FEDE E SPERANZA

Federico Lucia, Jacopo Matteo Luca D'amico, Nicola Simone Polo Demaria, Ugo Scicolone

Lyrics Translation

Io sono antipatico
Io non sciabolo, io scatto dal tavolo
Come un serramanico
Come un maniglione antipanico

Perché se non credi non chiedi
Se non lotti per quello a cui tieni
Non lo ottieni
Non si lasciano impronte indelebili
Camminando in punta di piedi

Ho avuto una storia seria
Con zero dinero, con la miseria
Ma non una storia da una botta e via
E non una roba di una sola sera
Occhi lucidi sotto la visiera
Pensavo di essere nella bufera
Poi ho capito facendo 'sta musica
Di essere nato vento e non bandiera

Tanti sogni pochi soldi, un grande classico
Per questo i ragazzi di zona subiscono il fascino
Delle mazzette di soldi veloci legati all'elastico
Per questo è fallito il sistema scolastico
Perché giurassico
E crede che il pericolo, il nemico sia il diavolo
E non le crisi di panico

Fede e speranza ne abbiamo
Ti auguro sogni di platino
Ti auguro sogni di platino (fede e speranza ne abbiamo)
Colpi di stato d'animo, mi basta un attimo
Mi basta un attimo (fede e speranza ne abbiamo)
Ti auguro sogni di platino
Ti auguro sogni di platino (fede e speranza ne abbiamo)
Colpi di stato d'animo, mi basta un attimo, mi basta un attimo

Usciti male dal professionale (ye-ye-ye-ye)
Coi traffici illeciti pagano i debiti (ye-ye-ye-ye)
Non mollano mai, figli di operai
Senza destino, in tre in motorino
Cani ignoranti sotto calmanti (ye-ye-ye-ye-ye)

Sono in taxi, arrivo tra un paio d'euro
Siamo bravi ragazzi, diamanti grezzi, facciamo rodeo
Con le mogli dei vigili
Sui motorini in città
Non metterti contro di me
O perdi credibilità

Beviamo come vichinghi
L'amore in alberghi squallidi
Perdo le chiavi di casa
Perdo i ricordi in full HD (pow, pow)
La mia pena è sospesa
Il silenzio è d'oro, mi hermano
La libertà mi vuole fare schiavo
Accoppiata, fede e speranza ne abbiamo

Fede e speranza ne abbiamo
Ti auguro sogni di platino
Ti auguro sogni di platino (fede e speranza ne abbiamo)
Colpi di stato d'animo, mi basta un attimo
Mi basta un attimo (fede e speranza ne abbiamo)
Ti auguro sogni di platino
Ti auguro sogni di platino (fede e speranza ne abbiamo)
Colpi di stato d'animo, mi basta un attimo, mi basta un attimo

Usciti male dal professionale (ye-ye-ye-ye)
Coi traffici illeciti pagano i debiti (ye-ye-ye-ye)
Non mollano mai, figli di operai
Senza destino, in tre in motorino
Cani ignoranti sotto calmanti (ye-ye-ye-ye-ye)

Io sono antipatico
I am unpleasant
Io non sciabolo, io scatto dal tavolo
I don't fence, I shoot from the table
Come un serramanico
Like a switchblade
Come un maniglione antipanico
Like a panic bar
Perché se non credi non chiedi
Because if you don't believe you don't ask
Se non lotti per quello a cui tieni
If you don't fight for what you care about
Non lo ottieni
You don't get it
Non si lasciano impronte indelebili
You don't leave indelible footprints
Camminando in punta di piedi
Walking on tiptoes
Ho avuto una storia seria
I had a serious story
Con zero dinero, con la miseria
With zero money, with misery
Ma non una storia da una botta e via
But not a hit and run story
E non una roba di una sola sera
And not a one-night thing
Occhi lucidi sotto la visiera
Tearful eyes under the visor
Pensavo di essere nella bufera
I thought I was in the storm
Poi ho capito facendo 'sta musica
Then I realized making this music
Di essere nato vento e non bandiera
To be born wind and not flag
Tanti sogni pochi soldi, un grande classico
Many dreams few money, a great classic
Per questo i ragazzi di zona subiscono il fascino
That's why the boys in the area are fascinated
Delle mazzette di soldi veloci legati all'elastico
By the bundles of fast money tied with a rubber band
Per questo è fallito il sistema scolastico
That's why the school system has failed
Perché giurassico
Because it's Jurassic
E crede che il pericolo, il nemico sia il diavolo
And believes that the danger, the enemy is the devil
E non le crisi di panico
And not panic attacks
Fede e speranza ne abbiamo
We have faith and hope
Ti auguro sogni di platino
I wish you platinum dreams
Ti auguro sogni di platino (fede e speranza ne abbiamo)
I wish you platinum dreams (we have faith and hope)
Colpi di stato d'animo, mi basta un attimo
Mood coups, it takes me a moment
Mi basta un attimo (fede e speranza ne abbiamo)
It takes me a moment (we have faith and hope)
Ti auguro sogni di platino
I wish you platinum dreams
Ti auguro sogni di platino (fede e speranza ne abbiamo)
I wish you platinum dreams (we have faith and hope)
Colpi di stato d'animo, mi basta un attimo, mi basta un attimo
Mood coups, it takes me a moment, it takes me a moment
Usciti male dal professionale (ye-ye-ye-ye)
Badly out of professional (ye-ye-ye-ye)
Coi traffici illeciti pagano i debiti (ye-ye-ye-ye)
With illicit trafficking they pay the debts (ye-ye-ye-ye)
Non mollano mai, figli di operai
They never give up, sons of workers
Senza destino, in tre in motorino
Without destiny, three on a scooter
Cani ignoranti sotto calmanti (ye-ye-ye-ye-ye)
Ignorant dogs under sedatives (ye-ye-ye-ye-ye)
Sono in taxi, arrivo tra un paio d'euro
I'm in a taxi, I'll be there in a couple of euros
Siamo bravi ragazzi, diamanti grezzi, facciamo rodeo
We are good guys, rough diamonds, we do rodeo
Con le mogli dei vigili
With the wives of the traffic wardens
Sui motorini in città
On scooters in the city
Non metterti contro di me
Don't go against me
O perdi credibilità
Or you lose credibility
Beviamo come vichinghi
We drink like Vikings
L'amore in alberghi squallidi
Love in squalid hotels
Perdo le chiavi di casa
I lose the house keys
Perdo i ricordi in full HD (pow, pow)
I lose memories in full HD (pow, pow)
La mia pena è sospesa
My penalty is suspended
Il silenzio è d'oro, mi hermano
Silence is golden, my brother
La libertà mi vuole fare schiavo
Freedom wants to make me a slave
Accoppiata, fede e speranza ne abbiamo
Coupled, we have faith and hope
Fede e speranza ne abbiamo
We have faith and hope
Ti auguro sogni di platino
I wish you platinum dreams
Ti auguro sogni di platino (fede e speranza ne abbiamo)
I wish you platinum dreams (we have faith and hope)
Colpi di stato d'animo, mi basta un attimo
Mood coups, it takes me a moment
Mi basta un attimo (fede e speranza ne abbiamo)
It takes me a moment (we have faith and hope)
Ti auguro sogni di platino
I wish you platinum dreams
Ti auguro sogni di platino (fede e speranza ne abbiamo)
I wish you platinum dreams (we have faith and hope)
Colpi di stato d'animo, mi basta un attimo, mi basta un attimo
Mood coups, it takes me a moment, it takes me a moment
Usciti male dal professionale (ye-ye-ye-ye)
Badly out of professional (ye-ye-ye-ye)
Coi traffici illeciti pagano i debiti (ye-ye-ye-ye)
With illicit trafficking they pay the debts (ye-ye-ye-ye)
Non mollano mai, figli di operai
They never give up, sons of workers
Senza destino, in tre in motorino
Without destiny, three on a scooter
Cani ignoranti sotto calmanti (ye-ye-ye-ye-ye)
Ignorant dogs under sedatives (ye-ye-ye-ye-ye)
Io sono antipatico
Eu sou antipático
Io non sciabolo, io scatto dal tavolo
Eu não esgrimo, eu atiro da mesa
Come un serramanico
Como uma faca de bolso
Come un maniglione antipanico
Como uma alça antipânico
Perché se non credi non chiedi
Porque se você não acredita, você não pergunta
Se non lotti per quello a cui tieni
Se você não luta pelo que valoriza
Non lo ottieni
Você não consegue
Non si lasciano impronte indelebili
Não se deixam marcas indeléveis
Camminando in punta di piedi
Andando na ponta dos pés
Ho avuto una storia seria
Eu tive um relacionamento sério
Con zero dinero, con la miseria
Sem dinheiro, com a miséria
Ma non una storia da una botta e via
Mas não uma história de uma noite
E non una roba di una sola sera
E não algo de uma única noite
Occhi lucidi sotto la visiera
Olhos brilhantes sob a viseira
Pensavo di essere nella bufera
Pensei que estava na tempestade
Poi ho capito facendo 'sta musica
Então eu percebi fazendo essa música
Di essere nato vento e non bandiera
Que nasci vento e não bandeira
Tanti sogni pochi soldi, un grande classico
Muitos sonhos, pouco dinheiro, um grande clássico
Per questo i ragazzi di zona subiscono il fascino
É por isso que os garotos da vizinhança são atraídos
Delle mazzette di soldi veloci legati all'elastico
Pelo charme de maços de dinheiro rápido amarrados com elástico
Per questo è fallito il sistema scolastico
É por isso que o sistema escolar falhou
Perché giurassico
Porque é jurássico
E crede che il pericolo, il nemico sia il diavolo
E acredita que o perigo, o inimigo é o diabo
E non le crisi di panico
E não as crises de pânico
Fede e speranza ne abbiamo
Fé e esperança temos
Ti auguro sogni di platino
Desejo-lhe sonhos de platina
Ti auguro sogni di platino (fede e speranza ne abbiamo)
Desejo-lhe sonhos de platina (fé e esperança temos)
Colpi di stato d'animo, mi basta un attimo
Golpes de estado de humor, só preciso de um momento
Mi basta un attimo (fede e speranza ne abbiamo)
Só preciso de um momento (fé e esperança temos)
Ti auguro sogni di platino
Desejo-lhe sonhos de platina
Ti auguro sogni di platino (fede e speranza ne abbiamo)
Desejo-lhe sonhos de platina (fé e esperança temos)
Colpi di stato d'animo, mi basta un attimo, mi basta un attimo
Golpes de estado de humor, só preciso de um momento, só preciso de um momento
Usciti male dal professionale (ye-ye-ye-ye)
Saímos mal da profissional (ye-ye-ye-ye)
Coi traffici illeciti pagano i debiti (ye-ye-ye-ye)
Com tráficos ilícitos pagam as dívidas (ye-ye-ye-ye)
Non mollano mai, figli di operai
Eles nunca desistem, filhos de operários
Senza destino, in tre in motorino
Sem destino, três em uma motocicleta
Cani ignoranti sotto calmanti (ye-ye-ye-ye-ye)
Cães ignorantes sob calmantes (ye-ye-ye-ye-ye)
Sono in taxi, arrivo tra un paio d'euro
Estou de táxi, chego em alguns euros
Siamo bravi ragazzi, diamanti grezzi, facciamo rodeo
Somos bons rapazes, diamantes brutos, fazemos rodeio
Con le mogli dei vigili
Com as esposas dos guardas
Sui motorini in città
Nas motocicletas na cidade
Non metterti contro di me
Não se coloque contra mim
O perdi credibilità
Ou você perde credibilidade
Beviamo come vichinghi
Bebemos como vikings
L'amore in alberghi squallidi
Amor em hotéis sórdidos
Perdo le chiavi di casa
Perco as chaves de casa
Perdo i ricordi in full HD (pow, pow)
Perco as memórias em full HD (pow, pow)
La mia pena è sospesa
Minha pena está suspensa
Il silenzio è d'oro, mi hermano
O silêncio é ouro, meu irmão
La libertà mi vuole fare schiavo
A liberdade quer me fazer escravo
Accoppiata, fede e speranza ne abbiamo
Dupla, fé e esperança temos
Fede e speranza ne abbiamo
Fé e esperança temos
Ti auguro sogni di platino
Desejo-lhe sonhos de platina
Ti auguro sogni di platino (fede e speranza ne abbiamo)
Desejo-lhe sonhos de platina (fé e esperança temos)
Colpi di stato d'animo, mi basta un attimo
Golpes de estado de humor, só preciso de um momento
Mi basta un attimo (fede e speranza ne abbiamo)
Só preciso de um momento (fé e esperança temos)
Ti auguro sogni di platino
Desejo-lhe sonhos de platina
Ti auguro sogni di platino (fede e speranza ne abbiamo)
Desejo-lhe sonhos de platina (fé e esperança temos)
Colpi di stato d'animo, mi basta un attimo, mi basta un attimo
Golpes de estado de humor, só preciso de um momento, só preciso de um momento
Usciti male dal professionale (ye-ye-ye-ye)
Saímos mal da profissional (ye-ye-ye-ye)
Coi traffici illeciti pagano i debiti (ye-ye-ye-ye)
Com tráficos ilícitos pagam as dívidas (ye-ye-ye-ye)
Non mollano mai, figli di operai
Eles nunca desistem, filhos de operários
Senza destino, in tre in motorino
Sem destino, três em uma motocicleta
Cani ignoranti sotto calmanti (ye-ye-ye-ye-ye)
Cães ignorantes sob calmantes (ye-ye-ye-ye-ye)
Io sono antipatico
Soy antipático
Io non sciabolo, io scatto dal tavolo
No esgrimo, disparo desde la mesa
Come un serramanico
Como un cuchillo de bolsillo
Come un maniglione antipanico
Como una manija antipánico
Perché se non credi non chiedi
Porque si no crees, no preguntas
Se non lotti per quello a cui tieni
Si no luchas por lo que valoras
Non lo ottieni
No lo obtienes
Non si lasciano impronte indelebili
No se dejan huellas indelebles
Camminando in punta di piedi
Caminando de puntillas
Ho avuto una storia seria
Tuve una historia seria
Con zero dinero, con la miseria
Con cero dinero, con la miseria
Ma non una storia da una botta e via
Pero no una historia de una sola noche
E non una roba di una sola sera
Y no una cosa de una sola noche
Occhi lucidi sotto la visiera
Ojos llorosos bajo la visera
Pensavo di essere nella bufera
Pensé que estaba en la tormenta
Poi ho capito facendo 'sta musica
Luego entendí haciendo esta música
Di essere nato vento e non bandiera
Que nací viento y no bandera
Tanti sogni pochi soldi, un grande classico
Muchos sueños, poco dinero, un gran clásico
Per questo i ragazzi di zona subiscono il fascino
Por eso los chicos del barrio se sienten atraídos
Delle mazzette di soldi veloci legati all'elastico
Por los fajos de dinero rápido atados con una goma elástica
Per questo è fallito il sistema scolastico
Por eso el sistema escolar ha fallado
Perché giurassico
Porque es jurásico
E crede che il pericolo, il nemico sia il diavolo
Y cree que el peligro, el enemigo es el diablo
E non le crisi di panico
Y no los ataques de pánico
Fede e speranza ne abbiamo
Fe y esperanza tenemos
Ti auguro sogni di platino
Te deseo sueños de platino
Ti auguro sogni di platino (fede e speranza ne abbiamo)
Te deseo sueños de platino (tenemos fe y esperanza)
Colpi di stato d'animo, mi basta un attimo
Golpes de estado de ánimo, me basta un momento
Mi basta un attimo (fede e speranza ne abbiamo)
Me basta un momento (tenemos fe y esperanza)
Ti auguro sogni di platino
Te deseo sueños de platino
Ti auguro sogni di platino (fede e speranza ne abbiamo)
Te deseo sueños de platino (tenemos fe y esperanza)
Colpi di stato d'animo, mi basta un attimo, mi basta un attimo
Golpes de estado de ánimo, me basta un momento, me basta un momento
Usciti male dal professionale (ye-ye-ye-ye)
Salieron mal de la profesional (ye-ye-ye-ye)
Coi traffici illeciti pagano i debiti (ye-ye-ye-ye)
Con tráficos ilícitos pagan las deudas (ye-ye-ye-ye)
Non mollano mai, figli di operai
Nunca se rinden, hijos de obreros
Senza destino, in tre in motorino
Sin destino, tres en una moto
Cani ignoranti sotto calmanti (ye-ye-ye-ye-ye)
Perros ignorantes bajo sedantes (ye-ye-ye-ye-ye)
Sono in taxi, arrivo tra un paio d'euro
Estoy en un taxi, llegaré en un par de euros
Siamo bravi ragazzi, diamanti grezzi, facciamo rodeo
Somos buenos chicos, diamantes en bruto, hacemos rodeo
Con le mogli dei vigili
Con las esposas de los vigilantes
Sui motorini in città
En motos por la ciudad
Non metterti contro di me
No te pongas en contra mía
O perdi credibilità
O pierdes credibilidad
Beviamo come vichinghi
Bebemos como vikingos
L'amore in alberghi squallidi
El amor en hoteles sórdidos
Perdo le chiavi di casa
Pierdo las llaves de casa
Perdo i ricordi in full HD (pow, pow)
Pierdo los recuerdos en full HD (pow, pow)
La mia pena è sospesa
Mi pena está suspendida
Il silenzio è d'oro, mi hermano
El silencio es oro, mi hermano
La libertà mi vuole fare schiavo
La libertad quiere hacerme esclavo
Accoppiata, fede e speranza ne abbiamo
Doble, tenemos fe y esperanza
Fede e speranza ne abbiamo
Fe y esperanza tenemos
Ti auguro sogni di platino
Te deseo sueños de platino
Ti auguro sogni di platino (fede e speranza ne abbiamo)
Te deseo sueños de platino (tenemos fe y esperanza)
Colpi di stato d'animo, mi basta un attimo
Golpes de estado de ánimo, me basta un momento
Mi basta un attimo (fede e speranza ne abbiamo)
Me basta un momento (tenemos fe y esperanza)
Ti auguro sogni di platino
Te deseo sueños de platino
Ti auguro sogni di platino (fede e speranza ne abbiamo)
Te deseo sueños de platino (tenemos fe y esperanza)
Colpi di stato d'animo, mi basta un attimo, mi basta un attimo
Golpes de estado de ánimo, me basta un momento, me basta un momento
Usciti male dal professionale (ye-ye-ye-ye)
Salieron mal de la profesional (ye-ye-ye-ye)
Coi traffici illeciti pagano i debiti (ye-ye-ye-ye)
Con tráficos ilícitos pagan las deudas (ye-ye-ye-ye)
Non mollano mai, figli di operai
Nunca se rinden, hijos de obreros
Senza destino, in tre in motorino
Sin destino, tres en una moto
Cani ignoranti sotto calmanti (ye-ye-ye-ye-ye)
Perros ignorantes bajo sedantes (ye-ye-ye-ye-ye)
Io sono antipatico
Je suis antipathique
Io non sciabolo, io scatto dal tavolo
Je ne fais pas d'escrime, je tire de la table
Come un serramanico
Comme un couteau à cran d'arrêt
Come un maniglione antipanico
Comme une poignée anti-panique
Perché se non credi non chiedi
Parce que si tu ne crois pas, tu ne demandes pas
Se non lotti per quello a cui tieni
Si tu ne te bats pas pour ce à quoi tu tiens
Non lo ottieni
Tu ne l'obtiens pas
Non si lasciano impronte indelebili
On ne laisse pas d'empreintes indélébiles
Camminando in punta di piedi
En marchant sur la pointe des pieds
Ho avuto una storia seria
J'ai eu une histoire sérieuse
Con zero dinero, con la miseria
Avec zéro argent, avec la misère
Ma non una storia da una botta e via
Mais pas une histoire d'un coup et c'est fini
E non una roba di una sola sera
Et pas une affaire d'une seule soirée
Occhi lucidi sotto la visiera
Les yeux brillants sous la visière
Pensavo di essere nella bufera
Je pensais être dans la tempête
Poi ho capito facendo 'sta musica
Puis j'ai compris en faisant cette musique
Di essere nato vento e non bandiera
D'être né vent et non drapeau
Tanti sogni pochi soldi, un grande classico
Beaucoup de rêves, peu d'argent, un grand classique
Per questo i ragazzi di zona subiscono il fascino
C'est pourquoi les garçons du quartier sont fascinés
Delle mazzette di soldi veloci legati all'elastico
Par les liasses d'argent rapide liées à l'élastique
Per questo è fallito il sistema scolastico
C'est pourquoi le système scolaire a échoué
Perché giurassico
Parce qu'il est jurassique
E crede che il pericolo, il nemico sia il diavolo
Et croit que le danger, l'ennemi est le diable
E non le crisi di panico
Et non les crises de panique
Fede e speranza ne abbiamo
Nous avons la foi et l'espoir
Ti auguro sogni di platino
Je te souhaite des rêves de platine
Ti auguro sogni di platino (fede e speranza ne abbiamo)
Je te souhaite des rêves de platine (nous avons la foi et l'espoir)
Colpi di stato d'animo, mi basta un attimo
Des coups d'état d'humeur, il me suffit d'un instant
Mi basta un attimo (fede e speranza ne abbiamo)
Il me suffit d'un instant (nous avons la foi et l'espoir)
Ti auguro sogni di platino
Je te souhaite des rêves de platine
Ti auguro sogni di platino (fede e speranza ne abbiamo)
Je te souhaite des rêves de platine (nous avons la foi et l'espoir)
Colpi di stato d'animo, mi basta un attimo, mi basta un attimo
Des coups d'état d'humeur, il me suffit d'un instant, il me suffit d'un instant
Usciti male dal professionale (ye-ye-ye-ye)
Sortis mal de la professionnelle (ye-ye-ye-ye)
Coi traffici illeciti pagano i debiti (ye-ye-ye-ye)
Avec les trafics illégaux, ils paient les dettes (ye-ye-ye-ye)
Non mollano mai, figli di operai
Ils n'abandonnent jamais, fils d'ouvriers
Senza destino, in tre in motorino
Sans destin, à trois sur un scooter
Cani ignoranti sotto calmanti (ye-ye-ye-ye-ye)
Des chiens ignorants sous calmants (ye-ye-ye-ye-ye)
Sono in taxi, arrivo tra un paio d'euro
Je suis en taxi, j'arrive dans quelques euros
Siamo bravi ragazzi, diamanti grezzi, facciamo rodeo
Nous sommes de bons garçons, des diamants bruts, nous faisons du rodéo
Con le mogli dei vigili
Avec les femmes des vigiles
Sui motorini in città
Sur les scooters en ville
Non metterti contro di me
Ne te mets pas contre moi
O perdi credibilità
Ou tu perds ta crédibilité
Beviamo come vichinghi
Nous buvons comme des vikings
L'amore in alberghi squallidi
L'amour dans des hôtels sordides
Perdo le chiavi di casa
Je perds les clés de la maison
Perdo i ricordi in full HD (pow, pow)
Je perds les souvenirs en full HD (pow, pow)
La mia pena è sospesa
Ma peine est suspendue
Il silenzio è d'oro, mi hermano
Le silence est d'or, mon frère
La libertà mi vuole fare schiavo
La liberté veut me faire esclave
Accoppiata, fede e speranza ne abbiamo
Couplé, nous avons la foi et l'espoir
Fede e speranza ne abbiamo
Nous avons la foi et l'espoir
Ti auguro sogni di platino
Je te souhaite des rêves de platine
Ti auguro sogni di platino (fede e speranza ne abbiamo)
Je te souhaite des rêves de platine (nous avons la foi et l'espoir)
Colpi di stato d'animo, mi basta un attimo
Des coups d'état d'humeur, il me suffit d'un instant
Mi basta un attimo (fede e speranza ne abbiamo)
Il me suffit d'un instant (nous avons la foi et l'espoir)
Ti auguro sogni di platino
Je te souhaite des rêves de platine
Ti auguro sogni di platino (fede e speranza ne abbiamo)
Je te souhaite des rêves de platine (nous avons la foi et l'espoir)
Colpi di stato d'animo, mi basta un attimo, mi basta un attimo
Des coups d'état d'humeur, il me suffit d'un instant, il me suffit d'un instant
Usciti male dal professionale (ye-ye-ye-ye)
Sortis mal de la professionnelle (ye-ye-ye-ye)
Coi traffici illeciti pagano i debiti (ye-ye-ye-ye)
Avec les trafics illégaux, ils paient les dettes (ye-ye-ye-ye)
Non mollano mai, figli di operai
Ils n'abandonnent jamais, fils d'ouvriers
Senza destino, in tre in motorino
Sans destin, à trois sur un scooter
Cani ignoranti sotto calmanti (ye-ye-ye-ye-ye)
Des chiens ignorants sous calmants (ye-ye-ye-ye-ye)
Io sono antipatico
Ich bin unsympathisch
Io non sciabolo, io scatto dal tavolo
Ich fechte nicht, ich schieße vom Tisch
Come un serramanico
Wie ein Taschenmesser
Come un maniglione antipanico
Wie ein Panikgriff
Perché se non credi non chiedi
Denn wenn du nicht glaubst, fragst du nicht
Se non lotti per quello a cui tieni
Wenn du nicht für das kämpfst, was dir wichtig ist
Non lo ottieni
Erreichst du es nicht
Non si lasciano impronte indelebili
Man hinterlässt keine unauslöschlichen Spuren
Camminando in punta di piedi
Indem man auf Zehenspitzen geht
Ho avuto una storia seria
Ich hatte eine ernsthafte Beziehung
Con zero dinero, con la miseria
Mit null Geld, mit Elend
Ma non una storia da una botta e via
Aber nicht eine Beziehung für einen Schlag und weg
E non una roba di una sola sera
Und nicht eine Sache für eine einzige Nacht
Occhi lucidi sotto la visiera
Tränende Augen unter dem Visier
Pensavo di essere nella bufera
Ich dachte, ich wäre im Sturm
Poi ho capito facendo 'sta musica
Dann habe ich durch diese Musik verstanden
Di essere nato vento e non bandiera
Dass ich als Wind und nicht als Flagge geboren wurde
Tanti sogni pochi soldi, un grande classico
Viele Träume, wenig Geld, ein großer Klassiker
Per questo i ragazzi di zona subiscono il fascino
Deshalb sind die Jungs aus der Gegend fasziniert
Delle mazzette di soldi veloci legati all'elastico
Von den Bündeln schnellen Geldes, die mit einem Gummiband gebunden sind
Per questo è fallito il sistema scolastico
Deshalb ist das Schulsystem gescheitert
Perché giurassico
Weil es jurassisch ist
E crede che il pericolo, il nemico sia il diavolo
Und glaubt, dass die Gefahr, der Feind der Teufel ist
E non le crisi di panico
Und nicht die Panikattacken
Fede e speranza ne abbiamo
Glauben und Hoffnung haben wir
Ti auguro sogni di platino
Ich wünsche dir Platinträume
Ti auguro sogni di platino (fede e speranza ne abbiamo)
Ich wünsche dir Platinträume (Glauben und Hoffnung haben wir)
Colpi di stato d'animo, mi basta un attimo
Stimmungsschwankungen, ich brauche nur einen Moment
Mi basta un attimo (fede e speranza ne abbiamo)
Ich brauche nur einen Moment (Glauben und Hoffnung haben wir)
Ti auguro sogni di platino
Ich wünsche dir Platinträume
Ti auguro sogni di platino (fede e speranza ne abbiamo)
Ich wünsche dir Platinträume (Glauben und Hoffnung haben wir)
Colpi di stato d'animo, mi basta un attimo, mi basta un attimo
Stimmungsschwankungen, ich brauche nur einen Moment, ich brauche nur einen Moment
Usciti male dal professionale (ye-ye-ye-ye)
Schlecht aus der Berufsschule gekommen (ye-ye-ye-ye)
Coi traffici illeciti pagano i debiti (ye-ye-ye-ye)
Mit illegalen Geschäften bezahlen sie ihre Schulden (ye-ye-ye-ye)
Non mollano mai, figli di operai
Sie geben nie auf, Arbeiterkinder
Senza destino, in tre in motorino
Ohne Schicksal, zu dritt auf dem Moped
Cani ignoranti sotto calmanti (ye-ye-ye-ye-ye)
Unwissende Hunde unter Beruhigungsmitteln (ye-ye-ye-ye-ye)
Sono in taxi, arrivo tra un paio d'euro
Ich bin im Taxi, komme in ein paar Euro an
Siamo bravi ragazzi, diamanti grezzi, facciamo rodeo
Wir sind gute Jungs, Rohdiamanten, wir machen Rodeo
Con le mogli dei vigili
Mit den Frauen der Polizisten
Sui motorini in città
Auf Mopeds in der Stadt
Non metterti contro di me
Stell dich nicht gegen mich
O perdi credibilità
Oder du verlierst deine Glaubwürdigkeit
Beviamo come vichinghi
Wir trinken wie Wikinger
L'amore in alberghi squallidi
Liebe in schäbigen Hotels
Perdo le chiavi di casa
Ich verliere die Schlüssel zu meinem Haus
Perdo i ricordi in full HD (pow, pow)
Ich verliere meine Erinnerungen in Full HD (pow, pow)
La mia pena è sospesa
Meine Strafe ist ausgesetzt
Il silenzio è d'oro, mi hermano
Schweigen ist Gold, mein Bruder
La libertà mi vuole fare schiavo
Die Freiheit will mich zum Sklaven machen
Accoppiata, fede e speranza ne abbiamo
Doppelte, Glauben und Hoffnung haben wir
Fede e speranza ne abbiamo
Glauben und Hoffnung haben wir
Ti auguro sogni di platino
Ich wünsche dir Platinträume
Ti auguro sogni di platino (fede e speranza ne abbiamo)
Ich wünsche dir Platinträume (Glauben und Hoffnung haben wir)
Colpi di stato d'animo, mi basta un attimo
Stimmungsschwankungen, ich brauche nur einen Moment
Mi basta un attimo (fede e speranza ne abbiamo)
Ich brauche nur einen Moment (Glauben und Hoffnung haben wir)
Ti auguro sogni di platino
Ich wünsche dir Platinträume
Ti auguro sogni di platino (fede e speranza ne abbiamo)
Ich wünsche dir Platinträume (Glauben und Hoffnung haben wir)
Colpi di stato d'animo, mi basta un attimo, mi basta un attimo
Stimmungsschwankungen, ich brauche nur einen Moment, ich brauche nur einen Moment
Usciti male dal professionale (ye-ye-ye-ye)
Schlecht aus der Berufsschule gekommen (ye-ye-ye-ye)
Coi traffici illeciti pagano i debiti (ye-ye-ye-ye)
Mit illegalen Geschäften bezahlen sie ihre Schulden (ye-ye-ye-ye)
Non mollano mai, figli di operai
Sie geben nie auf, Arbeiterkinder
Senza destino, in tre in motorino
Ohne Schicksal, zu dritt auf dem Moped
Cani ignoranti sotto calmanti (ye-ye-ye-ye-ye)
Unwissende Hunde unter Beruhigungsmitteln (ye-ye-ye-ye-ye)

Trivia about the song FEDE E SPERANZA by Fedez

When was the song “FEDE E SPERANZA” released by Fedez?
The song FEDE E SPERANZA was released in 2021, on the album “Disumano”.
Who composed the song “FEDE E SPERANZA” by Fedez?
The song “FEDE E SPERANZA” by Fedez was composed by Federico Lucia, Jacopo Matteo Luca D'amico, Nicola Simone Polo Demaria, Ugo Scicolone.

Most popular songs of Fedez

Other artists of Hip Hop/Rap