Ùltima Noite [Ao Vivo]

Eliabe Galdino da Costa, Felipe Viana, Lucas Ing, Matheus Di Padua, Matheus Freire Carvalho Costa

Lyrics Translation

O que eu mais gosto em você
É esse seu dom de engolir as promessas que cê faz

Oh oh oh

'Tá com saudade até o pescoço, me olhando torto
No meio do povo, querendo eu
Conversa com um e com outro
Sorriso solto, achando que ninguém percebeu
Que no fim dessa festa que começa a sua festa
Um evento privado embaixo da minha coberta
Eu já vi essa novela (simbora assim, vem)

Hoje vai ter gente que falou que não ia ficar comigo
Ficando comigo e ligando o foda-se
Vai ter gente gastando suor e o gemido
Como se a nossa última noite fosse hoje

Vai ter gente que falou que não ia ficar comigo
Ficando comigo e ligando o foda-se
Vai ter gente gastando suor e o gemido
Como se a nossa última noite fosse hoje
Como se a nossa última noite fosse hoje

Isso é Felipe Araújo
Luan Santana!

É no fim dessa festa que começa a sua festa
Um evento privado embaixo da minha coberta
Eu já vi (eu já vi) essa novela (essa novela eu conheço)

Hoje vai ter gente que falou que não ia ficar comigo
Ficando comigo e ligando o foda-se
Vai ter gente gastando suor e o gemido
Como se a nossa última noite fosse hoje

Vai ter gente que falou que não ia ficar comigo
Ficando comigo e ligando o foda-se
Vai ter gente gastando suor e o gemido
Como se a nossa última noite fosse hoje
Como se a nossa última noite fosse hoje

Hoje!

Obrigado meu véio
Obrigado meu mano
Oh, rapaz!
Uma salva de palmas pro Luan Santana, aí, galera!
Que energia é essa!

O que eu mais gosto em você
What I like most about you
É esse seu dom de engolir as promessas que cê faz
Is this your gift of swallowing the promises you make
Oh oh oh
Oh oh oh
'Tá com saudade até o pescoço, me olhando torto
You're missing me up to your neck, looking at me sideways
No meio do povo, querendo eu
In the middle of the crowd, wanting me
Conversa com um e com outro
You talk to one and then another
Sorriso solto, achando que ninguém percebeu
With a loose smile, thinking that no one noticed
Que no fim dessa festa que começa a sua festa
That at the end of this party your party begins
Um evento privado embaixo da minha coberta
A private event under my blanket
Eu já vi essa novela (simbora assim, vem)
I've seen this soap opera before (let's go like this, come)
Hoje vai ter gente que falou que não ia ficar comigo
Today there will be people who said they wouldn't be with me
Ficando comigo e ligando o foda-se
Being with me and not giving a damn
Vai ter gente gastando suor e o gemido
There will be people spending sweat and moaning
Como se a nossa última noite fosse hoje
As if our last night was today
Vai ter gente que falou que não ia ficar comigo
There will be people who said they wouldn't be with me
Ficando comigo e ligando o foda-se
Being with me and not giving a damn
Vai ter gente gastando suor e o gemido
There will be people spending sweat and moaning
Como se a nossa última noite fosse hoje
As if our last night was today
Como se a nossa última noite fosse hoje
As if our last night was today
Isso é Felipe Araújo
This is Felipe Araújo
Luan Santana!
Luan Santana!
É no fim dessa festa que começa a sua festa
It's at the end of this party that your party begins
Um evento privado embaixo da minha coberta
A private event under my blanket
Eu já vi (eu já vi) essa novela (essa novela eu conheço)
I've seen (I've seen) this soap opera (I know this soap opera)
Hoje vai ter gente que falou que não ia ficar comigo
Today there will be people who said they wouldn't be with me
Ficando comigo e ligando o foda-se
Being with me and not giving a damn
Vai ter gente gastando suor e o gemido
There will be people spending sweat and moaning
Como se a nossa última noite fosse hoje
As if our last night was today
Vai ter gente que falou que não ia ficar comigo
There will be people who said they wouldn't be with me
Ficando comigo e ligando o foda-se
Being with me and not giving a damn
Vai ter gente gastando suor e o gemido
There will be people spending sweat and moaning
Como se a nossa última noite fosse hoje
As if our last night was today
Como se a nossa última noite fosse hoje
As if our last night was today
Hoje!
Today!
Obrigado meu véio
Thank you my old man
Obrigado meu mano
Thank you my brother
Oh, rapaz!
Oh, boy!
Uma salva de palmas pro Luan Santana, aí, galera!
A round of applause for Luan Santana, guys!
Que energia é essa!
What energy is this!
O que eu mais gosto em você
Lo que más me gusta de ti
É esse seu dom de engolir as promessas que cê faz
Es esa tu habilidad de tragarte las promesas que haces
Oh oh oh
Oh oh oh
'Tá com saudade até o pescoço, me olhando torto
Estás hasta el cuello de añoranza, mirándome de reojo
No meio do povo, querendo eu
En medio de la gente, deseándome
Conversa com um e com outro
Hablas con uno y con otro
Sorriso solto, achando que ninguém percebeu
Sonrisa suelta, pensando que nadie se ha dado cuenta
Que no fim dessa festa que começa a sua festa
Que al final de esta fiesta comienza tu fiesta
Um evento privado embaixo da minha coberta
Un evento privado debajo de mi cobija
Eu já vi essa novela (simbora assim, vem)
Ya he visto esa telenovela (vamos así, ven)
Hoje vai ter gente que falou que não ia ficar comigo
Hoy habrá gente que dijo que no se quedaría conmigo
Ficando comigo e ligando o foda-se
Quedándose conmigo y pasándose todo por el forro
Vai ter gente gastando suor e o gemido
Habrá gente gastando sudor y gemidos
Como se a nossa última noite fosse hoje
Como si nuestra última noche fuera hoy
Vai ter gente que falou que não ia ficar comigo
Habrá gente que dijo que no se quedaría conmigo
Ficando comigo e ligando o foda-se
Quedándose conmigo y pasándose todo por el forro
Vai ter gente gastando suor e o gemido
Habrá gente gastando sudor y gemidos
Como se a nossa última noite fosse hoje
Como si nuestra última noche fuera hoy
Como se a nossa última noite fosse hoje
Como si nuestra última noche fuera hoy
Isso é Felipe Araújo
Esto es Felipe Araújo
Luan Santana!
¡Luan Santana!
É no fim dessa festa que começa a sua festa
Es al final de esta fiesta que comienza tu fiesta
Um evento privado embaixo da minha coberta
Un evento privado debajo de mi cobija
Eu já vi (eu já vi) essa novela (essa novela eu conheço)
Ya he visto (ya he visto) esa telenovela (conozco esa telenovela)
Hoje vai ter gente que falou que não ia ficar comigo
Hoy habrá gente que dijo que no se quedaría conmigo
Ficando comigo e ligando o foda-se
Quedándose conmigo y pasándose todo por el forro
Vai ter gente gastando suor e o gemido
Habrá gente gastando sudor y gemidos
Como se a nossa última noite fosse hoje
Como si nuestra última noche fuera hoy
Vai ter gente que falou que não ia ficar comigo
Habrá gente que dijo que no se quedaría conmigo
Ficando comigo e ligando o foda-se
Quedándose conmigo y pasándose todo por el forro
Vai ter gente gastando suor e o gemido
Habrá gente gastando sudor y gemidos
Como se a nossa última noite fosse hoje
Como si nuestra última noche fuera hoy
Como se a nossa última noite fosse hoje
Como si nuestra última noche fuera hoy
Hoje!
¡Hoy!
Obrigado meu véio
Gracias mi viejo
Obrigado meu mano
Gracias mi hermano
Oh, rapaz!
¡Oh, chico!
Uma salva de palmas pro Luan Santana, aí, galera!
¡Un aplauso para Luan Santana, ahí, gente!
Que energia é essa!
¡Qué energía es esta!
O que eu mais gosto em você
Ce que j'aime le plus chez toi
É esse seu dom de engolir as promessas que cê faz
C'est ce don que tu as d'avaler les promesses que tu fais
Oh oh oh
Oh oh oh
'Tá com saudade até o pescoço, me olhando torto
Tu me manques jusqu'au cou, tu me regardes de travers
No meio do povo, querendo eu
Au milieu de la foule, tu me veux
Conversa com um e com outro
Tu parles à l'un et à l'autre
Sorriso solto, achando que ninguém percebeu
Avec un sourire éclatant, pensant que personne n'a remarqué
Que no fim dessa festa que começa a sua festa
Qu'à la fin de cette fête commence ta fête
Um evento privado embaixo da minha coberta
Un événement privé sous ma couverture
Eu já vi essa novela (simbora assim, vem)
J'ai déjà vu ce feuilleton (allons-y comme ça, viens)
Hoje vai ter gente que falou que não ia ficar comigo
Aujourd'hui, il y aura des gens qui ont dit qu'ils ne resteraient pas avec moi
Ficando comigo e ligando o foda-se
Restant avec moi et s'en foutant
Vai ter gente gastando suor e o gemido
Il y aura des gens qui dépenseront de la sueur et des gémissements
Como se a nossa última noite fosse hoje
Comme si notre dernière nuit était ce soir
Vai ter gente que falou que não ia ficar comigo
Il y aura des gens qui ont dit qu'ils ne resteraient pas avec moi
Ficando comigo e ligando o foda-se
Restant avec moi et s'en foutant
Vai ter gente gastando suor e o gemido
Il y aura des gens qui dépenseront de la sueur et des gémissements
Como se a nossa última noite fosse hoje
Comme si notre dernière nuit était ce soir
Como se a nossa última noite fosse hoje
Comme si notre dernière nuit était ce soir
Isso é Felipe Araújo
C'est Felipe Araújo
Luan Santana!
Luan Santana!
É no fim dessa festa que começa a sua festa
C'est à la fin de cette fête que commence ta fête
Um evento privado embaixo da minha coberta
Un événement privé sous ma couverture
Eu já vi (eu já vi) essa novela (essa novela eu conheço)
J'ai déjà vu (j'ai déjà vu) ce feuilleton (je connais ce feuilleton)
Hoje vai ter gente que falou que não ia ficar comigo
Aujourd'hui, il y aura des gens qui ont dit qu'ils ne resteraient pas avec moi
Ficando comigo e ligando o foda-se
Restant avec moi et s'en foutant
Vai ter gente gastando suor e o gemido
Il y aura des gens qui dépenseront de la sueur et des gémissements
Como se a nossa última noite fosse hoje
Comme si notre dernière nuit était ce soir
Vai ter gente que falou que não ia ficar comigo
Il y aura des gens qui ont dit qu'ils ne resteraient pas avec moi
Ficando comigo e ligando o foda-se
Restant avec moi et s'en foutant
Vai ter gente gastando suor e o gemido
Il y aura des gens qui dépenseront de la sueur et des gémissements
Como se a nossa última noite fosse hoje
Comme si notre dernière nuit était ce soir
Como se a nossa última noite fosse hoje
Comme si notre dernière nuit était ce soir
Hoje!
Aujourd'hui!
Obrigado meu véio
Merci mon vieux
Obrigado meu mano
Merci mon frère
Oh, rapaz!
Oh, mec!
Uma salva de palmas pro Luan Santana, aí, galera!
Un tonnerre d'applaudissements pour Luan Santana, là, les gens!
Que energia é essa!
Quelle énergie c'est!
O que eu mais gosto em você
Was ich am meisten an dir mag
É esse seu dom de engolir as promessas que cê faz
Ist diese deine Gabe, die Versprechen zu schlucken, die du machst
Oh oh oh
Oh oh oh
'Tá com saudade até o pescoço, me olhando torto
Du vermisst mich bis zum Hals, schaust mich schief an
No meio do povo, querendo eu
Inmitten der Leute, willst du mich
Conversa com um e com outro
Unterhältst dich mit dem einen und dem anderen
Sorriso solto, achando que ninguém percebeu
Lässiges Lächeln, denkend, dass niemand bemerkt hat
Que no fim dessa festa que começa a sua festa
Dass am Ende dieser Party deine Party beginnt
Um evento privado embaixo da minha coberta
Eine private Veranstaltung unter meiner Decke
Eu já vi essa novela (simbora assim, vem)
Ich habe diese Seifenoper schon gesehen (los geht's, komm)
Hoje vai ter gente que falou que não ia ficar comigo
Heute werden Leute, die gesagt haben, sie würden nicht bei mir bleiben
Ficando comigo e ligando o foda-se
Bei mir bleiben und sich einen Dreck darum kümmern
Vai ter gente gastando suor e o gemido
Es werden Leute sein, die Schweiß und Stöhnen verschwenden
Como se a nossa última noite fosse hoje
Als ob unsere letzte Nacht heute wäre
Vai ter gente que falou que não ia ficar comigo
Es werden Leute sein, die gesagt haben, sie würden nicht bei mir bleiben
Ficando comigo e ligando o foda-se
Bei mir bleiben und sich einen Dreck darum kümmern
Vai ter gente gastando suor e o gemido
Es werden Leute sein, die Schweiß und Stöhnen verschwenden
Como se a nossa última noite fosse hoje
Als ob unsere letzte Nacht heute wäre
Como se a nossa última noite fosse hoje
Als ob unsere letzte Nacht heute wäre
Isso é Felipe Araújo
Das ist Felipe Araújo
Luan Santana!
Luan Santana!
É no fim dessa festa que começa a sua festa
Am Ende dieser Party beginnt deine Party
Um evento privado embaixo da minha coberta
Eine private Veranstaltung unter meiner Decke
Eu já vi (eu já vi) essa novela (essa novela eu conheço)
Ich habe (ich habe) diese Seifenoper (diese Seifenoper kenne ich) schon gesehen
Hoje vai ter gente que falou que não ia ficar comigo
Heute werden Leute, die gesagt haben, sie würden nicht bei mir bleiben
Ficando comigo e ligando o foda-se
Bei mir bleiben und sich einen Dreck darum kümmern
Vai ter gente gastando suor e o gemido
Es werden Leute sein, die Schweiß und Stöhnen verschwenden
Como se a nossa última noite fosse hoje
Als ob unsere letzte Nacht heute wäre
Vai ter gente que falou que não ia ficar comigo
Es werden Leute sein, die gesagt haben, sie würden nicht bei mir bleiben
Ficando comigo e ligando o foda-se
Bei mir bleiben und sich einen Dreck darum kümmern
Vai ter gente gastando suor e o gemido
Es werden Leute sein, die Schweiß und Stöhnen verschwenden
Como se a nossa última noite fosse hoje
Als ob unsere letzte Nacht heute wäre
Como se a nossa última noite fosse hoje
Als ob unsere letzte Nacht heute wäre
Hoje!
Heute!
Obrigado meu véio
Danke mein Alter
Obrigado meu mano
Danke mein Bruder
Oh, rapaz!
Oh, Mann!
Uma salva de palmas pro Luan Santana, aí, galera!
Ein Applaus für Luan Santana, Leute!
Que energia é essa!
Was für eine Energie ist das!
O que eu mais gosto em você
Ciò che mi piace di più di te
É esse seu dom de engolir as promessas que cê faz
È questa tua abilità di ingoiare le promesse che fai
Oh oh oh
Oh oh oh
'Tá com saudade até o pescoço, me olhando torto
Sei pieno di nostalgia fino al collo, mi guardi storto
No meio do povo, querendo eu
In mezzo alla gente, desiderando me
Conversa com um e com outro
Parli con uno e con l'altro
Sorriso solto, achando que ninguém percebeu
Sorriso libero, pensando che nessuno si sia accorto
Que no fim dessa festa que começa a sua festa
Che alla fine di questa festa inizia la tua festa
Um evento privado embaixo da minha coberta
Un evento privato sotto le mie coperte
Eu já vi essa novela (simbora assim, vem)
Ho già visto questa telenovela (andiamo così, vieni)
Hoje vai ter gente que falou que não ia ficar comigo
Oggi ci saranno persone che hanno detto che non sarebbero state con me
Ficando comigo e ligando o foda-se
Stando con me e fregandosene
Vai ter gente gastando suor e o gemido
Ci saranno persone che spenderanno sudore e gemiti
Como se a nossa última noite fosse hoje
Come se la nostra ultima notte fosse oggi
Vai ter gente que falou que não ia ficar comigo
Ci saranno persone che hanno detto che non sarebbero state con me
Ficando comigo e ligando o foda-se
Stando con me e fregandosene
Vai ter gente gastando suor e o gemido
Ci saranno persone che spenderanno sudore e gemiti
Como se a nossa última noite fosse hoje
Come se la nostra ultima notte fosse oggi
Como se a nossa última noite fosse hoje
Come se la nostra ultima notte fosse oggi
Isso é Felipe Araújo
Questo è Felipe Araújo
Luan Santana!
Luan Santana!
É no fim dessa festa que começa a sua festa
È alla fine di questa festa che inizia la tua festa
Um evento privado embaixo da minha coberta
Un evento privato sotto le mie coperte
Eu já vi (eu já vi) essa novela (essa novela eu conheço)
Ho già visto (ho già visto) questa telenovela (conosco questa telenovela)
Hoje vai ter gente que falou que não ia ficar comigo
Oggi ci saranno persone che hanno detto che non sarebbero state con me
Ficando comigo e ligando o foda-se
Stando con me e fregandosene
Vai ter gente gastando suor e o gemido
Ci saranno persone che spenderanno sudore e gemiti
Como se a nossa última noite fosse hoje
Come se la nostra ultima notte fosse oggi
Vai ter gente que falou que não ia ficar comigo
Ci saranno persone che hanno detto che non sarebbero state con me
Ficando comigo e ligando o foda-se
Stando con me e fregandosene
Vai ter gente gastando suor e o gemido
Ci saranno persone che spenderanno sudore e gemiti
Como se a nossa última noite fosse hoje
Come se la nostra ultima notte fosse oggi
Como se a nossa última noite fosse hoje
Come se la nostra ultima notte fosse oggi
Hoje!
Oggi!
Obrigado meu véio
Grazie mio vecchio
Obrigado meu mano
Grazie mio fratello
Oh, rapaz!
Oh, ragazzo!
Uma salva de palmas pro Luan Santana, aí, galera!
Un applauso per Luan Santana, lì, gente!
Que energia é essa!
Che energia è questa!

Trivia about the song Ùltima Noite [Ao Vivo] by Felipe Araújo

On which albums was the song “Ùltima Noite [Ao Vivo]” released by Felipe Araújo?
Felipe Araújo released the song on the albums “Última Noite” in 2023 and “Última Noite” in 2024.
Who composed the song “Ùltima Noite [Ao Vivo]” by Felipe Araújo?
The song “Ùltima Noite [Ao Vivo]” by Felipe Araújo was composed by Eliabe Galdino da Costa, Felipe Viana, Lucas Ing, Matheus Di Padua, Matheus Freire Carvalho Costa.

Most popular songs of Felipe Araújo

Other artists of Sertanejo