen
J'me rappelle khey quand j'étais en hess quand c'était la guerre personne m'aidait
Ich erinnere mich, Khey, als ich in Not war, als es Krieg gab, hat mir niemand geholfen
J'ai pris du temps à m'en remettre, comme un bonhomme, j'ai dû me refaire
Es hat eine Weile gedauert, bis ich mich erholt habe, wie ein Mann musste ich mich neu aufbauen
À la misère, désabonné, envoie les bails, j'vais leur montrer
In der Armut, abgemeldet, schick die Sachen, ich werde es ihnen zeigen
Que la fafa, oh (squad, squad, squad, squad, squad)
Dass die Fafa, oh (Squad, Squad, Squad, Squad, Squad)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Dass die Fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Dass die Fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Dass die Fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Sans la fafa, j'en serais pas là
Ohne die Fafa wäre ich nicht hier
Faut surtout pas que j'les déçoive, y a du de-mon qui compte sur moi
Ich darf sie auf keinen Fall enttäuschen, es gibt Dämonen, die auf mich zählen
Maintenant que j'ai fait le premier pas, je n'peux plus m'arrêter là
Jetzt, wo ich den ersten Schritt gemacht habe, kann ich nicht mehr aufhören
La rue, c'est sans foi ni loi
Die Straße ist ohne Glauben und Gesetz
Ne joue pas les malinois quand tu sais que tu ne fais pas le poids
Spiele nicht den Malinois, wenn du weißt, dass du nicht das Gewicht hast
Conseil de reuf néglige pas, ceux des schlag, les écoute pas
Bruderrat, vernachlässige nicht, die der Schlag, höre nicht auf sie
Si tu savais comme la route était barrée
Wenn du wüsstest, wie die Straße blockiert war
Si tu savais le naïf que j'ai été
Wenn du wüsstest, wie naiv ich war
J'pensais que tout le monde m'aimait, en vrai
Ich dachte, dass alle mich liebten, in Wirklichkeit
Mais personne n'a voulu m'aider, mais
Aber niemand wollte mir helfen, aber
En tant qu'ex-dealeur de drogue, ah
Als ehemaliger Drogendealer, ah
Je sais comment remonter la pente, ah
Ich weiß, wie man sich erholt, ah
Avoir quelques billets de banque, ah
Ein paar Banknoten haben, ah
Pour assumer la F430, squad
Um die F430 zu übernehmen, Squad
Faut que j'évite les mauvaises ondes
Ich muss die schlechten Schwingungen vermeiden
J'ai quand même quelques défauts
Ich habe immer noch einige Fehler
De vouloir aider le monde alors que, moi-même, c'est chaud
Die Welt helfen zu wollen, während es mir selbst schwer fällt
J'pouvais mourir pour le gang, j'pouvais nourrir tout le gang
Ich konnte für die Gang sterben, ich konnte die ganze Gang ernähren
Sacrifier mon temps en taule, j'ai dû retirer l'ange de mon épaule
Meine Zeit im Gefängnis opfern, ich musste den Engel von meiner Schulter nehmen
Tous les jours que Dieu fait j'demande au Seigneur d'me laisser les faire
Jeden Tag, den Gott macht, bitte ich den Herrn, sie machen zu lassen
J'me rappelle khey quand j'étais en hess quand c'était la guerre personne m'aidait
Ich erinnere mich, Khey, als ich in Not war, als es Krieg gab, hat mir niemand geholfen
J'ai pris du temps à m'en remettre, comme un bonhomme, j'ai dû me refaire
Es hat eine Weile gedauert, bis ich mich erholt habe, wie ein Mann musste ich mich neu aufbauen
À la misère, désabonné, envoie les bails, j'vais leur montrer
In der Armut, abgemeldet, schick die Sachen, ich werde es ihnen zeigen
Que la fafa, oh (squad, squad, squad, squad, squad)
Dass die Fafa, oh (Squad, Squad, Squad, Squad, Squad)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Dass die Fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Dass die Fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Dass die Fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Hmm
Hmm
Tout pour les miens, non, tu n'es pas sur la liste
Tutto per i miei, no, tu non sei sulla lista
Je sais qui était là, qui n'y était pas quand c'était la crise
So chi c'era, chi non c'era quando c'era la crisi
Y a du buzz et du biff, j'les vois qu'ils se ramènent
C'è del buzz e del grano, li vedo che si fanno avanti
Personne au bout du fil, j'étais solo quand c'était la dèche
Nessuno all'altro capo del filo, ero solo quando ero al verde
Pas de nouveaux amis, 3ami, c'est que la F
Nessun nuovo amico, 3ami, è solo la F
Que le sang de la veine, ne mets pas ton nez dans mes affaires
Solo il sangue nelle vene, non mettere il naso nei miei affari
J'ai taffé jour et nuit, j'ai cultivé ma haine
Ho lavorato giorno e notte, ho coltivato il mio odio
J'suis un peu comme Eren, je ne vis plus que pour me les faire
Sono un po' come Eren, vivo solo per farli fuori
Sur le butin les yeux rivés, j'sais pas qui t'es, de quoi tu parles
Gli occhi fissi sul bottino, non so chi sei, di cosa parli
J'vois toutes ces putains tapiner, j'ralentis pas dans les virages
Vedo tutte queste puttane a spasso, non rallento nelle curve
C'est la fafa, pas ces bâtards, que l'on emmène
È la fafa, non questi bastardi, che portiamo con noi
Je n'avais qu'elle, mon ami, quand y avait R, tout pour le gang
Avevo solo lei, il mio amico, quando c'era R, tutto per la gang
Tous les jours que Dieu fait j'demande au Seigneur d'me laisser les faire
Ogni giorno che Dio fa chiedo al Signore di lasciarmi farli
J'me rappelle khey quand j'étais en hess quand c'était la guerre personne m'aidait
Mi ricordo khey quando ero in difficoltà quando c'era la guerra nessuno mi aiutava
J'ai pris du temps à m'en remettre, comme un bonhomme, j'ai dû me refaire
Ho impiegato del tempo a riprendermi, come un uomo, ho dovuto rifarmi
À la misère, désabonné, envoie les bails, j'vais leur montrer
Alla miseria, disiscritto, manda le cose, mostrerò loro
Que la fafa, oh (squad, squad, squad, squad, squad)
Che la fafa, oh (squad, squad, squad, squad, squad)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Che la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Che la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Che la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Sans la fafa, j'en serais pas là
Senza la fafa, non sarei qui
Faut surtout pas que j'les déçoive, y a du de-mon qui compte sur moi
Non devo deludere loro, c'è del demonio che conta su di me
Maintenant que j'ai fait le premier pas, je n'peux plus m'arrêter là
Ora che ho fatto il primo passo, non posso più fermarmi qui
La rue, c'est sans foi ni loi
La strada, è senza fede né legge
Ne joue pas les malinois quand tu sais que tu ne fais pas le poids
Non fare il malinois quando sai che non sei all'altezza
Conseil de reuf néglige pas, ceux des schlag, les écoute pas
Consiglio di fratello non trascurare, quelli degli schlag, non ascoltarli
Si tu savais comme la route était barrée
Se sapessi come la strada era bloccata
Si tu savais le naïf que j'ai été
Se sapessi quanto ero ingenuo
J'pensais que tout le monde m'aimait, en vrai
Pensavo che tutti mi amassero, in realtà
Mais personne n'a voulu m'aider, mais
Ma nessuno ha voluto aiutarmi, ma
En tant qu'ex-dealeur de drogue, ah
Come ex spacciatore di droga, ah
Je sais comment remonter la pente, ah
So come risalire la china, ah
Avoir quelques billets de banque, ah
Avere qualche banconota, ah
Pour assumer la F430, squad
Per sostenere la F430, squad
Faut que j'évite les mauvaises ondes
Devo evitare le cattive vibrazioni
J'ai quand même quelques défauts
Ho comunque qualche difetto
De vouloir aider le monde alors que, moi-même, c'est chaud
Di voler aiutare il mondo mentre, io stesso, è difficile
J'pouvais mourir pour le gang, j'pouvais nourrir tout le gang
Potevo morire per la gang, potevo nutrire tutta la gang
Sacrifier mon temps en taule, j'ai dû retirer l'ange de mon épaule
Sacrificare il mio tempo in prigione, ho dovuto togliere l'angelo dalla mia spalla
Tous les jours que Dieu fait j'demande au Seigneur d'me laisser les faire
Ogni giorno che Dio fa chiedo al Signore di lasciarmi farli
J'me rappelle khey quand j'étais en hess quand c'était la guerre personne m'aidait
Mi ricordo khey quando ero in difficoltà quando c'era la guerra nessuno mi aiutava
J'ai pris du temps à m'en remettre, comme un bonhomme, j'ai dû me refaire
Ho impiegato del tempo a riprendermi, come un uomo, ho dovuto rifarmi
À la misère, désabonné, envoie les bails, j'vais leur montrer
Alla miseria, disiscritto, manda le cose, mostrerò loro
Que la fafa, oh (squad, squad, squad, squad, squad)
Che la fafa, oh (squad, squad, squad, squad, squad)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Che la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Che la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Que la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Che la fafa, oh (oh, oh, oh, oh, oh)