LEGGERI LEGGERI

Davide Petrella, Davide Simonetta, Federico Leonardo Lucia, Jacopo D'amico

Lyrics Translation

Sotto casa
Che te ne fumi un'altra per cambiare aria
Che stare bene troppo tempo ci si ammala
Se fossi in te non mi richiamerei, oh no

E metto i Nirvana
La vasca illuminata dal lampione in strada
Che mondo di merda, che bella giornata
Sì, tu mi fai incazzare più dei miei, lo so

E usciamo dal buio con in mano fuochi artificiali
Coi nostri nostri sogni che diventano astronavi
Questo tempo è un film che premia solo attori cani
Un aereo di carta contro i caccia militari

E sono sempre stato tuo, anche adesso, anche adesso
Che ho i capelli fluo, io lo faccio per te
Così mi trovi al buio, anche adesso, anche adesso
Che fuori è un po' tutto diverso

Temporali e testacoda
Torniamo a casa, c'è il sole, eh
Settimane a squarciagola
Per non sentire il rumore, eh
Si può imparare a ballare sui pezzi di vetro
Sull'ultima corsa, sull'ultima metro
Temporali e testacoda
Anche col piombo nel cuore
Noi ci facciamo leggeri, leggeri
Leggeri, leggeri

È uno scandalo
Che l'amore sia legale anche in democrazia
Tu mi hai detto stronzo e mi è passata la poesia
Ma le nostre teste si assomigliano, oh no

E allora prendo un tavolo
Che lo so che certe cose a te ti piacciono
Così puoi gridare a tutti che la colpa è mia
E tu questa la chiami democrazia? Oh no

Sono sempre stato tuo, anche adesso, anche adesso
Che ho i capelli fluo, io lo faccio per te
Così mi trovi al buio, anche adesso, anche adesso
Che fuori è un po' tutto diverso

Temporali e testacoda
Torniamo a casa, c'è il sole, eh
Settimane a squarciagola
Per non sentire il rumore, eh
Si può imparare a ballare sui pezzi di vetro
Sull'ultima corsa, sull'ultima metro
Temporali e testacoda
Anche col piombo nel cuore
Noi ci facciamo leggeri, leggeri
Leggeri, leggeri
Noi ci facciamo leggeri, leggeri
Leggeri, leggeri

Restiamo qui, siamo qui
In piedi su uno spigolo
Senza parlare
Siamo qui, siamo qui
Solo per il brivido che ci rimane

Temporali e testacoda
Torniamo a casa, c'è il sole, eh
Settimane a squarciagola
Per non sentire il rumore, eh
Si può imparare a ballare sui pezzi di vetro
Sull'ultima corsa, sull'ultima metro
Temporali e testacoda
Anche col piombo nel cuore
Noi ci facciamo leggeri, leggeri
Leggeri, leggeri

Sotto casa
Under the house
Che te ne fumi un'altra per cambiare aria
You smoke another one to change the air
Che stare bene troppo tempo ci si ammala
Being well for too long makes you sick
Se fossi in te non mi richiamerei, oh no
If I were you, I wouldn't call me back, oh no
E metto i Nirvana
And I put on Nirvana
La vasca illuminata dal lampione in strada
The tub lit by the street lamp
Che mondo di merda, che bella giornata
What a shitty world, what a beautiful day
Sì, tu mi fai incazzare più dei miei, lo so
Yes, you piss me off more than my parents, I know
E usciamo dal buio con in mano fuochi artificiali
And we come out of the darkness with fireworks in hand
Coi nostri nostri sogni che diventano astronavi
With our dreams that become spaceships
Questo tempo è un film che premia solo attori cani
This time is a movie that only rewards bad actors
Un aereo di carta contro i caccia militari
A paper airplane against military fighters
E sono sempre stato tuo, anche adesso, anche adesso
And I've always been yours, even now, even now
Che ho i capelli fluo, io lo faccio per te
That I have fluorescent hair, I do it for you
Così mi trovi al buio, anche adesso, anche adesso
So you can find me in the dark, even now, even now
Che fuori è un po' tutto diverso
That outside is a bit different
Temporali e testacoda
Storms and tailspins
Torniamo a casa, c'è il sole, eh
We go home, the sun is out, eh
Settimane a squarciagola
Weeks at the top of our lungs
Per non sentire il rumore, eh
To not hear the noise, eh
Si può imparare a ballare sui pezzi di vetro
You can learn to dance on pieces of glass
Sull'ultima corsa, sull'ultima metro
On the last run, on the last metro
Temporali e testacoda
Storms and tailspins
Anche col piombo nel cuore
Even with lead in the heart
Noi ci facciamo leggeri, leggeri
We make ourselves light, light
Leggeri, leggeri
Light, light
È uno scandalo
It's a scandal
Che l'amore sia legale anche in democrazia
That love is legal even in democracy
Tu mi hai detto stronzo e mi è passata la poesia
You called me an asshole and the poetry passed me by
Ma le nostre teste si assomigliano, oh no
But our heads look alike, oh no
E allora prendo un tavolo
And then I take a table
Che lo so che certe cose a te ti piacciono
Because I know you like certain things
Così puoi gridare a tutti che la colpa è mia
So you can shout to everyone that it's my fault
E tu questa la chiami democrazia? Oh no
And you call this democracy? Oh no
Sono sempre stato tuo, anche adesso, anche adesso
I've always been yours, even now, even now
Che ho i capelli fluo, io lo faccio per te
That I have fluorescent hair, I do it for you
Così mi trovi al buio, anche adesso, anche adesso
So you can find me in the dark, even now, even now
Che fuori è un po' tutto diverso
That outside is a bit different
Temporali e testacoda
Storms and tailspins
Torniamo a casa, c'è il sole, eh
We go home, the sun is out, eh
Settimane a squarciagola
Weeks at the top of our lungs
Per non sentire il rumore, eh
To not hear the noise, eh
Si può imparare a ballare sui pezzi di vetro
You can learn to dance on pieces of glass
Sull'ultima corsa, sull'ultima metro
On the last run, on the last metro
Temporali e testacoda
Storms and tailspins
Anche col piombo nel cuore
Even with lead in the heart
Noi ci facciamo leggeri, leggeri
We make ourselves light, light
Leggeri, leggeri
Light, light
Noi ci facciamo leggeri, leggeri
We make ourselves light, light
Leggeri, leggeri
Light, light
Restiamo qui, siamo qui
We stay here, we are here
In piedi su uno spigolo
Standing on an edge
Senza parlare
Without speaking
Siamo qui, siamo qui
We are here, we are here
Solo per il brivido che ci rimane
Only for the thrill that remains
Temporali e testacoda
Storms and tailspins
Torniamo a casa, c'è il sole, eh
We go home, the sun is out, eh
Settimane a squarciagola
Weeks at the top of our lungs
Per non sentire il rumore, eh
To not hear the noise, eh
Si può imparare a ballare sui pezzi di vetro
You can learn to dance on pieces of glass
Sull'ultima corsa, sull'ultima metro
On the last run, on the last metro
Temporali e testacoda
Storms and tailspins
Anche col piombo nel cuore
Even with lead in the heart
Noi ci facciamo leggeri, leggeri
We make ourselves light, light
Leggeri, leggeri
Light, light
Sotto casa
Embaixo de casa
Che te ne fumi un'altra per cambiare aria
Que você fuma outra para mudar o ar
Che stare bene troppo tempo ci si ammala
Que ficar bem por muito tempo nos deixa doentes
Se fossi in te non mi richiamerei, oh no
Se eu fosse você, não ligaria de volta, oh não
E metto i Nirvana
E eu coloco o Nirvana
La vasca illuminata dal lampione in strada
A banheira iluminada pelo poste na rua
Che mondo di merda, che bella giornata
Que mundo de merda, que belo dia
Sì, tu mi fai incazzare più dei miei, lo so
Sim, você me irrita mais do que meus pais, eu sei
E usciamo dal buio con in mano fuochi artificiali
E saímos da escuridão com fogos de artifício nas mãos
Coi nostri nostri sogni che diventano astronavi
Com nossos sonhos se tornando naves espaciais
Questo tempo è un film che premia solo attori cani
Este tempo é um filme que só premia maus atores
Un aereo di carta contro i caccia militari
Um avião de papel contra os caças militares
E sono sempre stato tuo, anche adesso, anche adesso
E eu sempre fui seu, mesmo agora, mesmo agora
Che ho i capelli fluo, io lo faccio per te
Que tenho cabelos fluorescentes, eu faço isso por você
Così mi trovi al buio, anche adesso, anche adesso
Assim você me encontra no escuro, mesmo agora, mesmo agora
Che fuori è un po' tutto diverso
Que lá fora tudo é um pouco diferente
Temporali e testacoda
Tempestades e capotamentos
Torniamo a casa, c'è il sole, eh
Voltamos para casa, há sol, eh
Settimane a squarciagola
Semanas a plenos pulmões
Per non sentire il rumore, eh
Para não ouvir o barulho, eh
Si può imparare a ballare sui pezzi di vetro
Você pode aprender a dançar sobre cacos de vidro
Sull'ultima corsa, sull'ultima metro
Na última corrida, no último metrô
Temporali e testacoda
Tempestades e capotamentos
Anche col piombo nel cuore
Mesmo com chumbo no coração
Noi ci facciamo leggeri, leggeri
Nós nos tornamos leves, leves
Leggeri, leggeri
Leves, leves
È uno scandalo
É um escândalo
Che l'amore sia legale anche in democrazia
Que o amor seja legal mesmo em democracia
Tu mi hai detto stronzo e mi è passata la poesia
Você me chamou de idiota e a poesia passou
Ma le nostre teste si assomigliano, oh no
Mas nossas cabeças se parecem, oh não
E allora prendo un tavolo
Então eu pego uma mesa
Che lo so che certe cose a te ti piacciono
Porque sei que você gosta de certas coisas
Così puoi gridare a tutti che la colpa è mia
Assim você pode gritar para todos que a culpa é minha
E tu questa la chiami democrazia? Oh no
E você chama isso de democracia? Oh não
Sono sempre stato tuo, anche adesso, anche adesso
Eu sempre fui seu, mesmo agora, mesmo agora
Che ho i capelli fluo, io lo faccio per te
Que tenho cabelos fluorescentes, eu faço isso por você
Così mi trovi al buio, anche adesso, anche adesso
Assim você me encontra no escuro, mesmo agora, mesmo agora
Che fuori è un po' tutto diverso
Que lá fora tudo é um pouco diferente
Temporali e testacoda
Tempestades e capotamentos
Torniamo a casa, c'è il sole, eh
Voltamos para casa, há sol, eh
Settimane a squarciagola
Semanas a plenos pulmões
Per non sentire il rumore, eh
Para não ouvir o barulho, eh
Si può imparare a ballare sui pezzi di vetro
Você pode aprender a dançar sobre cacos de vidro
Sull'ultima corsa, sull'ultima metro
Na última corrida, no último metrô
Temporali e testacoda
Tempestades e capotamentos
Anche col piombo nel cuore
Mesmo com chumbo no coração
Noi ci facciamo leggeri, leggeri
Nós nos tornamos leves, leves
Leggeri, leggeri
Leves, leves
Noi ci facciamo leggeri, leggeri
Nós nos tornamos leves, leves
Leggeri, leggeri
Leves, leves
Restiamo qui, siamo qui
Ficamos aqui, estamos aqui
In piedi su uno spigolo
De pé em uma borda
Senza parlare
Sem falar
Siamo qui, siamo qui
Estamos aqui, estamos aqui
Solo per il brivido che ci rimane
Apenas pelo arrepio que nos resta
Temporali e testacoda
Tempestades e capotamentos
Torniamo a casa, c'è il sole, eh
Voltamos para casa, há sol, eh
Settimane a squarciagola
Semanas a plenos pulmões
Per non sentire il rumore, eh
Para não ouvir o barulho, eh
Si può imparare a ballare sui pezzi di vetro
Você pode aprender a dançar sobre cacos de vidro
Sull'ultima corsa, sull'ultima metro
Na última corrida, no último metrô
Temporali e testacoda
Tempestades e capotamentos
Anche col piombo nel cuore
Mesmo com chumbo no coração
Noi ci facciamo leggeri, leggeri
Nós nos tornamos leves, leves
Leggeri, leggeri
Leves, leves
Sotto casa
Bajo casa
Che te ne fumi un'altra per cambiare aria
Que te fumas otra para cambiar de aire
Che stare bene troppo tempo ci si ammala
Que estar bien demasiado tiempo nos enferma
Se fossi in te non mi richiamerei, oh no
Si fuera tú, no me llamaría, oh no
E metto i Nirvana
Y pongo a Nirvana
La vasca illuminata dal lampione in strada
La bañera iluminada por la farola de la calle
Che mondo di merda, che bella giornata
Qué mundo de mierda, qué hermoso día
Sì, tu mi fai incazzare più dei miei, lo so
Sí, tú me enfadas más que mis padres, lo sé
E usciamo dal buio con in mano fuochi artificiali
Y salimos de la oscuridad con fuegos artificiales en la mano
Coi nostri nostri sogni che diventano astronavi
Con nuestros sueños que se convierten en naves espaciales
Questo tempo è un film che premia solo attori cani
Este tiempo es una película que solo premia a los malos actores
Un aereo di carta contro i caccia militari
Un avión de papel contra los cazas militares
E sono sempre stato tuo, anche adesso, anche adesso
Y siempre he sido tuyo, incluso ahora, incluso ahora
Che ho i capelli fluo, io lo faccio per te
Que tengo el pelo fluorescente, lo hago por ti
Così mi trovi al buio, anche adesso, anche adesso
Así me encuentras en la oscuridad, incluso ahora, incluso ahora
Che fuori è un po' tutto diverso
Que fuera todo es un poco diferente
Temporali e testacoda
Tormentas y colisiones
Torniamo a casa, c'è il sole, eh
Volvemos a casa, hay sol, eh
Settimane a squarciagola
Semanas a todo pulmón
Per non sentire il rumore, eh
Para no oír el ruido, eh
Si può imparare a ballare sui pezzi di vetro
Se puede aprender a bailar sobre trozos de vidrio
Sull'ultima corsa, sull'ultima metro
En el último viaje, en el último metro
Temporali e testacoda
Tormentas y colisiones
Anche col piombo nel cuore
Incluso con plomo en el corazón
Noi ci facciamo leggeri, leggeri
Nos hacemos ligeros, ligeros
Leggeri, leggeri
Ligeros, ligeros
È uno scandalo
Es un escándalo
Che l'amore sia legale anche in democrazia
Que el amor sea legal incluso en democracia
Tu mi hai detto stronzo e mi è passata la poesia
Tú me has llamado imbécil y se me ha pasado la poesía
Ma le nostre teste si assomigliano, oh no
Pero nuestras cabezas se parecen, oh no
E allora prendo un tavolo
Y entonces tomo una mesa
Che lo so che certe cose a te ti piacciono
Que sé que ciertas cosas te gustan
Così puoi gridare a tutti che la colpa è mia
Así puedes gritar a todos que la culpa es mía
E tu questa la chiami democrazia? Oh no
¿Y tú llamas a esto democracia? Oh no
Sono sempre stato tuo, anche adesso, anche adesso
Siempre he sido tuyo, incluso ahora, incluso ahora
Che ho i capelli fluo, io lo faccio per te
Que tengo el pelo fluorescente, lo hago por ti
Così mi trovi al buio, anche adesso, anche adesso
Así me encuentras en la oscuridad, incluso ahora, incluso ahora
Che fuori è un po' tutto diverso
Que fuera todo es un poco diferente
Temporali e testacoda
Tormentas y colisiones
Torniamo a casa, c'è il sole, eh
Volvemos a casa, hay sol, eh
Settimane a squarciagola
Semanas a todo pulmón
Per non sentire il rumore, eh
Para no oír el ruido, eh
Si può imparare a ballare sui pezzi di vetro
Se puede aprender a bailar sobre trozos de vidrio
Sull'ultima corsa, sull'ultima metro
En el último viaje, en el último metro
Temporali e testacoda
Tormentas y colisiones
Anche col piombo nel cuore
Incluso con plomo en el corazón
Noi ci facciamo leggeri, leggeri
Nos hacemos ligeros, ligeros
Leggeri, leggeri
Ligeros, ligeros
Noi ci facciamo leggeri, leggeri
Nos hacemos ligeros, ligeros
Leggeri, leggeri
Ligeros, ligeros
Restiamo qui, siamo qui
Nos quedamos aquí, estamos aquí
In piedi su uno spigolo
De pie en un borde
Senza parlare
Sin hablar
Siamo qui, siamo qui
Estamos aquí, estamos aquí
Solo per il brivido che ci rimane
Solo por el escalofrío que nos queda
Temporali e testacoda
Tormentas y colisiones
Torniamo a casa, c'è il sole, eh
Volvemos a casa, hay sol, eh
Settimane a squarciagola
Semanas a todo pulmón
Per non sentire il rumore, eh
Para no oír el ruido, eh
Si può imparare a ballare sui pezzi di vetro
Se puede aprender a bailar sobre trozos de vidrio
Sull'ultima corsa, sull'ultima metro
En el último viaje, en el último metro
Temporali e testacoda
Tormentas y colisiones
Anche col piombo nel cuore
Incluso con plomo en el corazón
Noi ci facciamo leggeri, leggeri
Nos hacemos ligeros, ligeros
Leggeri, leggeri
Ligeros, ligeros
Sotto casa
Sous la maison
Che te ne fumi un'altra per cambiare aria
Que tu en fumes une autre pour changer d'air
Che stare bene troppo tempo ci si ammala
Que rester bien trop longtemps nous rend malades
Se fossi in te non mi richiamerei, oh no
Si j'étais toi, je ne me rappellerais pas, oh non
E metto i Nirvana
Et je mets les Nirvana
La vasca illuminata dal lampione in strada
La baignoire éclairée par le lampadaire dans la rue
Che mondo di merda, che bella giornata
Quel monde de merde, quelle belle journée
Sì, tu mi fai incazzare più dei miei, lo so
Oui, tu me fais plus chier que mes parents, je le sais
E usciamo dal buio con in mano fuochi artificiali
Et nous sortons de l'obscurité avec des feux d'artifice à la main
Coi nostri nostri sogni che diventano astronavi
Avec nos rêves qui deviennent des vaisseaux spatiaux
Questo tempo è un film che premia solo attori cani
Ce temps est un film qui ne récompense que les mauvais acteurs
Un aereo di carta contro i caccia militari
Un avion en papier contre les chasseurs militaires
E sono sempre stato tuo, anche adesso, anche adesso
Et j'ai toujours été à toi, même maintenant, même maintenant
Che ho i capelli fluo, io lo faccio per te
Que j'ai les cheveux fluo, je le fais pour toi
Così mi trovi al buio, anche adesso, anche adesso
Ainsi tu me trouves dans le noir, même maintenant, même maintenant
Che fuori è un po' tutto diverso
Que dehors tout est un peu différent
Temporali e testacoda
Orages et carambolages
Torniamo a casa, c'è il sole, eh
On rentre à la maison, il y a du soleil, hein
Settimane a squarciagola
Des semaines à crier à tue-tête
Per non sentire il rumore, eh
Pour ne pas entendre le bruit, hein
Si può imparare a ballare sui pezzi di vetro
On peut apprendre à danser sur des morceaux de verre
Sull'ultima corsa, sull'ultima metro
Sur le dernier trajet, sur le dernier métro
Temporali e testacoda
Orages et carambolages
Anche col piombo nel cuore
Même avec du plomb dans le cœur
Noi ci facciamo leggeri, leggeri
Nous nous rendons légers, légers
Leggeri, leggeri
Légers, légers
È uno scandalo
C'est un scandale
Che l'amore sia legale anche in democrazia
Que l'amour soit légal même en démocratie
Tu mi hai detto stronzo e mi è passata la poesia
Tu m'as traité de connard et la poésie m'a quitté
Ma le nostre teste si assomigliano, oh no
Mais nos têtes se ressemblent, oh non
E allora prendo un tavolo
Alors je prends une table
Che lo so che certe cose a te ti piacciono
Parce que je sais que certaines choses te plaisent
Così puoi gridare a tutti che la colpa è mia
Ainsi tu peux crier à tous que c'est ma faute
E tu questa la chiami democrazia? Oh no
Et tu appelles ça la démocratie ? Oh non
Sono sempre stato tuo, anche adesso, anche adesso
J'ai toujours été à toi, même maintenant, même maintenant
Che ho i capelli fluo, io lo faccio per te
Que j'ai les cheveux fluo, je le fais pour toi
Così mi trovi al buio, anche adesso, anche adesso
Ainsi tu me trouves dans le noir, même maintenant, même maintenant
Che fuori è un po' tutto diverso
Que dehors tout est un peu différent
Temporali e testacoda
Orages et carambolages
Torniamo a casa, c'è il sole, eh
On rentre à la maison, il y a du soleil, hein
Settimane a squarciagola
Des semaines à crier à tue-tête
Per non sentire il rumore, eh
Pour ne pas entendre le bruit, hein
Si può imparare a ballare sui pezzi di vetro
On peut apprendre à danser sur des morceaux de verre
Sull'ultima corsa, sull'ultima metro
Sur le dernier trajet, sur le dernier métro
Temporali e testacoda
Orages et carambolages
Anche col piombo nel cuore
Même avec du plomb dans le cœur
Noi ci facciamo leggeri, leggeri
Nous nous rendons légers, légers
Leggeri, leggeri
Légers, légers
Noi ci facciamo leggeri, leggeri
Nous nous rendons légers, légers
Leggeri, leggeri
Légers, légers
Restiamo qui, siamo qui
Nous restons ici, nous sommes ici
In piedi su uno spigolo
Debout sur une arête
Senza parlare
Sans parler
Siamo qui, siamo qui
Nous sommes ici, nous sommes ici
Solo per il brivido che ci rimane
Juste pour le frisson qui nous reste
Temporali e testacoda
Orages et carambolages
Torniamo a casa, c'è il sole, eh
On rentre à la maison, il y a du soleil, hein
Settimane a squarciagola
Des semaines à crier à tue-tête
Per non sentire il rumore, eh
Pour ne pas entendre le bruit, hein
Si può imparare a ballare sui pezzi di vetro
On peut apprendre à danser sur des morceaux de verre
Sull'ultima corsa, sull'ultima metro
Sur le dernier trajet, sur le dernier métro
Temporali e testacoda
Orages et carambolages
Anche col piombo nel cuore
Même avec du plomb dans le cœur
Noi ci facciamo leggeri, leggeri
Nous nous rendons légers, légers
Leggeri, leggeri
Légers, légers
Sotto casa
Unter dem Haus
Che te ne fumi un'altra per cambiare aria
Rauch dir noch eine, um die Luft zu wechseln
Che stare bene troppo tempo ci si ammala
Zu lange gut zu sein, macht krank
Se fossi in te non mi richiamerei, oh no
Wenn ich du wäre, würde ich nicht zurückrufen, oh nein
E metto i Nirvana
Und ich lege Nirvana auf
La vasca illuminata dal lampione in strada
Die Badewanne beleuchtet von der Straßenlaterne
Che mondo di merda, che bella giornata
Was für eine Scheißwelt, was für ein schöner Tag
Sì, tu mi fai incazzare più dei miei, lo so
Ja, du bringst mich mehr auf die Palme als meine Eltern, das weiß ich
E usciamo dal buio con in mano fuochi artificiali
Und wir kommen aus der Dunkelheit mit Feuerwerken in der Hand
Coi nostri nostri sogni che diventano astronavi
Mit unseren Träumen, die zu Raumschiffen werden
Questo tempo è un film che premia solo attori cani
Diese Zeit ist ein Film, der nur schlechte Schauspieler belohnt
Un aereo di carta contro i caccia militari
Ein Papierflugzeug gegen Militärjets
E sono sempre stato tuo, anche adesso, anche adesso
Und ich war immer dein, auch jetzt, auch jetzt
Che ho i capelli fluo, io lo faccio per te
Mit meinen neonfarbenen Haaren, ich mache es für dich
Così mi trovi al buio, anche adesso, anche adesso
So kannst du mich im Dunkeln finden, auch jetzt, auch jetzt
Che fuori è un po' tutto diverso
Obwohl draußen alles ein bisschen anders ist
Temporali e testacoda
Gewitter und Auffahrunfälle
Torniamo a casa, c'è il sole, eh
Wir gehen nach Hause, die Sonne scheint, eh
Settimane a squarciagola
Wochenlang schreiend
Per non sentire il rumore, eh
Um den Lärm nicht zu hören, eh
Si può imparare a ballare sui pezzi di vetro
Man kann lernen, auf Glasscherben zu tanzen
Sull'ultima corsa, sull'ultima metro
Auf der letzten Fahrt, auf der letzten U-Bahn
Temporali e testacoda
Gewitter und Auffahrunfälle
Anche col piombo nel cuore
Auch mit Blei im Herzen
Noi ci facciamo leggeri, leggeri
Wir machen uns leicht, leicht
Leggeri, leggeri
Leicht, leicht
È uno scandalo
Es ist ein Skandal
Che l'amore sia legale anche in democrazia
Dass Liebe auch in einer Demokratie legal ist
Tu mi hai detto stronzo e mi è passata la poesia
Du hast mich Arschloch genannt und die Poesie ist verflogen
Ma le nostre teste si assomigliano, oh no
Aber unsere Köpfe sehen gleich aus, oh nein
E allora prendo un tavolo
Und dann nehme ich einen Tisch
Che lo so che certe cose a te ti piacciono
Weil ich weiß, dass du bestimmte Dinge magst
Così puoi gridare a tutti che la colpa è mia
So kannst du allen sagen, dass es meine Schuld ist
E tu questa la chiami democrazia? Oh no
Und du nennst das Demokratie? Oh nein
Sono sempre stato tuo, anche adesso, anche adesso
Ich war immer dein, auch jetzt, auch jetzt
Che ho i capelli fluo, io lo faccio per te
Mit meinen neonfarbenen Haaren, ich mache es für dich
Così mi trovi al buio, anche adesso, anche adesso
So kannst du mich im Dunkeln finden, auch jetzt, auch jetzt
Che fuori è un po' tutto diverso
Obwohl draußen alles ein bisschen anders ist
Temporali e testacoda
Gewitter und Auffahrunfälle
Torniamo a casa, c'è il sole, eh
Wir gehen nach Hause, die Sonne scheint, eh
Settimane a squarciagola
Wochenlang schreiend
Per non sentire il rumore, eh
Um den Lärm nicht zu hören, eh
Si può imparare a ballare sui pezzi di vetro
Man kann lernen, auf Glasscherben zu tanzen
Sull'ultima corsa, sull'ultima metro
Auf der letzten Fahrt, auf der letzten U-Bahn
Temporali e testacoda
Gewitter und Auffahrunfälle
Anche col piombo nel cuore
Auch mit Blei im Herzen
Noi ci facciamo leggeri, leggeri
Wir machen uns leicht, leicht
Leggeri, leggeri
Leicht, leicht
Noi ci facciamo leggeri, leggeri
Wir machen uns leicht, leicht
Leggeri, leggeri
Leicht, leicht
Restiamo qui, siamo qui
Wir bleiben hier, wir sind hier
In piedi su uno spigolo
Stehen auf einer Kante
Senza parlare
Ohne zu sprechen
Siamo qui, siamo qui
Wir sind hier, wir sind hier
Solo per il brivido che ci rimane
Nur für den verbleibenden Nervenkitzel
Temporali e testacoda
Gewitter und Auffahrunfälle
Torniamo a casa, c'è il sole, eh
Wir gehen nach Hause, die Sonne scheint, eh
Settimane a squarciagola
Wochenlang schreiend
Per non sentire il rumore, eh
Um den Lärm nicht zu hören, eh
Si può imparare a ballare sui pezzi di vetro
Man kann lernen, auf Glasscherben zu tanzen
Sull'ultima corsa, sull'ultima metro
Auf der letzten Fahrt, auf der letzten U-Bahn
Temporali e testacoda
Gewitter und Auffahrunfälle
Anche col piombo nel cuore
Auch mit Blei im Herzen
Noi ci facciamo leggeri, leggeri
Wir machen uns leicht, leicht
Leggeri, leggeri
Leicht, leicht

Trivia about the song LEGGERI LEGGERI by Fedez

When was the song “LEGGERI LEGGERI” released by Fedez?
The song LEGGERI LEGGERI was released in 2021, on the album “Disumano”.
Who composed the song “LEGGERI LEGGERI” by Fedez?
The song “LEGGERI LEGGERI” by Fedez was composed by Davide Petrella, Davide Simonetta, Federico Leonardo Lucia, Jacopo D'amico.

Most popular songs of Fedez

Other artists of Hip Hop/Rap