Claudio Ferreira Rabello, Jeremy Joey Brock Ellis, Mariano Perez Garcia, Rosa Maria Giron Avila
Há uma chance da gente se encontrar
Oh uh ah
Há uma ponte pra nós dois em algum lugar
Ah ah
Quando homem e mulher
Se tocam num olhar
Não há força que os separe
Há uma porta que um de nós vai ter que abrir
Oh ah
Há um beijo que ninguém vai impedir
Não vai
Quando homem e mulher
Se deixam levar
É fácil viver mais
Há uma estação
Onde o trem tem que parar
'To na contramão
Te esperando pra voltar
Pra poder seguir
Sem limites pra sonhar
Pois é só assim
Que se pode inventar o amor
There's a story which is waiting for the heart to write
I'm going crazy here, just wanting you to close up the night
When the love in a woman finds the love in a man
There's nothing too precious to hold it
The door is open for the time when your heart returns, oh ah
In the silence of a kiss we will burn our heart
When the heat in a woman finds the heat in a man
The flame burns forever
There'll come a time my love, when the searching has to end
I'm on the wrong-way street, I need more than just a friend
And I'm standing here, just trying to touch the stars
Nothing else to lose, when you're reaching for the infinite heart
I reach across the empty space
Space that you and I can cross
When the love of a woman
Find the love of a man
There'll come a time my love (there'll come a time my love)
When the searching has to end (when the searching has to end)
I'm on the wrong-way street (on the wrong-way street)
I need more than just a friend (I need more than just a friend)
And I'm standing here (I'm standing here), just trying to touch the stars (trying to touch the stars)
Nothing else to lose (nothing else to lose)
When you're reaching for the infinite heart (when you're reaching for the infinite heart)
Há uma chance da gente se encontrar
There's a chance for us to meet
Oh uh ah
Oh uh ah
Há uma ponte pra nós dois em algum lugar
There's a bridge for us somewhere
Ah ah
Ah ah
Quando homem e mulher
When a man and a woman
Se tocam num olhar
Touch each other with a look
Não há força que os separe
There's no force that can separate them
Há uma porta que um de nós vai ter que abrir
There's a door that one of us will have to open
Oh ah
Oh ah
Há um beijo que ninguém vai impedir
There's a kiss that no one will stop
Não vai
They won't
Quando homem e mulher
When a man and a woman
Se deixam levar
Let themselves go
É fácil viver mais
It's easy to live more
Há uma estação
There's a station
Onde o trem tem que parar
Where the train has to stop
'To na contramão
I'm in the wrong direction
Te esperando pra voltar
Waiting for you to come back
Pra poder seguir
So I can continue
Sem limites pra sonhar
Without limits to dreaming
Pois é só assim
Because that's the only way
Que se pode inventar o amor
That love can be invented
There's a story which is waiting for the heart to write
There's a story which is waiting for the heart to write
I'm going crazy here, just wanting you to close up the night
I'm going crazy here, just wanting you to close up the night
When the love in a woman finds the love in a man
When the love in a woman finds the love in a man
There's nothing too precious to hold it
There's nothing too precious to hold it
The door is open for the time when your heart returns, oh ah
The door is open for the time when your heart returns, oh ah
In the silence of a kiss we will burn our heart
In the silence of a kiss we will burn our heart
When the heat in a woman finds the heat in a man
When the heat in a woman finds the heat in a man
The flame burns forever
The flame burns forever
There'll come a time my love, when the searching has to end
There'll come a time my love, when the searching has to end
I'm on the wrong-way street, I need more than just a friend
I'm on the wrong-way street, I need more than just a friend
And I'm standing here, just trying to touch the stars
And I'm standing here, just trying to touch the stars
Nothing else to lose, when you're reaching for the infinite heart
Nothing else to lose, when you're reaching for the infinite heart
I reach across the empty space
I reach across the empty space
Space that you and I can cross
Space that you and I can cross
When the love of a woman
When the love of a woman
Find the love of a man
Find the love of a man
There'll come a time my love (there'll come a time my love)
There'll come a time my love (there'll come a time my love)
When the searching has to end (when the searching has to end)
When the searching has to end (when the searching has to end)
I'm on the wrong-way street (on the wrong-way street)
I'm on the wrong-way street (on the wrong-way street)
I need more than just a friend (I need more than just a friend)
I need more than just a friend (I need more than just a friend)
And I'm standing here (I'm standing here), just trying to touch the stars (trying to touch the stars)
And I'm standing here (I'm standing here), just trying to touch the stars (trying to touch the stars)
Nothing else to lose (nothing else to lose)
Nothing else to lose (nothing else to lose)
When you're reaching for the infinite heart (when you're reaching for the infinite heart)
When you're reaching for the infinite heart (when you're reaching for the infinite heart)
Há uma chance da gente se encontrar
Hay una posibilidad de que nos encontremos
Oh uh ah
Oh uh ah
Há uma ponte pra nós dois em algum lugar
Hay un puente para nosotros dos en algún lugar
Ah ah
Ah ah
Quando homem e mulher
Cuando un hombre y una mujer
Se tocam num olhar
Se tocan con una mirada
Não há força que os separe
No hay fuerza que los separe
Há uma porta que um de nós vai ter que abrir
Hay una puerta que uno de nosotros tendrá que abrir
Oh ah
Oh ah
Há um beijo que ninguém vai impedir
Hay un beso que nadie va a impedir
Não vai
No va
Quando homem e mulher
Cuando un hombre y una mujer
Se deixam levar
Se dejan llevar
É fácil viver mais
Es fácil vivir más
Há uma estação
Hay una estación
Onde o trem tem que parar
Donde el tren tiene que parar
'To na contramão
Estoy en la dirección contraria
Te esperando pra voltar
Esperándote para volver
Pra poder seguir
Para poder seguir
Sem limites pra sonhar
Sin límites para soñar
Pois é só assim
Porque es así
Que se pode inventar o amor
Como se puede inventar el amor
There's a story which is waiting for the heart to write
Hay una historia que está esperando que el corazón la escriba
I'm going crazy here, just wanting you to close up the night
Me estoy volviendo loco aquí, solo queriendo que cierres la noche
When the love in a woman finds the love in a man
Cuando el amor en una mujer encuentra el amor en un hombre
There's nothing too precious to hold it
No hay nada demasiado precioso para retenerlo
The door is open for the time when your heart returns, oh ah
La puerta está abierta para el momento en que tu corazón regrese, oh ah
In the silence of a kiss we will burn our heart
En el silencio de un beso quemaremos nuestro corazón
When the heat in a woman finds the heat in a man
Cuando el calor en una mujer encuentra el calor en un hombre
The flame burns forever
La llama arde para siempre
There'll come a time my love, when the searching has to end
Llegará un momento, mi amor, cuando la búsqueda tenga que terminar
I'm on the wrong-way street, I need more than just a friend
Estoy en la calle en dirección contraria, necesito más que solo un amigo
And I'm standing here, just trying to touch the stars
Y estoy aquí parado, solo tratando de tocar las estrellas
Nothing else to lose, when you're reaching for the infinite heart
No hay nada más que perder, cuando estás alcanzando el corazón infinito
I reach across the empty space
Alcanzo a través del espacio vacío
Space that you and I can cross
Espacio que tú y yo podemos cruzar
When the love of a woman
Cuando el amor de una mujer
Find the love of a man
Encuentra el amor de un hombre
There'll come a time my love (there'll come a time my love)
Llegará un momento, mi amor (llegará un momento, mi amor)
When the searching has to end (when the searching has to end)
Cuando la búsqueda tenga que terminar (cuando la búsqueda tenga que terminar)
I'm on the wrong-way street (on the wrong-way street)
Estoy en la calle en dirección contraria (en la calle en dirección contraria)
I need more than just a friend (I need more than just a friend)
Necesito más que solo un amigo (necesito más que solo un amigo)
And I'm standing here (I'm standing here), just trying to touch the stars (trying to touch the stars)
Y estoy aquí parado (estoy aquí parado), solo tratando de tocar las estrellas (tratando de tocar las estrellas)
Nothing else to lose (nothing else to lose)
No hay nada más que perder (no hay nada más que perder)
When you're reaching for the infinite heart (when you're reaching for the infinite heart)
Cuando estás alcanzando el corazón infinito (cuando estás alcanzando el corazón infinito)
Há uma chance da gente se encontrar
Il y a une chance que nous nous rencontrions
Oh uh ah
Oh uh ah
Há uma ponte pra nós dois em algum lugar
Il y a un pont pour nous deux quelque part
Ah ah
Ah ah
Quando homem e mulher
Quand un homme et une femme
Se tocam num olhar
Se touchent du regard
Não há força que os separe
Il n'y a pas de force qui puisse les séparer
Há uma porta que um de nós vai ter que abrir
Il y a une porte que l'un de nous devra ouvrir
Oh ah
Oh ah
Há um beijo que ninguém vai impedir
Il y a un baiser que personne ne pourra empêcher
Não vai
Non, il ne le fera pas
Quando homem e mulher
Quand un homme et une femme
Se deixam levar
Se laissent emporter
É fácil viver mais
Il est facile de vivre davantage
Há uma estação
Il y a une gare
Onde o trem tem que parar
Où le train doit s'arrêter
'To na contramão
Je suis à contre-courant
Te esperando pra voltar
Je t'attends pour revenir
Pra poder seguir
Pour pouvoir continuer
Sem limites pra sonhar
Sans limites pour rêver
Pois é só assim
Car c'est seulement ainsi
Que se pode inventar o amor
Que l'on peut inventer l'amour
There's a story which is waiting for the heart to write
Il y a une histoire qui attend que le cœur l'écrive
I'm going crazy here, just wanting you to close up the night
Je deviens fou ici, juste en voulant que tu termines la nuit
When the love in a woman finds the love in a man
Quand l'amour d'une femme trouve l'amour d'un homme
There's nothing too precious to hold it
Il n'y a rien de trop précieux pour le retenir
The door is open for the time when your heart returns, oh ah
La porte est ouverte pour le moment où ton cœur reviendra, oh ah
In the silence of a kiss we will burn our heart
Dans le silence d'un baiser, nous brûlerons notre cœur
When the heat in a woman finds the heat in a man
Quand la chaleur d'une femme trouve la chaleur d'un homme
The flame burns forever
La flamme brûle pour toujours
There'll come a time my love, when the searching has to end
Il viendra un moment, mon amour, où la recherche devra prendre fin
I'm on the wrong-way street, I need more than just a friend
Je suis dans une rue à sens interdit, j'ai besoin de plus qu'un simple ami
And I'm standing here, just trying to touch the stars
Et je suis là, essayant juste de toucher les étoiles
Nothing else to lose, when you're reaching for the infinite heart
Rien d'autre à perdre, quand tu atteins le cœur infini
I reach across the empty space
Je traverse l'espace vide
Space that you and I can cross
Espace que toi et moi pouvons traverser
When the love of a woman
Quand l'amour d'une femme
Find the love of a man
Trouve l'amour d'un homme
There'll come a time my love (there'll come a time my love)
Il viendra un moment, mon amour (il viendra un moment, mon amour)
When the searching has to end (when the searching has to end)
Où la recherche devra prendre fin (où la recherche devra prendre fin)
I'm on the wrong-way street (on the wrong-way street)
Je suis dans une rue à sens interdit (dans une rue à sens interdit)
I need more than just a friend (I need more than just a friend)
J'ai besoin de plus qu'un simple ami (j'ai besoin de plus qu'un simple ami)
And I'm standing here (I'm standing here), just trying to touch the stars (trying to touch the stars)
Et je suis là (je suis là), essayant juste de toucher les étoiles (essayant de toucher les étoiles)
Nothing else to lose (nothing else to lose)
Rien d'autre à perdre (rien d'autre à perdre)
When you're reaching for the infinite heart (when you're reaching for the infinite heart)
Quand tu atteins le cœur infini (quand tu atteins le cœur infini)
Há uma chance da gente se encontrar
Es gibt eine Chance, dass wir uns treffen
Oh uh ah
Oh uh ah
Há uma ponte pra nós dois em algum lugar
Es gibt eine Brücke für uns beide irgendwo
Ah ah
Ah ah
Quando homem e mulher
Wenn Mann und Frau
Se tocam num olhar
Sich in einem Blick berühren
Não há força que os separe
Gibt es keine Kraft, die sie trennen kann
Há uma porta que um de nós vai ter que abrir
Es gibt eine Tür, die einer von uns öffnen muss
Oh ah
Oh ah
Há um beijo que ninguém vai impedir
Es gibt einen Kuss, den niemand verhindern wird
Não vai
Wird nicht
Quando homem e mulher
Wenn Mann und Frau
Se deixam levar
Sich treiben lassen
É fácil viver mais
Ist es leichter zu leben
Há uma estação
Es gibt einen Bahnhof
Onde o trem tem que parar
Wo der Zug anhalten muss
'To na contramão
Ich bin in der falschen Richtung
Te esperando pra voltar
Warte darauf, dass du zurückkommst
Pra poder seguir
Um weitermachen zu können
Sem limites pra sonhar
Ohne Grenzen zum Träumen
Pois é só assim
Denn nur so
Que se pode inventar o amor
Kann man die Liebe erfinden
There's a story which is waiting for the heart to write
Es gibt eine Geschichte, die darauf wartet, vom Herzen geschrieben zu werden
I'm going crazy here, just wanting you to close up the night
Ich werde hier verrückt, nur weil ich will, dass du die Nacht beendest
When the love in a woman finds the love in a man
Wenn die Liebe in einer Frau die Liebe in einem Mann findet
There's nothing too precious to hold it
Gibt es nichts zu kostbares, um es festzuhalten
The door is open for the time when your heart returns, oh ah
Die Tür ist offen für die Zeit, wenn dein Herz zurückkehrt, oh ah
In the silence of a kiss we will burn our heart
In der Stille eines Kusses werden wir unser Herz verbrennen
When the heat in a woman finds the heat in a man
Wenn die Hitze in einer Frau die Hitze in einem Mann findet
The flame burns forever
Brennt die Flamme für immer
There'll come a time my love, when the searching has to end
Es wird eine Zeit kommen, meine Liebe, wenn die Suche enden muss
I'm on the wrong-way street, I need more than just a friend
Ich bin auf der falschen Straße, ich brauche mehr als nur einen Freund
And I'm standing here, just trying to touch the stars
Und ich stehe hier, versuche nur, die Sterne zu berühren
Nothing else to lose, when you're reaching for the infinite heart
Nichts anderes zu verlieren, wenn du nach dem unendlichen Herzen greifst
I reach across the empty space
Ich reiche über den leeren Raum
Space that you and I can cross
Raum, den du und ich überqueren können
When the love of a woman
Wenn die Liebe einer Frau
Find the love of a man
Die Liebe eines Mannes findet
There'll come a time my love (there'll come a time my love)
Es wird eine Zeit kommen, meine Liebe (es wird eine Zeit kommen, meine Liebe)
When the searching has to end (when the searching has to end)
Wenn die Suche enden muss (wenn die Suche enden muss)
I'm on the wrong-way street (on the wrong-way street)
Ich bin auf der falschen Straße (auf der falschen Straße)
I need more than just a friend (I need more than just a friend)
Ich brauche mehr als nur einen Freund (Ich brauche mehr als nur einen Freund)
And I'm standing here (I'm standing here), just trying to touch the stars (trying to touch the stars)
Und ich stehe hier (ich stehe hier), versuche nur, die Sterne zu berühren (versuche, die Sterne zu berühren)
Nothing else to lose (nothing else to lose)
Nichts anderes zu verlieren (nichts anderes zu verlieren)
When you're reaching for the infinite heart (when you're reaching for the infinite heart)
Wenn du nach dem unendlichen Herzen greifst (wenn du nach dem unendlichen Herzen greifst)
Há uma chance da gente se encontrar
C'è una possibilità che ci incontriamo
Oh uh ah
Oh uh ah
Há uma ponte pra nós dois em algum lugar
C'è un ponte per noi due da qualche parte
Ah ah
Ah ah
Quando homem e mulher
Quando un uomo e una donna
Se tocam num olhar
Si toccano con uno sguardo
Não há força que os separe
Non c'è forza che li possa separare
Há uma porta que um de nós vai ter que abrir
C'è una porta che uno di noi dovrà aprire
Oh ah
Oh ah
Há um beijo que ninguém vai impedir
C'è un bacio che nessuno potrà impedire
Não vai
Non lo farà
Quando homem e mulher
Quando un uomo e una donna
Se deixam levar
Si lasciano andare
É fácil viver mais
È più facile vivere
Há uma estação
C'è una stazione
Onde o trem tem que parar
Dove il treno deve fermarsi
'To na contramão
Sono nella direzione sbagliata
Te esperando pra voltar
Ti aspetto per tornare
Pra poder seguir
Per poter proseguire
Sem limites pra sonhar
Senza limiti per sognare
Pois é só assim
Perché è solo così
Que se pode inventar o amor
Che si può inventare l'amore
There's a story which is waiting for the heart to write
C'è una storia che aspetta che il cuore la scriva
I'm going crazy here, just wanting you to close up the night
Sto impazzendo qui, solo desiderando che tu chiuda la notte
When the love in a woman finds the love in a man
Quando l'amore in una donna trova l'amore in un uomo
There's nothing too precious to hold it
Non c'è niente di troppo prezioso per tenerlo
The door is open for the time when your heart returns, oh ah
La porta è aperta per il momento in cui il tuo cuore ritorna, oh ah
In the silence of a kiss we will burn our heart
Nel silenzio di un bacio bruceremo il nostro cuore
When the heat in a woman finds the heat in a man
Quando il calore in una donna trova il calore in un uomo
The flame burns forever
La fiamma brucia per sempre
There'll come a time my love, when the searching has to end
Arriverà un momento, amore mio, quando la ricerca dovrà finire
I'm on the wrong-way street, I need more than just a friend
Sono in una strada a senso unico, ho bisogno di più di un amico
And I'm standing here, just trying to touch the stars
E sto qui, cercando solo di toccare le stelle
Nothing else to lose, when you're reaching for the infinite heart
Non c'è altro da perdere, quando stai cercando l'infinito cuore
I reach across the empty space
Raggiungo attraverso lo spazio vuoto
Space that you and I can cross
Spazio che tu ed io possiamo attraversare
When the love of a woman
Quando l'amore di una donna
Find the love of a man
Trova l'amore di un uomo
There'll come a time my love (there'll come a time my love)
Arriverà un momento, amore mio (arriverà un momento, amore mio)
When the searching has to end (when the searching has to end)
Quando la ricerca dovrà finire (quando la ricerca dovrà finire)
I'm on the wrong-way street (on the wrong-way street)
Sono in una strada a senso unico (in una strada a senso unico)
I need more than just a friend (I need more than just a friend)
Ho bisogno di più di un amico (ho bisogno di più di un amico)
And I'm standing here (I'm standing here), just trying to touch the stars (trying to touch the stars)
E sto qui (sto qui), cercando solo di toccare le stelle (cercando di toccare le stelle)
Nothing else to lose (nothing else to lose)
Non c'è altro da perdere (non c'è altro da perdere)
When you're reaching for the infinite heart (when you're reaching for the infinite heart)
Quando stai cercando l'infinito cuore (quando stai cercando l'infinito cuore)