Non Potrei Mai

Aimone Romizi, Alessandro Gercini, Jacopo Gigliotti, Alessio Mingoli

Lyrics Translation

Se c'è una parte di te
Che mi fa stare bene
Di certo mi capirai
Che non potrei, non potrei mai
Dimenticarmi di te
Solo perché mi preghi
Di non vederti mai più
Io non potrei, non potrei mai
Ho ancora un cuore per te
Da farti consumare
Poi prendi il resto che c'è
Non lo userei se non ci sei
Ma cosa piangi per me
Se mi fai stare bene
Ti senti in colpa per noi
Ma non ti sto ascoltando

Quando il sole va giù
Quante paure
Vuoi scordarti che fa male
Ma non vuoi
C'è un naufrago nel mare, da salvare
Vuoi scordarti che fa male
Ma non vuoi
C'è un naufrago nel mare, da salvare con te

Vorrei sapere perché
Mi dici che stai bene
Lo so da prima di te
Ma non potrei, non potrei mai
Vederti sola con lui
Come può farmi stare
Guardi per terra e non sai
Che è lì che vorrei scomparire
Mi dici che te ne vai
E poi lo fai davvero
Raccolgo pezzi di te
Che lasci nel sentiero

Quando il sole va giù
Quante paure
Vuoi scordarti che fa male
Ma non vuoi
C'è un naufrago nel mare, da salvare
Vuoi scordarti che fa male
Ma non vuoi
C'è un naufrago nel mare, da salvare con te

E non c'è più
Ma in fondo forse fa lo stesso
Mi trovi giù
Se mi vieni a cercare
Non ci sei più
E in fondo forse è meglio adesso
Mi trovi giù
Dove devo restare per te

Se c'è una parte di te
If there's a part of you
Che mi fa stare bene
That makes me feel good
Di certo mi capirai
Surely you will understand
Che non potrei, non potrei mai
That I could not, I could never
Dimenticarmi di te
Forget about you
Solo perché mi preghi
Just because you beg me
Di non vederti mai più
To never see you again
Io non potrei, non potrei mai
I could not, I could never
Ho ancora un cuore per te
I still have a heart for you
Da farti consumare
To make you consume
Poi prendi il resto che c'è
Then take the rest that's there
Non lo userei se non ci sei
I wouldn't use it if you're not there
Ma cosa piangi per me
But why are you crying for me
Se mi fai stare bene
If you make me feel good
Ti senti in colpa per noi
You feel guilty about us
Ma non ti sto ascoltando
But I'm not listening to you
Quando il sole va giù
When the sun goes down
Quante paure
How many fears
Vuoi scordarti che fa male
You want to forget that it hurts
Ma non vuoi
But you don't want to
C'è un naufrago nel mare, da salvare
There's a castaway in the sea, to save
Vuoi scordarti che fa male
You want to forget that it hurts
Ma non vuoi
But you don't want to
C'è un naufrago nel mare, da salvare con te
There's a castaway in the sea, to save with you
Vorrei sapere perché
I would like to know why
Mi dici che stai bene
You tell me that you're fine
Lo so da prima di te
I knew it before you
Ma non potrei, non potrei mai
But I could not, I could never
Vederti sola con lui
See you alone with him
Come può farmi stare
How can he make me feel
Guardi per terra e non sai
You look at the ground and you don't know
Che è lì che vorrei scomparire
That's where I would like to disappear
Mi dici che te ne vai
You tell me that you're leaving
E poi lo fai davvero
And then you really do
Raccolgo pezzi di te
I collect pieces of you
Che lasci nel sentiero
That you leave on the path
Quando il sole va giù
When the sun goes down
Quante paure
How many fears
Vuoi scordarti che fa male
You want to forget that it hurts
Ma non vuoi
But you don't want to
C'è un naufrago nel mare, da salvare
There's a castaway in the sea, to save
Vuoi scordarti che fa male
You want to forget that it hurts
Ma non vuoi
But you don't want to
C'è un naufrago nel mare, da salvare con te
There's a castaway in the sea, to save with you
E non c'è più
And you're not there anymore
Ma in fondo forse fa lo stesso
But maybe it doesn't matter in the end
Mi trovi giù
You'll find me down
Se mi vieni a cercare
If you come looking for me
Non ci sei più
You're not there anymore
E in fondo forse è meglio adesso
And maybe it's better now
Mi trovi giù
You'll find me down
Dove devo restare per te
Where I have to stay for you
Se c'è una parte di te
Se há uma parte de você
Che mi fa stare bene
Que me faz sentir bem
Di certo mi capirai
Certamente você me entenderá
Che non potrei, non potrei mai
Que eu não poderia, nunca poderia
Dimenticarmi di te
Esquecer-me de você
Solo perché mi preghi
Só porque você me pede
Di non vederti mai più
Para nunca mais te ver
Io non potrei, non potrei mai
Eu não poderia, nunca poderia
Ho ancora un cuore per te
Ainda tenho um coração para você
Da farti consumare
Para te consumir
Poi prendi il resto che c'è
Depois pegue o resto que há
Non lo userei se non ci sei
Não o usaria se você não estivesse aqui
Ma cosa piangi per me
Mas por que você chora por mim
Se mi fai stare bene
Se você me faz sentir bem
Ti senti in colpa per noi
Você se sente culpada por nós
Ma non ti sto ascoltando
Mas eu não estou te ouvindo
Quando il sole va giù
Quando o sol se põe
Quante paure
Quantos medos
Vuoi scordarti che fa male
Você quer esquecer que dói
Ma non vuoi
Mas você não quer
C'è un naufrago nel mare, da salvare
Há um náufrago no mar, para salvar
Vuoi scordarti che fa male
Você quer esquecer que dói
Ma non vuoi
Mas você não quer
C'è un naufrago nel mare, da salvare con te
Há um náufrago no mar, para salvar com você
Vorrei sapere perché
Eu gostaria de saber por quê
Mi dici che stai bene
Você me diz que está bem
Lo so da prima di te
Eu sabia antes de você
Ma non potrei, non potrei mai
Mas eu não poderia, nunca poderia
Vederti sola con lui
Ver você sozinha com ele
Come può farmi stare
Como ele pode me fazer sentir
Guardi per terra e non sai
Você olha para o chão e não sabe
Che è lì che vorrei scomparire
Que é lá que eu gostaria de desaparecer
Mi dici che te ne vai
Você me diz que vai embora
E poi lo fai davvero
E então você realmente vai
Raccolgo pezzi di te
Eu recolho pedaços de você
Che lasci nel sentiero
Que você deixa no caminho
Quando il sole va giù
Quando o sol se põe
Quante paure
Quantos medos
Vuoi scordarti che fa male
Você quer esquecer que dói
Ma non vuoi
Mas você não quer
C'è un naufrago nel mare, da salvare
Há um náufrago no mar, para salvar
Vuoi scordarti che fa male
Você quer esquecer que dói
Ma non vuoi
Mas você não quer
C'è un naufrago nel mare, da salvare con te
Há um náufrago no mar, para salvar com você
E non c'è più
E você não está mais aqui
Ma in fondo forse fa lo stesso
Mas no fundo talvez seja a mesma coisa
Mi trovi giù
Você me encontra lá embaixo
Se mi vieni a cercare
Se você vier me procurar
Non ci sei più
Você não está mais aqui
E in fondo forse è meglio adesso
E talvez seja melhor agora
Mi trovi giù
Você me encontra lá embaixo
Dove devo restare per te
Onde eu devo ficar por você
Se c'è una parte di te
Si hay una parte de ti
Che mi fa stare bene
Que me hace sentir bien
Di certo mi capirai
Seguramente me entenderás
Che non potrei, non potrei mai
Que no podría, nunca podría
Dimenticarmi di te
Olvidarme de ti
Solo perché mi preghi
Solo porque me ruegas
Di non vederti mai più
Que nunca te vea más
Io non potrei, non potrei mai
No podría, nunca podría
Ho ancora un cuore per te
Todavía tengo un corazón para ti
Da farti consumare
Para que lo consumas
Poi prendi il resto che c'è
Luego toma lo que queda
Non lo userei se non ci sei
No lo usaría si no estás
Ma cosa piangi per me
Pero ¿por qué lloras por mí?
Se mi fai stare bene
Si me haces sentir bien
Ti senti in colpa per noi
Te sientes culpable por nosotros
Ma non ti sto ascoltando
Pero no te estoy escuchando
Quando il sole va giù
Cuando el sol se pone
Quante paure
Cuántos miedos
Vuoi scordarti che fa male
Quieres olvidarte de que duele
Ma non vuoi
Pero no quieres
C'è un naufrago nel mare, da salvare
Hay un náufrago en el mar, para salvar
Vuoi scordarti che fa male
Quieres olvidarte de que duele
Ma non vuoi
Pero no quieres
C'è un naufrago nel mare, da salvare con te
Hay un náufrago en el mar, para salvar contigo
Vorrei sapere perché
Me gustaría saber por qué
Mi dici che stai bene
Me dices que estás bien
Lo so da prima di te
Lo sé antes que tú
Ma non potrei, non potrei mai
Pero no podría, nunca podría
Vederti sola con lui
Verte sola con él
Come può farmi stare
¿Cómo puede hacerme sentir?
Guardi per terra e non sai
Miras al suelo y no sabes
Che è lì che vorrei scomparire
Que es allí donde quisiera desaparecer
Mi dici che te ne vai
Me dices que te vas
E poi lo fai davvero
Y luego realmente lo haces
Raccolgo pezzi di te
Recojo pedazos de ti
Che lasci nel sentiero
Que dejas en el camino
Quando il sole va giù
Cuando el sol se pone
Quante paure
Cuántos miedos
Vuoi scordarti che fa male
Quieres olvidarte de que duele
Ma non vuoi
Pero no quieres
C'è un naufrago nel mare, da salvare
Hay un náufrago en el mar, para salvar
Vuoi scordarti che fa male
Quieres olvidarte de que duele
Ma non vuoi
Pero no quieres
C'è un naufrago nel mare, da salvare con te
Hay un náufrago en el mar, para salvar contigo
E non c'è più
Y ya no estás
Ma in fondo forse fa lo stesso
Pero al final tal vez no importa
Mi trovi giù
Me encontrarás abajo
Se mi vieni a cercare
Si vienes a buscarme
Non ci sei più
Ya no estás
E in fondo forse è meglio adesso
Y al final tal vez es mejor ahora
Mi trovi giù
Me encontrarás abajo
Dove devo restare per te
Donde debo quedarme por ti
Se c'è una parte di te
S'il y a une partie de toi
Che mi fa stare bene
Qui me fait me sentir bien
Di certo mi capirai
Tu me comprendras sûrement
Che non potrei, non potrei mai
Que je ne pourrais, je ne pourrais jamais
Dimenticarmi di te
T'oublier
Solo perché mi preghi
Juste parce que tu me pries
Di non vederti mai più
De ne plus jamais te voir
Io non potrei, non potrei mai
Je ne pourrais, je ne pourrais jamais
Ho ancora un cuore per te
J'ai encore un cœur pour toi
Da farti consumare
À te faire consumer
Poi prendi il resto che c'è
Puis prends le reste qu'il y a
Non lo userei se non ci sei
Je ne l'utiliserais pas si tu n'es pas là
Ma cosa piangi per me
Mais pourquoi pleures-tu pour moi
Se mi fai stare bene
Si tu me fais me sentir bien
Ti senti in colpa per noi
Tu te sens coupable pour nous
Ma non ti sto ascoltando
Mais je ne t'écoute pas
Quando il sole va giù
Quand le soleil se couche
Quante paure
Combien de peurs
Vuoi scordarti che fa male
Tu veux oublier que ça fait mal
Ma non vuoi
Mais tu ne veux pas
C'è un naufrago nel mare, da salvare
Il y a un naufragé dans la mer, à sauver
Vuoi scordarti che fa male
Tu veux oublier que ça fait mal
Ma non vuoi
Mais tu ne veux pas
C'è un naufrago nel mare, da salvare con te
Il y a un naufragé dans la mer, à sauver avec toi
Vorrei sapere perché
Je voudrais savoir pourquoi
Mi dici che stai bene
Tu me dis que tu vas bien
Lo so da prima di te
Je le savais avant toi
Ma non potrei, non potrei mai
Mais je ne pourrais, je ne pourrais jamais
Vederti sola con lui
Te voir seule avec lui
Come può farmi stare
Comment peut-il me faire rester
Guardi per terra e non sai
Tu regardes par terre et tu ne sais pas
Che è lì che vorrei scomparire
C'est là que je voudrais disparaître
Mi dici che te ne vai
Tu me dis que tu t'en vas
E poi lo fai davvero
Et puis tu le fais vraiment
Raccolgo pezzi di te
Je ramasse des morceaux de toi
Che lasci nel sentiero
Que tu laisses sur le chemin
Quando il sole va giù
Quand le soleil se couche
Quante paure
Combien de peurs
Vuoi scordarti che fa male
Tu veux oublier que ça fait mal
Ma non vuoi
Mais tu ne veux pas
C'è un naufrago nel mare, da salvare
Il y a un naufragé dans la mer, à sauver
Vuoi scordarti che fa male
Tu veux oublier que ça fait mal
Ma non vuoi
Mais tu ne veux pas
C'è un naufrago nel mare, da salvare con te
Il y a un naufragé dans la mer, à sauver avec toi
E non c'è più
Et tu n'es plus là
Ma in fondo forse fa lo stesso
Mais au fond peut-être que ça ne fait rien
Mi trovi giù
Tu me trouveras en bas
Se mi vieni a cercare
Si tu viens me chercher
Non ci sei più
Tu n'es plus là
E in fondo forse è meglio adesso
Et au fond peut-être que c'est mieux maintenant
Mi trovi giù
Tu me trouveras en bas
Dove devo restare per te
Où je dois rester pour toi
Se c'è una parte di te
Wenn es einen Teil von dir gibt
Che mi fa stare bene
Der mich gut fühlen lässt
Di certo mi capirai
Sicherlich wirst du mich verstehen
Che non potrei, non potrei mai
Dass ich nicht könnte, ich könnte nie
Dimenticarmi di te
Dich vergessen
Solo perché mi preghi
Nur weil du mich bittest
Di non vederti mai più
Dich nie wieder zu sehen
Io non potrei, non potrei mai
Ich könnte nicht, ich könnte nie
Ho ancora un cuore per te
Ich habe noch ein Herz für dich
Da farti consumare
Zum Verbrauchen
Poi prendi il resto che c'è
Dann nimm den Rest, der da ist
Non lo userei se non ci sei
Ich würde es nicht benutzen, wenn du nicht da bist
Ma cosa piangi per me
Aber warum weinst du für mich
Se mi fai stare bene
Wenn du mich gut fühlen lässt
Ti senti in colpa per noi
Du fühlst dich schuldig wegen uns
Ma non ti sto ascoltando
Aber ich höre dir nicht zu
Quando il sole va giù
Wenn die Sonne untergeht
Quante paure
Wie viele Ängste
Vuoi scordarti che fa male
Du willst vergessen, dass es weh tut
Ma non vuoi
Aber du willst nicht
C'è un naufrago nel mare, da salvare
Es gibt einen Schiffbrüchigen im Meer, zu retten
Vuoi scordarti che fa male
Du willst vergessen, dass es weh tut
Ma non vuoi
Aber du willst nicht
C'è un naufrago nel mare, da salvare con te
Es gibt einen Schiffbrüchigen im Meer, zu retten mit dir
Vorrei sapere perché
Ich würde gerne wissen warum
Mi dici che stai bene
Du sagst, dass es dir gut geht
Lo so da prima di te
Ich wusste es vor dir
Ma non potrei, non potrei mai
Aber ich könnte nicht, ich könnte nie
Vederti sola con lui
Dich alleine mit ihm sehen
Come può farmi stare
Wie kann er mich gut fühlen lassen
Guardi per terra e non sai
Du schaust auf den Boden und weißt nicht
Che è lì che vorrei scomparire
Dass ich dort verschwinden möchte
Mi dici che te ne vai
Du sagst mir, dass du gehst
E poi lo fai davvero
Und dann tust du es wirklich
Raccolgo pezzi di te
Ich sammle Teile von dir
Che lasci nel sentiero
Die du auf dem Weg lässt
Quando il sole va giù
Wenn die Sonne untergeht
Quante paure
Wie viele Ängste
Vuoi scordarti che fa male
Du willst vergessen, dass es weh tut
Ma non vuoi
Aber du willst nicht
C'è un naufrago nel mare, da salvare
Es gibt einen Schiffbrüchigen im Meer, zu retten
Vuoi scordarti che fa male
Du willst vergessen, dass es weh tut
Ma non vuoi
Aber du willst nicht
C'è un naufrago nel mare, da salvare con te
Es gibt einen Schiffbrüchigen im Meer, zu retten mit dir
E non c'è più
Und du bist nicht mehr da
Ma in fondo forse fa lo stesso
Aber im Grunde genommen macht es vielleicht keinen Unterschied
Mi trovi giù
Du findest mich unten
Se mi vieni a cercare
Wenn du nach mir suchst
Non ci sei più
Du bist nicht mehr da
E in fondo forse è meglio adesso
Und im Grunde genommen ist es vielleicht jetzt besser
Mi trovi giù
Du findest mich unten
Dove devo restare per te
Wo ich für dich bleiben muss

Trivia about the song Non Potrei Mai by Fast Animals and Slow Kids

When was the song “Non Potrei Mai” released by Fast Animals and Slow Kids?
The song Non Potrei Mai was released in 2019, on the album “Animali notturni”.
Who composed the song “Non Potrei Mai” by Fast Animals and Slow Kids?
The song “Non Potrei Mai” by Fast Animals and Slow Kids was composed by Aimone Romizi, Alessandro Gercini, Jacopo Gigliotti, Alessio Mingoli.

Most popular songs of Fast Animals and Slow Kids

Other artists of Pop