Bárbaros em “Passerelle”
Um ar “negligé”
Furtivo em “dress code”
“Cool calm and collected”
Outro “enfant gatê”
“Whisky on the rocks”
Cara estampada em qualquer “hall”
Mesmo imprimida em “outdoor”
O aedo é “low profile”
O bardo vai “démodé”
O propriamente dito é “forever” “varietés”
No “glamour” da cidade
No “jet set” a novidade
Do atirador furtivo
Perdão
Do “sniper” a abater em “open space”
“Just in time” e no “prime time”
E então
O cantor não tem “hit”
A voz canora “in blue”
Se sou mais eu e tu
E um “partner” todo a nu
Sou eu mais tu е “true”
Mais adoramos um “spin-off”
Erguido em nosso “buzzword”
O “chairman of the board”
Em “scoop” еm “guide lines”
No “damage control” da maldição do jacobino
Fica aqui já pelas custas
O “study case”, o valdevinos
“Out” e “in” na volúpia do concúbito
Um “hat-trick” bem chique na “flash-interview”
Que mais podemos nós fazer
Do “to do”
Somos a “entourage”
Brilhante “brain storm”
“Made in” em “New York”
“Opinion makers” e
“Follow-up” informe
E por falar em português
O “flash-back” é amanhã
O "sponsor" do artista no “casting” da cortesã
Na de Rimbaud “en passant”
Na de Cervantes era dantes
Na de Camões p’ra depois
Valha o William se não nunca
Falaríamos nunca mais, jamais
No “ranking” de culturas
Império “shooting-room”
Em língua pura
E em vez das quatro
Um
E melhor seria um outro “boom”
Via “e-mail” e em vez do “bug”
Bedum
“Wait and see me”
Me