Saturday

Peter Wentz, Patrick Stump, Joseph Trohman, Andrew Hurley

Lyrics Translation

I'm good to go
And I'm going nowhere fast
It could be worse
I could be taking you there with me
I'm good to go
But it looks like I'm still on my own

I'm good to go for something golden
Though the motions I've been going through have failed
And I'm coasting on potential towards a wall
At a 100 miles an hour

When I say
Two more weeks
My foot is in the door, yeah
I can't sleep
In the wake of Saturday (Saturday)
Saturday
When these open doors were open-ended
Saturday
When these open doors were open-ended

Pete and I attacked the Lost Astoria
With promise and precision and a mess of youthful innocence
And I read about the afterlife
But I never really lived more than an hour (more than an hour)

When I say
Two more weeks
My foot is in the door, yeah
I can't sleep
In the wake of Saturday (Saturday)
Saturday
When these open doors were open-ended
Saturday
When these open doors were open-ended

And I read about the afterlife
But I never really lived
And I read about the afterlife
But I never really lived

Two more weeks
My foot is in the door
Me and Pete
In the wake of Saturday
Saturday
When these open doors were open-ended
Saturday
When these open doors were open-ended
Saturday
Saturday

I'm good to go
Estou pronto para ir
And I'm going nowhere fast
E não estou indo a lugar nenhum rápido
It could be worse
Poderia ser pior
I could be taking you there with me
Eu poderia estar te levando comigo
I'm good to go
Estou pronto para ir
But it looks like I'm still on my own
Mas parece que ainda estou sozinho
I'm good to go for something golden
Estou pronto para algo dourado
Though the motions I've been going through have failed
Embora os movimentos que tenho feito tenham falhado
And I'm coasting on potential towards a wall
E estou potencialmente deslizando em direção a uma parede
At a 100 miles an hour
A 100 milhas por hora
When I say
Quando eu digo
Two more weeks
Mais duas semanas
My foot is in the door, yeah
Meu pé está na porta, sim
I can't sleep
Não consigo dormir
In the wake of Saturday (Saturday)
No rescaldo do sábado (sábado)
Saturday
Sábado
When these open doors were open-ended
Quando essas portas abertas eram sem fim
Saturday
Sábado
When these open doors were open-ended
Quando essas portas abertas eram sem fim
Pete and I attacked the Lost Astoria
Pete e eu atacamos o Lost Astoria
With promise and precision and a mess of youthful innocence
Com promessa, precisão e uma bagunça de inocência juvenil
And I read about the afterlife
E eu li sobre a vida após a morte
But I never really lived more than an hour (more than an hour)
Mas eu nunca realmente vivi mais de uma hora (mais de uma hora)
When I say
Quando eu digo
Two more weeks
Mais duas semanas
My foot is in the door, yeah
Meu pé está na porta, sim
I can't sleep
Não consigo dormir
In the wake of Saturday (Saturday)
No rescaldo do sábado (sábado)
Saturday
Sábado
When these open doors were open-ended
Quando essas portas abertas eram sem fim
Saturday
Sábado
When these open doors were open-ended
Quando essas portas abertas eram sem fim
And I read about the afterlife
E eu li sobre a vida após a morte
But I never really lived
Mas eu nunca realmente vivi
And I read about the afterlife
E eu li sobre a vida após a morte
But I never really lived
Mas eu nunca realmente vivi
Two more weeks
Mais duas semanas
My foot is in the door
Meu pé está na porta
Me and Pete
Eu e Pete
In the wake of Saturday
No rescaldo do sábado
Saturday
Sábado
When these open doors were open-ended
Quando essas portas abertas eram sem fim
Saturday
Sábado
When these open doors were open-ended
Quando essas portas abertas eram sem fim
Saturday
Sábado
Saturday
Sábado
I'm good to go
Estoy listo para ir
And I'm going nowhere fast
Y no voy a ninguna parte rápido
It could be worse
Podría ser peor
I could be taking you there with me
Podría estar llevándote allí conmigo
I'm good to go
Estoy listo para ir
But it looks like I'm still on my own
Pero parece que todavía estoy solo
I'm good to go for something golden
Estoy listo para algo dorado
Though the motions I've been going through have failed
Aunque los movimientos que he estado haciendo han fallado
And I'm coasting on potential towards a wall
Y estoy navegando con potencial hacia una pared
At a 100 miles an hour
A 100 millas por hora
When I say
Cuando digo
Two more weeks
Dos semanas más
My foot is in the door, yeah
Mi pie está en la puerta, sí
I can't sleep
No puedo dormir
In the wake of Saturday (Saturday)
En la estela del sábado (sábado)
Saturday
Sábado
When these open doors were open-ended
Cuando estas puertas abiertas eran sin fin
Saturday
Sábado
When these open doors were open-ended
Cuando estas puertas abiertas eran sin fin
Pete and I attacked the Lost Astoria
Pete y yo atacamos el Astoria perdido
With promise and precision and a mess of youthful innocence
Con promesa y precisión y un desorden de inocencia juvenil
And I read about the afterlife
Y leí sobre la vida después de la muerte
But I never really lived more than an hour (more than an hour)
Pero nunca realmente viví más de una hora (más de una hora)
When I say
Cuando digo
Two more weeks
Dos semanas más
My foot is in the door, yeah
Mi pie está en la puerta, sí
I can't sleep
No puedo dormir
In the wake of Saturday (Saturday)
En la estela del sábado (sábado)
Saturday
Sábado
When these open doors were open-ended
Cuando estas puertas abiertas eran sin fin
Saturday
Sábado
When these open doors were open-ended
Cuando estas puertas abiertas eran sin fin
And I read about the afterlife
Y leí sobre la vida después de la muerte
But I never really lived
Pero nunca realmente viví
And I read about the afterlife
Y leí sobre la vida después de la muerte
But I never really lived
Pero nunca realmente viví
Two more weeks
Dos semanas más
My foot is in the door
Mi pie está en la puerta
Me and Pete
Yo y Pete
In the wake of Saturday
En la estela del sábado
Saturday
Sábado
When these open doors were open-ended
Cuando estas puertas abiertas eran sin fin
Saturday
Sábado
When these open doors were open-ended
Cuando estas puertas abiertas eran sin fin
Saturday
Sábado
Saturday
Sábado
I'm good to go
Je suis prêt à partir
And I'm going nowhere fast
Et je ne vais nulle part rapidement
It could be worse
Ça pourrait être pire
I could be taking you there with me
Je pourrais t'emmener là-bas avec moi
I'm good to go
Je suis prêt à partir
But it looks like I'm still on my own
Mais on dirait que je suis toujours seul
I'm good to go for something golden
Je suis prêt à partir pour quelque chose de doré
Though the motions I've been going through have failed
Bien que les mouvements que j'ai faits ont échoué
And I'm coasting on potential towards a wall
Et je glisse sur le potentiel vers un mur
At a 100 miles an hour
À 100 miles à l'heure
When I say
Quand je dis
Two more weeks
Deux semaines de plus
My foot is in the door, yeah
Mon pied est dans la porte, ouais
I can't sleep
Je ne peux pas dormir
In the wake of Saturday (Saturday)
Dans le sillage du samedi (samedi)
Saturday
Samedi
When these open doors were open-ended
Quand ces portes ouvertes étaient sans fin
Saturday
Samedi
When these open doors were open-ended
Quand ces portes ouvertes étaient sans fin
Pete and I attacked the Lost Astoria
Pete et moi avons attaqué le Lost Astoria
With promise and precision and a mess of youthful innocence
Avec promesse et précision et un désordre d'innocence juvénile
And I read about the afterlife
Et j'ai lu sur l'au-delà
But I never really lived more than an hour (more than an hour)
Mais je n'ai jamais vraiment vécu plus d'une heure (plus d'une heure)
When I say
Quand je dis
Two more weeks
Deux semaines de plus
My foot is in the door, yeah
Mon pied est dans la porte, ouais
I can't sleep
Je ne peux pas dormir
In the wake of Saturday (Saturday)
Dans le sillage du samedi (samedi)
Saturday
Samedi
When these open doors were open-ended
Quand ces portes ouvertes étaient sans fin
Saturday
Samedi
When these open doors were open-ended
Quand ces portes ouvertes étaient sans fin
And I read about the afterlife
Et j'ai lu sur l'au-delà
But I never really lived
Mais je n'ai jamais vraiment vécu
And I read about the afterlife
Et j'ai lu sur l'au-delà
But I never really lived
Mais je n'ai jamais vraiment vécu
Two more weeks
Deux semaines de plus
My foot is in the door
Mon pied est dans la porte
Me and Pete
Moi et Pete
In the wake of Saturday
Dans le sillage du samedi
Saturday
Samedi
When these open doors were open-ended
Quand ces portes ouvertes étaient sans fin
Saturday
Samedi
When these open doors were open-ended
Quand ces portes ouvertes étaient sans fin
Saturday
Samedi
Saturday
Samedi
I'm good to go
Ich bin bereit zu gehen
And I'm going nowhere fast
Und ich komme nirgendwo schnell hin
It could be worse
Es könnte schlimmer sein
I could be taking you there with me
Ich könnte dich dorthin mitnehmen
I'm good to go
Ich bin bereit zu gehen
But it looks like I'm still on my own
Aber es sieht so aus, als wäre ich immer noch alleine
I'm good to go for something golden
Ich bin bereit für etwas Goldenes
Though the motions I've been going through have failed
Obwohl die Bewegungen, die ich durchgemacht habe, gescheitert sind
And I'm coasting on potential towards a wall
Und ich gleite auf Potenzial auf eine Wand zu
At a 100 miles an hour
Mit 100 Meilen pro Stunde
When I say
Wenn ich sage
Two more weeks
Noch zwei Wochen
My foot is in the door, yeah
Mein Fuß ist in der Tür, ja
I can't sleep
Ich kann nicht schlafen
In the wake of Saturday (Saturday)
Im Nachklang des Samstags (Samstag)
Saturday
Samstag
When these open doors were open-ended
Als diese offenen Türen offen waren
Saturday
Samstag
When these open doors were open-ended
Als diese offenen Türen offen waren
Pete and I attacked the Lost Astoria
Pete und ich griffen das verlorene Astoria an
With promise and precision and a mess of youthful innocence
Mit Versprechen und Präzision und einem Haufen jugendlicher Unschuld
And I read about the afterlife
Und ich las über das Jenseits
But I never really lived more than an hour (more than an hour)
Aber ich habe nie wirklich mehr als eine Stunde gelebt (mehr als eine Stunde)
When I say
Wenn ich sage
Two more weeks
Noch zwei Wochen
My foot is in the door, yeah
Mein Fuß ist in der Tür, ja
I can't sleep
Ich kann nicht schlafen
In the wake of Saturday (Saturday)
Im Nachklang des Samstags (Samstag)
Saturday
Samstag
When these open doors were open-ended
Als diese offenen Türen offen waren
Saturday
Samstag
When these open doors were open-ended
Als diese offenen Türen offen waren
And I read about the afterlife
Und ich las über das Jenseits
But I never really lived
Aber ich habe nie wirklich gelebt
And I read about the afterlife
Und ich las über das Jenseits
But I never really lived
Aber ich habe nie wirklich gelebt
Two more weeks
Noch zwei Wochen
My foot is in the door
Mein Fuß ist in der Tür
Me and Pete
Ich und Pete
In the wake of Saturday
Im Nachklang des Samstags
Saturday
Samstag
When these open doors were open-ended
Als diese offenen Türen offen waren
Saturday
Samstag
When these open doors were open-ended
Als diese offenen Türen offen waren
Saturday
Samstag
Saturday
Samstag
I'm good to go
Sono pronto per andare
And I'm going nowhere fast
E non sto andando da nessuna parte velocemente
It could be worse
Potrebbe essere peggio
I could be taking you there with me
Potrei portarti lì con me
I'm good to go
Sono pronto per andare
But it looks like I'm still on my own
Ma sembra che sia ancora da solo
I'm good to go for something golden
Sono pronto per qualcosa di dorato
Though the motions I've been going through have failed
Anche se le mosse che ho fatto hanno fallito
And I'm coasting on potential towards a wall
E sto navigando sul potenziale verso un muro
At a 100 miles an hour
A 160 chilometri all'ora
When I say
Quando dico
Two more weeks
Ancora due settimane
My foot is in the door, yeah
Il mio piede è nella porta, sì
I can't sleep
Non riesco a dormire
In the wake of Saturday (Saturday)
Nel risveglio del sabato (sabato)
Saturday
Sabato
When these open doors were open-ended
Quando queste porte aperte erano senza fine
Saturday
Sabato
When these open doors were open-ended
Quando queste porte aperte erano senza fine
Pete and I attacked the Lost Astoria
Io e Pete abbiamo attaccato l'Astoria Perduta
With promise and precision and a mess of youthful innocence
Con promessa e precisione e un casino di innocenza giovanile
And I read about the afterlife
E ho letto dell'aldilà
But I never really lived more than an hour (more than an hour)
Ma non ho mai davvero vissuto più di un'ora (più di un'ora)
When I say
Quando dico
Two more weeks
Ancora due settimane
My foot is in the door, yeah
Il mio piede è nella porta, sì
I can't sleep
Non riesco a dormire
In the wake of Saturday (Saturday)
Nel risveglio del sabato (sabato)
Saturday
Sabato
When these open doors were open-ended
Quando queste porte aperte erano senza fine
Saturday
Sabato
When these open doors were open-ended
Quando queste porte aperte erano senza fine
And I read about the afterlife
E ho letto dell'aldilà
But I never really lived
Ma non ho mai davvero vissuto
And I read about the afterlife
E ho letto dell'aldilà
But I never really lived
Ma non ho mai davvero vissuto
Two more weeks
Ancora due settimane
My foot is in the door
Il mio piede è nella porta
Me and Pete
Io e Pete
In the wake of Saturday
Nel risveglio del sabato
Saturday
Sabato
When these open doors were open-ended
Quando queste porte aperte erano senza fine
Saturday
Sabato
When these open doors were open-ended
Quando queste porte aperte erano senza fine
Saturday
Sabato
Saturday
Sabato
I'm good to go
Saya siap untuk pergi
And I'm going nowhere fast
Dan saya tidak akan kemana-mana dengan cepat
It could be worse
Bisa jadi lebih buruk
I could be taking you there with me
Saya bisa membawa Anda pergi bersama saya
I'm good to go
Saya siap untuk pergi
But it looks like I'm still on my own
Tapi sepertinya saya masih sendirian
I'm good to go for something golden
Saya siap untuk sesuatu yang berharga
Though the motions I've been going through have failed
Meskipun gerakan yang telah saya lakukan telah gagal
And I'm coasting on potential towards a wall
Dan saya melaju dengan potensi menuju dinding
At a 100 miles an hour
Dengan kecepatan 100 mil per jam
When I say
Ketika saya bilang
Two more weeks
Dua minggu lagi
My foot is in the door, yeah
Kaki saya sudah di ambang pintu, ya
I can't sleep
Saya tidak bisa tidur
In the wake of Saturday (Saturday)
Di hari Sabtu yang menghantui (Sabtu)
Saturday
Sabtu
When these open doors were open-ended
Ketika pintu-pintu terbuka ini tidak memiliki batas
Saturday
Sabtu
When these open doors were open-ended
Ketika pintu-pintu terbuka ini tidak memiliki batas
Pete and I attacked the Lost Astoria
Pete dan saya menyerang Astoria yang Hilang
With promise and precision and a mess of youthful innocence
Dengan janji dan ketepatan serta kekacauan dari kepolosan muda
And I read about the afterlife
Dan saya membaca tentang kehidupan setelah mati
But I never really lived more than an hour (more than an hour)
Tapi saya tidak pernah benar-benar hidup lebih dari satu jam (lebih dari satu jam)
When I say
Ketika saya bilang
Two more weeks
Dua minggu lagi
My foot is in the door, yeah
Kaki saya sudah di ambang pintu, ya
I can't sleep
Saya tidak bisa tidur
In the wake of Saturday (Saturday)
Di hari Sabtu yang menghantui (Sabtu)
Saturday
Sabtu
When these open doors were open-ended
Ketika pintu-pintu terbuka ini tidak memiliki batas
Saturday
Sabtu
When these open doors were open-ended
Ketika pintu-pintu terbuka ini tidak memiliki batas
And I read about the afterlife
Dan saya membaca tentang kehidupan setelah mati
But I never really lived
Tapi saya tidak pernah benar-benar hidup
And I read about the afterlife
Dan saya membaca tentang kehidupan setelah mati
But I never really lived
Tapi saya tidak pernah benar-benar hidup
Two more weeks
Dua minggu lagi
My foot is in the door
Kaki saya sudah di ambang pintu
Me and Pete
Saya dan Pete
In the wake of Saturday
Di hari Sabtu yang menghantui
Saturday
Sabtu
When these open doors were open-ended
Ketika pintu-pintu terbuka ini tidak memiliki batas
Saturday
Sabtu
When these open doors were open-ended
Ketika pintu-pintu terbuka ini tidak memiliki batas
Saturday
Sabtu
Saturday
Sabtu
I'm good to go
ฉันพร้อมแล้ว
And I'm going nowhere fast
และฉันไม่ไปไหนเร็ว
It could be worse
มันอาจจะแย่กว่านี้
I could be taking you there with me
ฉันอาจจะพาคุณไปกับฉัน
I'm good to go
ฉันพร้อมแล้ว
But it looks like I'm still on my own
แต่ดูเหมือนฉันยังคงอยู่คนเดียว
I'm good to go for something golden
ฉันพร้อมที่จะไปสำหรับสิ่งที่ทองคำ
Though the motions I've been going through have failed
แม้ว่าการกระทำที่ฉันได้ผ่านมาจะล้มเหลว
And I'm coasting on potential towards a wall
และฉันกำลังเลื่อนไปทางศักยภาพเพื่อสู่กำแพง
At a 100 miles an hour
ด้วยความเร็ว 100 ไมล์ต่อชั่วโมง
When I say
เมื่อฉันพูด
Two more weeks
อีกสองสัปดาห์
My foot is in the door, yeah
เท้าของฉันอยู่ในประตู, ใช่
I can't sleep
ฉันไม่สามารถนอน
In the wake of Saturday (Saturday)
ในตื่นของวันเสาร์ (วันเสาร์)
Saturday
วันเสาร์
When these open doors were open-ended
เมื่อประตูเปิดนี้เปิดอย่างไม่มีที่สิ้นสุด
Saturday
วันเสาร์
When these open doors were open-ended
เมื่อประตูเปิดนี้เปิดอย่างไม่มีที่สิ้นสุด
Pete and I attacked the Lost Astoria
พีทและฉันโจมตี Astoria ที่สูญหาย
With promise and precision and a mess of youthful innocence
ด้วยความสัญญาและความแม่นยำและความสับสนของความบริสุทธิ์ในวัยหนุ่มสาว
And I read about the afterlife
และฉันอ่านเกี่ยวกับชีวิตหลังความตาย
But I never really lived more than an hour (more than an hour)
แต่ฉันจริงๆ ไม่เคยมีชีวิตมากกว่าหนึ่งชั่วโมง (มากกว่าหนึ่งชั่วโมง)
When I say
เมื่อฉันพูด
Two more weeks
อีกสองสัปดาห์
My foot is in the door, yeah
เท้าของฉันอยู่ในประตู, ใช่
I can't sleep
ฉันไม่สามารถนอน
In the wake of Saturday (Saturday)
ในตื่นของวันเสาร์ (วันเสาร์)
Saturday
วันเสาร์
When these open doors were open-ended
เมื่อประตูเปิดนี้เปิดอย่างไม่มีที่สิ้นสุด
Saturday
วันเสาร์
When these open doors were open-ended
เมื่อประตูเปิดนี้เปิดอย่างไม่มีที่สิ้นสุด
And I read about the afterlife
และฉันอ่านเกี่ยวกับชีวิตหลังความตาย
But I never really lived
แต่ฉันจริงๆ ไม่เคยมีชีวิต
And I read about the afterlife
และฉันอ่านเกี่ยวกับชีวิตหลังความตาย
But I never really lived
แต่ฉันจริงๆ ไม่เคยมีชีวิต
Two more weeks
อีกสองสัปดาห์
My foot is in the door
เท้าของฉันอยู่ในประตู
Me and Pete
ฉันและพีท
In the wake of Saturday
ในตื่นของวันเสาร์
Saturday
วันเสาร์
When these open doors were open-ended
เมื่อประตูเปิดนี้เปิดอย่างไม่มีที่สิ้นสุด
Saturday
วันเสาร์
When these open doors were open-ended
เมื่อประตูเปิดนี้เปิดอย่างไม่มีที่สิ้นสุด
Saturday
วันเสาร์
Saturday
วันเสาร์
I'm good to go
我准备好了
And I'm going nowhere fast
但我却无处可去
It could be worse
情况可能会更糟
I could be taking you there with me
我可能会带你一起去
I'm good to go
我准备好了
But it looks like I'm still on my own
但看起来我还是独自一人
I'm good to go for something golden
我准备好了去寻找黄金
Though the motions I've been going through have failed
尽管我所经历的动作都失败了
And I'm coasting on potential towards a wall
我正在潜力上滑行,朝着墙壁
At a 100 miles an hour
以每小时100英里的速度
When I say
当我说
Two more weeks
再两个星期
My foot is in the door, yeah
我的脚已经在门口了,是的
I can't sleep
我无法入睡
In the wake of Saturday (Saturday)
在星期六的余波中(星期六)
Saturday
星期六
When these open doors were open-ended
当这些开放的门是无尽的
Saturday
星期六
When these open doors were open-ended
当这些开放的门是无尽的
Pete and I attacked the Lost Astoria
皮特和我攻击了失落的阿斯托利亚
With promise and precision and a mess of youthful innocence
带着承诺和精确,还有一堆年轻的无知
And I read about the afterlife
我读过关于来世的事
But I never really lived more than an hour (more than an hour)
但我从未真正活过一个小时(超过一个小时)
When I say
当我说
Two more weeks
再两个星期
My foot is in the door, yeah
我的脚已经在门口了,是的
I can't sleep
我无法入睡
In the wake of Saturday (Saturday)
在星期六的余波中(星期六)
Saturday
星期六
When these open doors were open-ended
当这些开放的门是无尽的
Saturday
星期六
When these open doors were open-ended
当这些开放的门是无尽的
And I read about the afterlife
我读过关于来世的事
But I never really lived
但我从未真正活过
And I read about the afterlife
我读过关于来世的事
But I never really lived
但我从未真正活过
Two more weeks
再两个星期
My foot is in the door
我的脚已经在门口
Me and Pete
我和皮特
In the wake of Saturday
在星期六的余波中
Saturday
星期六
When these open doors were open-ended
当这些开放的门是无尽的
Saturday
星期六
When these open doors were open-ended
当这些开放的门是无尽的
Saturday
星期六
Saturday
星期六

Trivia about the song Saturday by Fall Out Boy

On which albums was the song “Saturday” released by Fall Out Boy?
Fall Out Boy released the song on the albums “Take This to Your Grave” in 2003, “The Best Of” in 2007, and “Believers Never Die: Greatest Hits” in 2009.
Who composed the song “Saturday” by Fall Out Boy?
The song “Saturday” by Fall Out Boy was composed by Peter Wentz, Patrick Stump, Joseph Trohman, Andrew Hurley.

Most popular songs of Fall Out Boy

Other artists of Rock'n'roll