NOTTE BRAVA

Davide Simonetta, Federico Lucia, Jacopo Matteo Luca D'amico, Roberto Casalino

Lyrics Translation

Tutta la notte nella tua ferita
Non voglio saperne del foro d'uscita
Ma rimanere dentro odio e cambiamento
Anche se è tutto finito, come il '900

Il libro ha esaurito le pagine
Esaurito le lacrime
E le mie sigarette automatiche
Se sei convinta anche tu
Dai, non vediamoci più

Sveglio da quattro notti e centoventi giorni
È così bello il sogno e alla fine non dormi
Giorni interi da stranieri, muti come l'acca
Naufraghiamo in una goccia di 'sto letto ad acqua

Forse un giorno mi dirai dov'è
Quella voglia di fottere il mondo
È colpa delle macchine
Se qui sotto si vende l'amore
Lo so che ci credevi in me
Ma non ce l'abbiamo fatta e torniamo a casa
Coi segni sulla faccia, notte brava
Fra un'ora inizia un'altra settimana

Volevi la festa, sei su un'autostrada
Quanto sei molesta quando sei ubriaca
Chiudimi la bocca, aprimi la testa
Godiamoci la notte che ci resta

Eh-eh
E balli in metro col vestito da sposa
Di una tua amica che per questo ti odia
Tanto sono tutte false
Le tue amiche americane
Quanto amore ci rimane
La vuoi indietro la tua chiave?

Forse un giorno mi dirai dov'è
Quella voglia di fottere il mondo
È colpa delle macchine
Se qui sotto si vende l'amore
Lo so che ci credevi in me
Ma non ce l'abbiamo fatta e torniamo a casa
Coi segni sulla faccia, notte brava
Tra un'ora inizia un'altra settimana

Questa camera brucia
Vista sull'equatore
Cento gradi di sole
E di separazione

Giochi di strada
Sangue sopra la firma di Prada
Se cade una stella l'assicurazione non paga

Cosa resta di me? Giochi rotti dell'asilo
Sentimenti con te, aquiloni senza filo
Vendi i ricordi e facci quattro soldi
È così bello un sogno e alla fine non dormi

Forse un giorno mi dirai dov'è
Quella voglia di fottere il mondo
È colpa delle macchine
Se qui sotto si vende l'amore
Lo so che ci credevi in me
Ma non ce l'abbiamo fatta e torniamo a casa
Coi segni sulla faccia, notte brava
Tra un'ora inizia un'altra settimana

Tutta la notte nella tua ferita
All night in your wound
Non voglio saperne del foro d'uscita
I don't want to know about the exit hole
Ma rimanere dentro odio e cambiamento
But to stay inside hate and change
Anche se è tutto finito, come il '900
Even if it's all over, like the '900s
Il libro ha esaurito le pagine
The book has run out of pages
Esaurito le lacrime
Run out of tears
E le mie sigarette automatiche
And my automatic cigarettes
Se sei convinta anche tu
If you're convinced too
Dai, non vediamoci più
Come on, let's not see each other anymore
Sveglio da quattro notti e centoventi giorni
Awake for four nights and one hundred and twenty days
È così bello il sogno e alla fine non dormi
The dream is so beautiful and in the end you don't sleep
Giorni interi da stranieri, muti come l'acca
Entire days as strangers, silent as the 'h'
Naufraghiamo in una goccia di 'sto letto ad acqua
We're shipwrecked in a drop of this water bed
Forse un giorno mi dirai dov'è
Maybe one day you'll tell me where it is
Quella voglia di fottere il mondo
That desire to screw the world
È colpa delle macchine
It's the machines' fault
Se qui sotto si vende l'amore
If love is sold down here
Lo so che ci credevi in me
I know you believed in me
Ma non ce l'abbiamo fatta e torniamo a casa
But we didn't make it and we're going home
Coi segni sulla faccia, notte brava
With marks on our faces, wild night
Fra un'ora inizia un'altra settimana
In an hour another week begins
Volevi la festa, sei su un'autostrada
You wanted the party, you're on a highway
Quanto sei molesta quando sei ubriaca
How annoying you are when you're drunk
Chiudimi la bocca, aprimi la testa
Shut my mouth, open my head
Godiamoci la notte che ci resta
Let's enjoy the night that remains
Eh-eh
Eh-eh
E balli in metro col vestito da sposa
And you dance in the subway in a wedding dress
Di una tua amica che per questo ti odia
Of a friend of yours who hates you for this
Tanto sono tutte false
They're all fake anyway
Le tue amiche americane
Your American friends
Quanto amore ci rimane
How much love is left for us
La vuoi indietro la tua chiave?
Do you want your key back?
Forse un giorno mi dirai dov'è
Maybe one day you'll tell me where it is
Quella voglia di fottere il mondo
That desire to screw the world
È colpa delle macchine
It's the machines' fault
Se qui sotto si vende l'amore
If love is sold down here
Lo so che ci credevi in me
I know you believed in me
Ma non ce l'abbiamo fatta e torniamo a casa
But we didn't make it and we're going home
Coi segni sulla faccia, notte brava
With marks on our faces, wild night
Tra un'ora inizia un'altra settimana
In an hour another week begins
Questa camera brucia
This room is burning
Vista sull'equatore
View on the equator
Cento gradi di sole
One hundred degrees of sun
E di separazione
And of separation
Giochi di strada
Street games
Sangue sopra la firma di Prada
Blood over the Prada signature
Se cade una stella l'assicurazione non paga
If a star falls, the insurance doesn't pay
Cosa resta di me? Giochi rotti dell'asilo
What's left of me? Broken kindergarten games
Sentimenti con te, aquiloni senza filo
Feelings with you, kites without a string
Vendi i ricordi e facci quattro soldi
Sell the memories and make some money
È così bello un sogno e alla fine non dormi
A dream is so beautiful and in the end you don't sleep
Forse un giorno mi dirai dov'è
Maybe one day you'll tell me where it is
Quella voglia di fottere il mondo
That desire to screw the world
È colpa delle macchine
It's the machines' fault
Se qui sotto si vende l'amore
If love is sold down here
Lo so che ci credevi in me
I know you believed in me
Ma non ce l'abbiamo fatta e torniamo a casa
But we didn't make it and we're going home
Coi segni sulla faccia, notte brava
With marks on our faces, wild night
Tra un'ora inizia un'altra settimana
In an hour another week begins
Tutta la notte nella tua ferita
Toda a noite na sua ferida
Non voglio saperne del foro d'uscita
Não quero saber sobre a saída
Ma rimanere dentro odio e cambiamento
Mas ficar dentro do ódio e mudança
Anche se è tutto finito, come il '900
Mesmo que tudo tenha acabado, como o século 20
Il libro ha esaurito le pagine
O livro esgotou as páginas
Esaurito le lacrime
Esgotou as lágrimas
E le mie sigarette automatiche
E meus cigarros automáticos
Se sei convinta anche tu
Se você também está convencida
Dai, non vediamoci più
Vamos, não nos vejamos mais
Sveglio da quattro notti e centoventi giorni
Acordado por quatro noites e cento e vinte dias
È così bello il sogno e alla fine non dormi
O sonho é tão bonito e no final você não dorme
Giorni interi da stranieri, muti come l'acca
Dias inteiros como estranhos, mudos como o h
Naufraghiamo in una goccia di 'sto letto ad acqua
Naufragamos em uma gota desta cama de água
Forse un giorno mi dirai dov'è
Talvez um dia você me dirá onde está
Quella voglia di fottere il mondo
Esse desejo de foder o mundo
È colpa delle macchine
É culpa das máquinas
Se qui sotto si vende l'amore
Se aqui embaixo o amor é vendido
Lo so che ci credevi in me
Eu sei que você acreditava em mim
Ma non ce l'abbiamo fatta e torniamo a casa
Mas não conseguimos e voltamos para casa
Coi segni sulla faccia, notte brava
Com marcas no rosto, noite brava
Fra un'ora inizia un'altra settimana
Em uma hora começa outra semana
Volevi la festa, sei su un'autostrada
Você queria a festa, você está em uma rodovia
Quanto sei molesta quando sei ubriaca
Quão chata você é quando está bêbada
Chiudimi la bocca, aprimi la testa
Feche minha boca, abra minha cabeça
Godiamoci la notte che ci resta
Vamos aproveitar a noite que nos resta
Eh-eh
Eh-eh
E balli in metro col vestito da sposa
E você dança no metrô com um vestido de noiva
Di una tua amica che per questo ti odia
De uma amiga sua que por isso te odeia
Tanto sono tutte false
De qualquer forma, todas são falsas
Le tue amiche americane
Suas amigas americanas
Quanto amore ci rimane
Quanto amor nos resta
La vuoi indietro la tua chiave?
Você quer sua chave de volta?
Forse un giorno mi dirai dov'è
Talvez um dia você me dirá onde está
Quella voglia di fottere il mondo
Esse desejo de foder o mundo
È colpa delle macchine
É culpa das máquinas
Se qui sotto si vende l'amore
Se aqui embaixo o amor é vendido
Lo so che ci credevi in me
Eu sei que você acreditava em mim
Ma non ce l'abbiamo fatta e torniamo a casa
Mas não conseguimos e voltamos para casa
Coi segni sulla faccia, notte brava
Com marcas no rosto, noite brava
Tra un'ora inizia un'altra settimana
Em uma hora começa outra semana
Questa camera brucia
Este quarto está queimando
Vista sull'equatore
Vista para o equador
Cento gradi di sole
Cem graus de sol
E di separazione
E de separação
Giochi di strada
Jogos de rua
Sangue sopra la firma di Prada
Sangue sobre a assinatura da Prada
Se cade una stella l'assicurazione non paga
Se uma estrela cair, o seguro não paga
Cosa resta di me? Giochi rotti dell'asilo
O que resta de mim? Brinquedos quebrados do jardim de infância
Sentimenti con te, aquiloni senza filo
Sentimentos com você, pipas sem linha
Vendi i ricordi e facci quattro soldi
Venda as lembranças e faça algum dinheiro
È così bello un sogno e alla fine non dormi
O sonho é tão bonito e no final você não dorme
Forse un giorno mi dirai dov'è
Talvez um dia você me dirá onde está
Quella voglia di fottere il mondo
Esse desejo de foder o mundo
È colpa delle macchine
É culpa das máquinas
Se qui sotto si vende l'amore
Se aqui embaixo o amor é vendido
Lo so che ci credevi in me
Eu sei que você acreditava em mim
Ma non ce l'abbiamo fatta e torniamo a casa
Mas não conseguimos e voltamos para casa
Coi segni sulla faccia, notte brava
Com marcas no rosto, noite brava
Tra un'ora inizia un'altra settimana
Em uma hora começa outra semana
Tutta la notte nella tua ferita
Toda la noche en tu herida
Non voglio saperne del foro d'uscita
No quiero saber nada del agujero de salida
Ma rimanere dentro odio e cambiamento
Pero quedarme dentro del odio y el cambio
Anche se è tutto finito, come il '900
Aunque todo haya terminado, como el '900
Il libro ha esaurito le pagine
El libro ha agotado sus páginas
Esaurito le lacrime
Agotado las lágrimas
E le mie sigarette automatiche
Y mis cigarrillos automáticos
Se sei convinta anche tu
Si tú también estás convencida
Dai, non vediamoci più
Vamos, no nos veamos más
Sveglio da quattro notti e centoventi giorni
Despierto desde hace cuatro noches y ciento veinte días
È così bello il sogno e alla fine non dormi
Es tan hermoso el sueño y al final no duermes
Giorni interi da stranieri, muti come l'acca
Días enteros como extranjeros, mudos como la hache
Naufraghiamo in una goccia di 'sto letto ad acqua
Naufragamos en una gota de esta cama de agua
Forse un giorno mi dirai dov'è
Quizás un día me dirás dónde está
Quella voglia di fottere il mondo
Ese deseo de joder al mundo
È colpa delle macchine
Es culpa de las máquinas
Se qui sotto si vende l'amore
Si aquí abajo se vende el amor
Lo so che ci credevi in me
Sé que creías en mí
Ma non ce l'abbiamo fatta e torniamo a casa
Pero no lo logramos y volvemos a casa
Coi segni sulla faccia, notte brava
Con marcas en la cara, noche salvaje
Fra un'ora inizia un'altra settimana
En una hora comienza otra semana
Volevi la festa, sei su un'autostrada
Querías la fiesta, estás en una autopista
Quanto sei molesta quando sei ubriaca
Qué molesta eres cuando estás borracha
Chiudimi la bocca, aprimi la testa
Ciérrame la boca, ábreme la cabeza
Godiamoci la notte che ci resta
Disfrutemos de la noche que nos queda
Eh-eh
Eh-eh
E balli in metro col vestito da sposa
Y bailas en el metro con el vestido de novia
Di una tua amica che per questo ti odia
De una amiga tuya que por eso te odia
Tanto sono tutte false
De todos modos, todas son falsas
Le tue amiche americane
Tus amigas americanas
Quanto amore ci rimane
Cuánto amor nos queda
La vuoi indietro la tua chiave?
¿Quieres de vuelta tu llave?
Forse un giorno mi dirai dov'è
Quizás un día me dirás dónde está
Quella voglia di fottere il mondo
Ese deseo de joder al mundo
È colpa delle macchine
Es culpa de las máquinas
Se qui sotto si vende l'amore
Si aquí abajo se vende el amor
Lo so che ci credevi in me
Sé que creías en mí
Ma non ce l'abbiamo fatta e torniamo a casa
Pero no lo logramos y volvemos a casa
Coi segni sulla faccia, notte brava
Con marcas en la cara, noche salvaje
Tra un'ora inizia un'altra settimana
En una hora comienza otra semana
Questa camera brucia
Esta habitación arde
Vista sull'equatore
Vista sobre el ecuador
Cento gradi di sole
Cien grados de sol
E di separazione
Y de separación
Giochi di strada
Juegos de calle
Sangue sopra la firma di Prada
Sangre sobre la firma de Prada
Se cade una stella l'assicurazione non paga
Si cae una estrella, el seguro no paga
Cosa resta di me? Giochi rotti dell'asilo
¿Qué queda de mí? Juguetes rotos del jardín de infancia
Sentimenti con te, aquiloni senza filo
Sentimientos contigo, cometas sin hilo
Vendi i ricordi e facci quattro soldi
Vende los recuerdos y haz algo de dinero
È così bello un sogno e alla fine non dormi
Es tan hermoso un sueño y al final no duermes
Forse un giorno mi dirai dov'è
Quizás un día me dirás dónde está
Quella voglia di fottere il mondo
Ese deseo de joder al mundo
È colpa delle macchine
Es culpa de las máquinas
Se qui sotto si vende l'amore
Si aquí abajo se vende el amor
Lo so che ci credevi in me
Sé que creías en mí
Ma non ce l'abbiamo fatta e torniamo a casa
Pero no lo logramos y volvemos a casa
Coi segni sulla faccia, notte brava
Con marcas en la cara, noche salvaje
Tra un'ora inizia un'altra settimana
En una hora comienza otra semana
Tutta la notte nella tua ferita
Toute la nuit dans ta blessure
Non voglio saperne del foro d'uscita
Je ne veux pas savoir où est la sortie
Ma rimanere dentro odio e cambiamento
Mais rester dans la haine et le changement
Anche se è tutto finito, come il '900
Même si tout est fini, comme le 20ème siècle
Il libro ha esaurito le pagine
Le livre a épuisé ses pages
Esaurito le lacrime
Épuisé les larmes
E le mie sigarette automatiche
Et mes cigarettes automatiques
Se sei convinta anche tu
Si tu es convaincue aussi
Dai, non vediamoci più
Allez, ne nous voyons plus
Sveglio da quattro notti e centoventi giorni
Réveillé depuis quatre nuits et cent vingt jours
È così bello il sogno e alla fine non dormi
Le rêve est si beau et à la fin tu ne dors pas
Giorni interi da stranieri, muti come l'acca
Des jours entiers comme des étrangers, muets comme le h
Naufraghiamo in una goccia di 'sto letto ad acqua
Nous faisons naufrage dans une goutte de ce lit à eau
Forse un giorno mi dirai dov'è
Peut-être qu'un jour tu me diras où est
Quella voglia di fottere il mondo
Cette envie de baiser le monde
È colpa delle macchine
C'est la faute des machines
Se qui sotto si vende l'amore
Si ici on vend l'amour
Lo so che ci credevi in me
Je sais que tu croyais en moi
Ma non ce l'abbiamo fatta e torniamo a casa
Mais nous n'y sommes pas arrivés et nous rentrons à la maison
Coi segni sulla faccia, notte brava
Avec des marques sur le visage, nuit agitée
Fra un'ora inizia un'altra settimana
Dans une heure commence une autre semaine
Volevi la festa, sei su un'autostrada
Tu voulais la fête, tu es sur une autoroute
Quanto sei molesta quando sei ubriaca
Comme tu es ennuyeuse quand tu es ivre
Chiudimi la bocca, aprimi la testa
Ferme-moi la bouche, ouvre-moi la tête
Godiamoci la notte che ci resta
Profitons de la nuit qui nous reste
Eh-eh
Eh-eh
E balli in metro col vestito da sposa
Et tu danses dans le métro avec une robe de mariée
Di una tua amica che per questo ti odia
D'une de tes amies qui te déteste pour ça
Tanto sono tutte false
De toute façon, elles sont toutes fausses
Le tue amiche americane
Tes amies américaines
Quanto amore ci rimane
Combien d'amour nous reste-t-il
La vuoi indietro la tua chiave?
Veux-tu récupérer ta clé ?
Forse un giorno mi dirai dov'è
Peut-être qu'un jour tu me diras où est
Quella voglia di fottere il mondo
Cette envie de baiser le monde
È colpa delle macchine
C'est la faute des machines
Se qui sotto si vende l'amore
Si ici on vend l'amour
Lo so che ci credevi in me
Je sais que tu croyais en moi
Ma non ce l'abbiamo fatta e torniamo a casa
Mais nous n'y sommes pas arrivés et nous rentrons à la maison
Coi segni sulla faccia, notte brava
Avec des marques sur le visage, nuit agitée
Tra un'ora inizia un'altra settimana
Dans une heure commence une autre semaine
Questa camera brucia
Cette chambre brûle
Vista sull'equatore
Vue sur l'équateur
Cento gradi di sole
Cent degrés de soleil
E di separazione
Et de séparation
Giochi di strada
Jeux de rue
Sangue sopra la firma di Prada
Du sang sur la signature de Prada
Se cade una stella l'assicurazione non paga
Si une étoile tombe, l'assurance ne paie pas
Cosa resta di me? Giochi rotti dell'asilo
Qu'est-ce qui reste de moi ? Des jouets cassés de la maternelle
Sentimenti con te, aquiloni senza filo
Des sentiments avec toi, des cerfs-volants sans fil
Vendi i ricordi e facci quattro soldi
Vends les souvenirs et fais-nous quatre sous
È così bello un sogno e alla fine non dormi
Un rêve est si beau et à la fin tu ne dors pas
Forse un giorno mi dirai dov'è
Peut-être qu'un jour tu me diras où est
Quella voglia di fottere il mondo
Cette envie de baiser le monde
È colpa delle macchine
C'est la faute des machines
Se qui sotto si vende l'amore
Si ici on vend l'amour
Lo so che ci credevi in me
Je sais que tu croyais en moi
Ma non ce l'abbiamo fatta e torniamo a casa
Mais nous n'y sommes pas arrivés et nous rentrons à la maison
Coi segni sulla faccia, notte brava
Avec des marques sur le visage, nuit agitée
Tra un'ora inizia un'altra settimana
Dans une heure commence une autre semaine
Tutta la notte nella tua ferita
Die ganze Nacht in deiner Wunde
Non voglio saperne del foro d'uscita
Ich will nichts vom Ausgang wissen
Ma rimanere dentro odio e cambiamento
Aber in Hass und Veränderung bleiben
Anche se è tutto finito, come il '900
Auch wenn alles vorbei ist, wie das 20. Jahrhundert
Il libro ha esaurito le pagine
Das Buch hat seine Seiten aufgebraucht
Esaurito le lacrime
Die Tränen sind aufgebraucht
E le mie sigarette automatiche
Und meine automatischen Zigaretten
Se sei convinta anche tu
Wenn du auch überzeugt bist
Dai, non vediamoci più
Komm schon, lass uns uns nicht mehr sehen
Sveglio da quattro notti e centoventi giorni
Vier Nächte und hundertzwanzig Tage wach
È così bello il sogno e alla fine non dormi
Der Traum ist so schön und am Ende schläfst du nicht
Giorni interi da stranieri, muti come l'acca
Ganze Tage als Fremde, stumm wie das H
Naufraghiamo in una goccia di 'sto letto ad acqua
Wir scheitern in einem Tropfen dieses Wasserbettes
Forse un giorno mi dirai dov'è
Vielleicht wirst du mir eines Tages sagen, wo
Quella voglia di fottere il mondo
Dieser Wunsch, die Welt zu ficken
È colpa delle macchine
Es ist die Schuld der Maschinen
Se qui sotto si vende l'amore
Wenn hier unten Liebe verkauft wird
Lo so che ci credevi in me
Ich weiß, du hast an mich geglaubt
Ma non ce l'abbiamo fatta e torniamo a casa
Aber wir haben es nicht geschafft und gehen nach Hause
Coi segni sulla faccia, notte brava
Mit Spuren im Gesicht, wilde Nacht
Fra un'ora inizia un'altra settimana
In einer Stunde beginnt eine neue Woche
Volevi la festa, sei su un'autostrada
Du wolltest die Party, du bist auf einer Autobahn
Quanto sei molesta quando sei ubriaca
Wie nervig du bist, wenn du betrunken bist
Chiudimi la bocca, aprimi la testa
Schließ meinen Mund, öffne meinen Kopf
Godiamoci la notte che ci resta
Lass uns die verbleibende Nacht genießen
Eh-eh
Eh-eh
E balli in metro col vestito da sposa
Und du tanzt in der U-Bahn im Hochzeitskleid
Di una tua amica che per questo ti odia
Einer deiner Freundinnen, die dich deswegen hasst
Tanto sono tutte false
Sie sind alle falsch
Le tue amiche americane
Deine amerikanischen Freundinnen
Quanto amore ci rimane
Wie viel Liebe bleibt uns
La vuoi indietro la tua chiave?
Willst du deinen Schlüssel zurück?
Forse un giorno mi dirai dov'è
Vielleicht wirst du mir eines Tages sagen, wo
Quella voglia di fottere il mondo
Dieser Wunsch, die Welt zu ficken
È colpa delle macchine
Es ist die Schuld der Maschinen
Se qui sotto si vende l'amore
Wenn hier unten Liebe verkauft wird
Lo so che ci credevi in me
Ich weiß, du hast an mich geglaubt
Ma non ce l'abbiamo fatta e torniamo a casa
Aber wir haben es nicht geschafft und gehen nach Hause
Coi segni sulla faccia, notte brava
Mit Spuren im Gesicht, wilde Nacht
Tra un'ora inizia un'altra settimana
In einer Stunde beginnt eine neue Woche
Questa camera brucia
Dieses Zimmer brennt
Vista sull'equatore
Blick auf den Äquator
Cento gradi di sole
Hundert Grad Sonne
E di separazione
Und Trennung
Giochi di strada
Straßenspiele
Sangue sopra la firma di Prada
Blut über der Prada-Unterschrift
Se cade una stella l'assicurazione non paga
Wenn ein Stern fällt, zahlt die Versicherung nicht
Cosa resta di me? Giochi rotti dell'asilo
Was bleibt von mir? Kaputte Kindergartenspiele
Sentimenti con te, aquiloni senza filo
Gefühle mit dir, drachen ohne Schnur
Vendi i ricordi e facci quattro soldi
Verkaufe die Erinnerungen und mache etwas Geld
È così bello un sogno e alla fine non dormi
Ein Traum ist so schön und am Ende schläfst du nicht
Forse un giorno mi dirai dov'è
Vielleicht wirst du mir eines Tages sagen, wo
Quella voglia di fottere il mondo
Dieser Wunsch, die Welt zu ficken
È colpa delle macchine
Es ist die Schuld der Maschinen
Se qui sotto si vende l'amore
Wenn hier unten Liebe verkauft wird
Lo so che ci credevi in me
Ich weiß, du hast an mich geglaubt
Ma non ce l'abbiamo fatta e torniamo a casa
Aber wir haben es nicht geschafft und gehen nach Hause
Coi segni sulla faccia, notte brava
Mit Spuren im Gesicht, wilde Nacht
Tra un'ora inizia un'altra settimana
In einer Stunde beginnt eine neue Woche

Trivia about the song NOTTE BRAVA by Fedez

Who composed the song “NOTTE BRAVA” by Fedez?
The song “NOTTE BRAVA” by Fedez was composed by Davide Simonetta, Federico Lucia, Jacopo Matteo Luca D'amico, Roberto Casalino.

Most popular songs of Fedez

Other artists of Hip Hop/Rap