Casa

Fernando Daniel / Guilherme Alface / João Direitinho / Luís Twins Pereira

Lyrics Translation

Ouço o meu respirar
Tanta gente a minha volta
Mas ninguém para falar

Os olhares que julgam sem saber
A dor que eu carrego, que acaba por prender
O silêncio que toma conta de mim
Só quero que reparem que eu ainda vivo aqui

Saio ao caminho
Pra depois me perder
Finto o tempo na pressa
De voltar-te a ver

A minha casa és tu
A minha casa és tu
Sinto-me tão longe
E eu só quero voltar
A minha casa és tu

Palavras pra quê se ninguém sabe o que me dizer
O mundo está estranho lá fora e eu já não o consigo entender

Os olhares que julgam sem saber
E aqueles que abraçam, mas só me querem prender
O silêncio que toma conta de mim
Um grito que te chama quando preciso de ti

Saio ao caminho
Pra depois me perder
Finto o tempo na pressa
De voltar-te a ver

A minha casa és tu
A minha casa és tu
Sinto-me tão longe
E eu só quero voltar
A minha casa és tu

A minha casa és tu
A minha casa és tu
Sinto-me tão longe
E eu só quero voltar
A minha casa és tu

Ouço o meu respirar
I hear my breathing
Tanta gente a minha volta
So many people around me
Mas ninguém para falar
But no one to talk to
Os olhares que julgam sem saber
The looks that judge without knowing
A dor que eu carrego, que acaba por prender
The pain that I carry and that ends up holding me back
O silêncio que toma conta de mim
The silence that takes over me
Só quero que reparem que eu ainda vivo aqui
I just want them to notice that I'm still alive here
Saio ao caminho
I set out on the path
Pra depois me perder
Only to lose myself later
Finto o tempo na pressa
I cheat time in a hurry
De voltar-te a ver
To see you again
A minha casa és tu
My home is you, uh-uh, uh, uh, uh, uh
A minha casa és tu
My home is you, uh-uh, uh, uh, oh-oh
Sinto-me tão longe
I feel so far away
E eu só quero voltar
And I just want to return
A minha casa és tu
My home is you, uh-uh, oh-oh
Palavras pra quê se ninguém sabe o que me dizer
What's the point of words if no one knows what to say to me
O mundo está estranho lá fora e eu já não o consigo entender
The world is strange out there and I can't understand it anymore
Os olhares que julgam sem saber
The looks that judge without knowing
E aqueles que abraçam, mas só me querem prender
And those that embrace, but only want to hold me back
O silêncio que toma conta de mim
The silence that takes over me
Um grito que te chama quando preciso de ti
It's a scream that calls you when I need you
Saio ao caminho
I set out on the path
Pra depois me perder
Only to lose myself later
Finto o tempo na pressa
I cheat time in a hurry
De voltar-te a ver
To see you again
A minha casa és tu
My home is you, uh-uh, uh, uh, uh, uh
A minha casa és tu
My home is you, uh-uh, uh, uh, oh-oh
Sinto-me tão longe
I feel so far away
E eu só quero voltar
And I just want to return
A minha casa és tu
My home is you, uh-uh, oh-oh
A minha casa és tu
My home is you, uh-uh, uh, uh, uh, uh
A minha casa és tu
My home is you, uh-uh, uh, uh, oh-oh (my home is you)
Sinto-me tão longe
I feel so far away
E eu só quero voltar
And I just want to return
A minha casa és tu
My home is you, uh-uh, oh-oh
Ouço o meu respirar
Escucho mi respirar
Tanta gente a minha volta
Tanta gente a mi alrededor
Mas ninguém para falar
Pero nadie con quien hablar
Os olhares que julgam sem saber
Las miradas que juzgan sin saber
A dor que eu carrego, que acaba por prender
El dolor que cargo y que termina por atrapar
O silêncio que toma conta de mim
El silencio que se apodera de mí
Só quero que reparem que eu ainda vivo aqui
Solo quiero que se den cuenta de que todavía vivo aquí
Saio ao caminho
Salgo al camino
Pra depois me perder
Para luego perderme
Finto o tempo na pressa
Engaño al tiempo en la prisa
De voltar-te a ver
De volverte a ver
A minha casa és tu
Mi casa eres tú, uh-uh, uh, uh, uh, uh
A minha casa és tu
Mi casa eres tú, uh-uh, uh, uh, oh-oh
Sinto-me tão longe
Me siento tan lejos
E eu só quero voltar
Y solo quiero volver
A minha casa és tu
Mi casa eres tú, uh-uh, oh-oh
Palavras pra quê se ninguém sabe o que me dizer
¿Para qué palabras si nadie sabe qué decirme?
O mundo está estranho lá fora e eu já não o consigo entender
El mundo está extraño allá afuera y ya no puedo entenderlo
Os olhares que julgam sem saber
Las miradas que juzgan sin saber
E aqueles que abraçam, mas só me querem prender
Y aquellos que abrazan, pero solo quieren atraparme
O silêncio que toma conta de mim
El silencio que se apodera de mí
Um grito que te chama quando preciso de ti
Es un grito que te llama cuando te necesito
Saio ao caminho
Salgo al camino
Pra depois me perder
Para luego perderme
Finto o tempo na pressa
Engaño al tiempo en la prisa
De voltar-te a ver
De volverte a ver
A minha casa és tu
Mi casa eres tú, uh-uh, uh, uh, uh, uh
A minha casa és tu
Mi casa eres tú, uh-uh, uh, uh, oh-oh
Sinto-me tão longe
Me siento tan lejos
E eu só quero voltar
Y solo quiero volver
A minha casa és tu
Mi casa eres tú, uh-uh, oh-oh
A minha casa és tu
Mi casa eres tú, uh-uh, uh, uh, uh, uh
A minha casa és tu
Mi casa eres tú, uh-uh, uh, uh, oh-oh (mi casa eres tú)
Sinto-me tão longe
Me siento tan lejos
E eu só quero voltar
Y solo quiero volver
A minha casa és tu
Mi casa eres tú, uh-uh, oh-oh
Ouço o meu respirar
J'entends ma respiration
Tanta gente a minha volta
Tant de gens autour de moi
Mas ninguém para falar
Mais personne à qui parler
Os olhares que julgam sem saber
Les regards qui jugent sans savoir
A dor que eu carrego, que acaba por prender
La douleur que je porte et qui finit par m'emprisonner
O silêncio que toma conta de mim
Le silence qui s'empare de moi
Só quero que reparem que eu ainda vivo aqui
Je veux juste qu'ils remarquent que je suis toujours là
Saio ao caminho
Je prends la route
Pra depois me perder
Pour ensuite me perdre
Finto o tempo na pressa
Je trompe le temps dans la hâte
De voltar-te a ver
De te revoir
A minha casa és tu
Ma maison, c'est toi, uh-uh, uh, uh, uh, uh
A minha casa és tu
Ma maison, c'est toi, uh-uh, uh, uh, oh-oh
Sinto-me tão longe
Je me sens si loin
E eu só quero voltar
Et je veux juste revenir
A minha casa és tu
Ma maison, c'est toi, uh-uh, oh-oh
Palavras pra quê se ninguém sabe o que me dizer
Pourquoi des mots si personne ne sait quoi me dire
O mundo está estranho lá fora e eu já não o consigo entender
Le monde est étrange dehors et je ne peux plus le comprendre
Os olhares que julgam sem saber
Les regards qui jugent sans savoir
E aqueles que abraçam, mas só me querem prender
Et ceux qui embrassent, mais veulent juste m'emprisonner
O silêncio que toma conta de mim
Le silence qui s'empare de moi
Um grito que te chama quando preciso de ti
C'est un cri qui t'appelle quand j'ai besoin de toi
Saio ao caminho
Je prends la route
Pra depois me perder
Pour ensuite me perdre
Finto o tempo na pressa
Je trompe le temps dans la hâte
De voltar-te a ver
De te revoir
A minha casa és tu
Ma maison, c'est toi, uh-uh, uh, uh, uh, uh
A minha casa és tu
Ma maison, c'est toi, uh-uh, uh, uh, oh-oh
Sinto-me tão longe
Je me sens si loin
E eu só quero voltar
Et je veux juste revenir
A minha casa és tu
Ma maison, c'est toi, uh-uh, oh-oh
A minha casa és tu
Ma maison, c'est toi, uh-uh, uh, uh, uh, uh
A minha casa és tu
Ma maison, c'est toi, uh-uh, uh, uh, oh-oh (ma maison, c'est toi)
Sinto-me tão longe
Je me sens si loin
E eu só quero voltar
Et je veux juste revenir
A minha casa és tu
Ma maison, c'est toi, uh-uh, oh-oh
Ouço o meu respirar
Ich höre mein Atmen
Tanta gente a minha volta
So viele Leute um mich herum
Mas ninguém para falar
Aber niemand zum Reden
Os olhares que julgam sem saber
Die Blicke, die urteilen, ohne zu wissen
A dor que eu carrego, que acaba por prender
Der Schmerz, den ich trage und der mich letztendlich bindet
O silêncio que toma conta de mim
Die Stille, die mich übernimmt
Só quero que reparem que eu ainda vivo aqui
Ich möchte nur, dass sie bemerken, dass ich noch hier lebe
Saio ao caminho
Ich gehe auf den Weg
Pra depois me perder
Um mich dann zu verlieren
Finto o tempo na pressa
Ich täusche die Zeit in Eile
De voltar-te a ver
Um dich wieder zu sehen
A minha casa és tu
Mein Zuhause bist du, uh-uh, uh, uh, uh, uh
A minha casa és tu
Mein Zuhause bist du, uh-uh, uh, uh, oh-oh
Sinto-me tão longe
Ich fühle mich so weit weg
E eu só quero voltar
Und ich will nur zurück
A minha casa és tu
Mein Zuhause bist du, uh-uh, oh-oh
Palavras pra quê se ninguém sabe o que me dizer
Worte, wofür, wenn niemand weiß, was er mir sagen soll
O mundo está estranho lá fora e eu já não o consigo entender
Die Welt draußen ist seltsam und ich kann sie nicht mehr verstehen
Os olhares que julgam sem saber
Die Blicke, die urteilen, ohne zu wissen
E aqueles que abraçam, mas só me querem prender
Und diejenigen, die umarmen, aber mich nur festhalten wollen
O silêncio que toma conta de mim
Die Stille, die mich übernimmt
Um grito que te chama quando preciso de ti
Es ist ein Schrei, der dich ruft, wenn ich dich brauche
Saio ao caminho
Ich gehe auf den Weg
Pra depois me perder
Um mich dann zu verlieren
Finto o tempo na pressa
Ich täusche die Zeit in Eile
De voltar-te a ver
Um dich wieder zu sehen
A minha casa és tu
Mein Zuhause bist du, uh-uh, uh, uh, uh, uh
A minha casa és tu
Mein Zuhause bist du, uh-uh, uh, uh, oh-oh
Sinto-me tão longe
Ich fühle mich so weit weg
E eu só quero voltar
Und ich will nur zurück
A minha casa és tu
Mein Zuhause bist du, uh-uh, oh-oh
A minha casa és tu
Mein Zuhause bist du, uh-uh, uh, uh, uh, uh
A minha casa és tu
Mein Zuhause bist du, uh-uh, uh, uh, oh-oh (mein Zuhause bist du)
Sinto-me tão longe
Ich fühle mich so weit weg
E eu só quero voltar
Und ich will nur zurück
A minha casa és tu
Mein Zuhause bist du, uh-uh, oh-oh
Ouço o meu respirar
Ascolto il mio respiro
Tanta gente a minha volta
Tanta gente intorno a me
Mas ninguém para falar
Ma nessuno con cui parlare
Os olhares que julgam sem saber
Gli sguardi che giudicano senza sapere
A dor que eu carrego, que acaba por prender
Il dolore che porto e che finisce per imprigionarmi
O silêncio que toma conta de mim
Il silenzio che mi invade
Só quero que reparem que eu ainda vivo aqui
Voglio solo che si accorgano che sono ancora qui
Saio ao caminho
Prendo la strada
Pra depois me perder
Per poi perdermi
Finto o tempo na pressa
Inganno il tempo nella fretta
De voltar-te a ver
Di rivederti
A minha casa és tu
La mia casa sei tu, uh-uh, uh, uh, uh, uh
A minha casa és tu
La mia casa sei tu, uh-uh, uh, uh, oh-oh
Sinto-me tão longe
Mi sento così lontano
E eu só quero voltar
E voglio solo tornare
A minha casa és tu
La mia casa sei tu, uh-uh, oh-oh
Palavras pra quê se ninguém sabe o que me dizer
Parole per cosa se nessuno sa cosa dirmi
O mundo está estranho lá fora e eu já não o consigo entender
Il mondo là fuori è strano e non riesco più a capirlo
Os olhares que julgam sem saber
Gli sguardi che giudicano senza sapere
E aqueles que abraçam, mas só me querem prender
E quelli che abbracciano, ma vogliono solo imprigionarmi
O silêncio que toma conta de mim
Il silenzio che mi invade
Um grito que te chama quando preciso de ti
È un grido che ti chiama quando ho bisogno di te
Saio ao caminho
Prendo la strada
Pra depois me perder
Per poi perdermi
Finto o tempo na pressa
Inganno il tempo nella fretta
De voltar-te a ver
Di rivederti
A minha casa és tu
La mia casa sei tu, uh-uh, uh, uh, uh, uh
A minha casa és tu
La mia casa sei tu, uh-uh, uh, uh, oh-oh
Sinto-me tão longe
Mi sento così lontano
E eu só quero voltar
E voglio solo tornare
A minha casa és tu
La mia casa sei tu, uh-uh, oh-oh
A minha casa és tu
La mia casa sei tu, uh-uh, uh, uh, uh, uh
A minha casa és tu
La mia casa sei tu, uh-uh, uh, uh, oh-oh (la mia casa sei tu)
Sinto-me tão longe
Mi sento così lontano
E eu só quero voltar
E voglio solo tornare
A minha casa és tu
La mia casa sei tu, uh-uh, oh-oh

Trivia about the song Casa by Fernando Daniel

When was the song “Casa” released by Fernando Daniel?
The song Casa was released in 2023, on the album “V.H.S (vol.1)”.
Who composed the song “Casa” by Fernando Daniel?
The song “Casa” by Fernando Daniel was composed by Fernando Daniel, Guilherme Alface, João Direitinho, and Luís Twins Pereira.

Most popular songs of Fernando Daniel

Other artists of Middle of the Road (MOR)