Distante Do Seu Mundo

Gustavo Lins, Adalto Magalha

Lyrics Translation

Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê

Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê

Se eu não te procuro, a gente nem se fala
'To vivendo tão distante do seu mundo
Eu não 'To gostando, dá pra ver na minha cara
Já não sei o que pensar, 'To inseguro

Se acabou o encanto, se a paixão perdeu a tara
Fala logo, pois você pra mim é tudo
Vou te procurar, agora é tudo ou nada
Já não posso esperar nem um segundo

Eu que nunca pensei
Um dia perder minha paz
Hoje me vejo assim
Sofrendo demais

Eu estou andando triste pela madrugada
Perdido sem saber o que fazer
Eu estou sem você
Buscando uma razão pra te esquecer

É lua cheia, toda iluminada
Eu lembro nossas noites de prazer
Eu estou sem você
Será que a gente pode se entender?

Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê

Se acabou o encanto, se a paixão perdeu a tara
Fala logo, pois você pra mim é tudo
Vou te procurar, agora é tudo ou nada
Já não posso esperar nem um segundo

Eu que nunca pensei
Um dia perder minha paz
Hoje me vejo assim
Sofrendo demais

Eu estou andando triste pela madrugada
Perdido sem saber o que fazer
Eu estou sem você
Buscando uma razão pra te esquecer

É lua cheia, toda iluminada
Eu lembro nossas noites de prazer
Eu estou sem você
Será que a gente pode se entender?

Eu estou andando triste pela madrugada
Perdido sem saber o que fazer
Eu estou sem você
Buscando uma razão pra te esquecer

É lua cheia, toda iluminada
Eu lembro nossas noites de prazer
Eu estou sem você
Será que a gente pode se entender?

Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê

Será que a gente pode se entender?
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Oh oh

Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Se eu não te procuro, a gente nem se fala
If I don't look for you, we don't even talk
'To vivendo tão distante do seu mundo
I'm living so far from your world
Eu não 'To gostando, dá pra ver na minha cara
I'm not liking it, you can see it on my face
Já não sei o que pensar, 'To inseguro
I don't know what to think, I'm insecure
Se acabou o encanto, se a paixão perdeu a tara
If the charm is over, if the passion lost its lust
Fala logo, pois você pra mim é tudo
Speak up, because you are everything to me
Vou te procurar, agora é tudo ou nada
I'll look for you, now it's all or nothing
Já não posso esperar nem um segundo
I can't wait even a second
Eu que nunca pensei
I who never thought
Um dia perder minha paz
One day to lose my peace
Hoje me vejo assim
Today I see myself like this
Sofrendo demais
Suffering too much
Eu estou andando triste pela madrugada
I'm walking sad through the dawn
Perdido sem saber o que fazer
Lost without knowing what to do
Eu estou sem você
I'm without you
Buscando uma razão pra te esquecer
Looking for a reason to forget you
É lua cheia, toda iluminada
It's a full moon, all lit up
Eu lembro nossas noites de prazer
I remember our nights of pleasure
Eu estou sem você
I'm without you
Será que a gente pode se entender?
Can we understand each other?
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Se acabou o encanto, se a paixão perdeu a tara
If the charm is over, if the passion lost its lust
Fala logo, pois você pra mim é tudo
Speak up, because you are everything to me
Vou te procurar, agora é tudo ou nada
I'll look for you, now it's all or nothing
Já não posso esperar nem um segundo
I can't wait even a second
Eu que nunca pensei
I who never thought
Um dia perder minha paz
One day to lose my peace
Hoje me vejo assim
Today I see myself like this
Sofrendo demais
Suffering too much
Eu estou andando triste pela madrugada
I'm walking sad through the dawn
Perdido sem saber o que fazer
Lost without knowing what to do
Eu estou sem você
I'm without you
Buscando uma razão pra te esquecer
Looking for a reason to forget you
É lua cheia, toda iluminada
It's a full moon, all lit up
Eu lembro nossas noites de prazer
I remember our nights of pleasure
Eu estou sem você
I'm without you
Será que a gente pode se entender?
Can we understand each other?
Eu estou andando triste pela madrugada
I'm walking sad through the dawn
Perdido sem saber o que fazer
Lost without knowing what to do
Eu estou sem você
I'm without you
Buscando uma razão pra te esquecer
Looking for a reason to forget you
É lua cheia, toda iluminada
It's a full moon, all lit up
Eu lembro nossas noites de prazer
I remember our nights of pleasure
Eu estou sem você
I'm without you
Será que a gente pode se entender?
Can we understand each other?
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Será que a gente pode se entender?
Can we understand each other?
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Oh oh
Oh oh
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Se eu não te procuro, a gente nem se fala
Si no te busco, ni siquiera hablamos
'To vivendo tão distante do seu mundo
Estoy viviendo tan lejos de tu mundo
Eu não 'To gostando, dá pra ver na minha cara
No me está gustando, se puede ver en mi cara
Já não sei o que pensar, 'To inseguro
Ya no sé qué pensar, estoy inseguro
Se acabou o encanto, se a paixão perdeu a tara
Si se acabó el encanto, si la pasión perdió el deseo
Fala logo, pois você pra mim é tudo
Habla ya, porque para mí eres todo
Vou te procurar, agora é tudo ou nada
Te buscaré, ahora es todo o nada
Já não posso esperar nem um segundo
Ya no puedo esperar ni un segundo
Eu que nunca pensei
Yo que nunca pensé
Um dia perder minha paz
Un día perder mi paz
Hoje me vejo assim
Hoy me veo así
Sofrendo demais
Sufriendo demasiado
Eu estou andando triste pela madrugada
Estoy caminando triste por la madrugada
Perdido sem saber o que fazer
Perdido sin saber qué hacer
Eu estou sem você
Estoy sin ti
Buscando uma razão pra te esquecer
Buscando una razón para olvidarte
É lua cheia, toda iluminada
Es luna llena, toda iluminada
Eu lembro nossas noites de prazer
Recuerdo nuestras noches de placer
Eu estou sem você
Estoy sin ti
Será que a gente pode se entender?
¿Podremos entendernos?
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Se acabou o encanto, se a paixão perdeu a tara
Si se acabó el encanto, si la pasión perdió el deseo
Fala logo, pois você pra mim é tudo
Habla ya, porque para mí eres todo
Vou te procurar, agora é tudo ou nada
Te buscaré, ahora es todo o nada
Já não posso esperar nem um segundo
Ya no puedo esperar ni un segundo
Eu que nunca pensei
Yo que nunca pensé
Um dia perder minha paz
Un día perder mi paz
Hoje me vejo assim
Hoy me veo así
Sofrendo demais
Sufriendo demasiado
Eu estou andando triste pela madrugada
Estoy caminando triste por la madrugada
Perdido sem saber o que fazer
Perdido sin saber qué hacer
Eu estou sem você
Estoy sin ti
Buscando uma razão pra te esquecer
Buscando una razón para olvidarte
É lua cheia, toda iluminada
Es luna llena, toda iluminada
Eu lembro nossas noites de prazer
Recuerdo nuestras noches de placer
Eu estou sem você
Estoy sin ti
Será que a gente pode se entender?
¿Podremos entendernos?
Eu estou andando triste pela madrugada
Estoy caminando triste por la madrugada
Perdido sem saber o que fazer
Perdido sin saber qué hacer
Eu estou sem você
Estoy sin ti
Buscando uma razão pra te esquecer
Buscando una razón para olvidarte
É lua cheia, toda iluminada
Es luna llena, toda iluminada
Eu lembro nossas noites de prazer
Recuerdo nuestras noches de placer
Eu estou sem você
Estoy sin ti
Será que a gente pode se entender?
¿Podremos entendernos?
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Será que a gente pode se entender?
¿Podremos entendernos?
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Oh oh
Oh oh
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Se eu não te procuro, a gente nem se fala
Si je ne te cherche pas, on ne se parle même pas
'To vivendo tão distante do seu mundo
Je vis si loin de ton monde
Eu não 'To gostando, dá pra ver na minha cara
Je n'aime pas ça, ça se voit sur mon visage
Já não sei o que pensar, 'To inseguro
Je ne sais plus quoi penser, je suis incertain
Se acabou o encanto, se a paixão perdeu a tara
Si le charme est rompu, si la passion a perdu son désir
Fala logo, pois você pra mim é tudo
Dis-le vite, car tu es tout pour moi
Vou te procurar, agora é tudo ou nada
Je vais te chercher, maintenant c'est tout ou rien
Já não posso esperar nem um segundo
Je ne peux plus attendre une seconde
Eu que nunca pensei
Je n'aurais jamais pensé
Um dia perder minha paz
Perdre ma paix un jour
Hoje me vejo assim
Aujourd'hui je me vois ainsi
Sofrendo demais
Souffrant trop
Eu estou andando triste pela madrugada
Je marche triste dans la nuit
Perdido sem saber o que fazer
Perdu sans savoir quoi faire
Eu estou sem você
Je suis sans toi
Buscando uma razão pra te esquecer
Cherchant une raison de t'oublier
É lua cheia, toda iluminada
C'est la pleine lune, toute illuminée
Eu lembro nossas noites de prazer
Je me souviens de nos nuits de plaisir
Eu estou sem você
Je suis sans toi
Será que a gente pode se entender?
Est-ce qu'on peut se comprendre?
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Se acabou o encanto, se a paixão perdeu a tara
Si le charme est rompu, si la passion a perdu son désir
Fala logo, pois você pra mim é tudo
Dis-le vite, car tu es tout pour moi
Vou te procurar, agora é tudo ou nada
Je vais te chercher, maintenant c'est tout ou rien
Já não posso esperar nem um segundo
Je ne peux plus attendre une seconde
Eu que nunca pensei
Je n'aurais jamais pensé
Um dia perder minha paz
Perdre ma paix un jour
Hoje me vejo assim
Aujourd'hui je me vois ainsi
Sofrendo demais
Souffrant trop
Eu estou andando triste pela madrugada
Je marche triste dans la nuit
Perdido sem saber o que fazer
Perdu sans savoir quoi faire
Eu estou sem você
Je suis sans toi
Buscando uma razão pra te esquecer
Cherchant une raison de t'oublier
É lua cheia, toda iluminada
C'est la pleine lune, toute illuminée
Eu lembro nossas noites de prazer
Je me souviens de nos nuits de plaisir
Eu estou sem você
Je suis sans toi
Será que a gente pode se entender?
Est-ce qu'on peut se comprendre?
Eu estou andando triste pela madrugada
Je marche triste dans la nuit
Perdido sem saber o que fazer
Perdu sans savoir quoi faire
Eu estou sem você
Je suis sans toi
Buscando uma razão pra te esquecer
Cherchant une raison de t'oublier
É lua cheia, toda iluminada
C'est la pleine lune, toute illuminée
Eu lembro nossas noites de prazer
Je me souviens de nos nuits de plaisir
Eu estou sem você
Je suis sans toi
Será que a gente pode se entender?
Est-ce qu'on peut se comprendre?
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Será que a gente pode se entender?
Est-ce qu'on peut se comprendre?
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Oh oh
Oh oh
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Se eu não te procuro, a gente nem se fala
Wenn ich dich nicht suche, sprechen wir nicht einmal
'To vivendo tão distante do seu mundo
Ich lebe so weit entfernt von deiner Welt
Eu não 'To gostando, dá pra ver na minha cara
Ich mag es nicht, man kann es in meinem Gesicht sehen
Já não sei o que pensar, 'To inseguro
Ich weiß nicht mehr, was ich denken soll, ich bin unsicher
Se acabou o encanto, se a paixão perdeu a tara
Wenn der Zauber vorbei ist, wenn die Leidenschaft die Lust verloren hat
Fala logo, pois você pra mim é tudo
Sag es gleich, denn du bist alles für mich
Vou te procurar, agora é tudo ou nada
Ich werde dich suchen, jetzt ist es alles oder nichts
Já não posso esperar nem um segundo
Ich kann nicht eine Sekunde länger warten
Eu que nunca pensei
Ich, der ich nie gedacht hätte
Um dia perder minha paz
Eines Tages meinen Frieden zu verlieren
Hoje me vejo assim
Heute sehe ich mich so
Sofrendo demais
Zu viel leidend
Eu estou andando triste pela madrugada
Ich gehe traurig durch die Nacht
Perdido sem saber o que fazer
Verloren, ohne zu wissen, was zu tun ist
Eu estou sem você
Ich bin ohne dich
Buscando uma razão pra te esquecer
Suche einen Grund, dich zu vergessen
É lua cheia, toda iluminada
Es ist Vollmond, ganz hell
Eu lembro nossas noites de prazer
Ich erinnere mich an unsere Nächte der Freude
Eu estou sem você
Ich bin ohne dich
Será que a gente pode se entender?
Können wir uns verstehen?
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Se acabou o encanto, se a paixão perdeu a tara
Wenn der Zauber vorbei ist, wenn die Leidenschaft die Lust verloren hat
Fala logo, pois você pra mim é tudo
Sag es gleich, denn du bist alles für mich
Vou te procurar, agora é tudo ou nada
Ich werde dich suchen, jetzt ist es alles oder nichts
Já não posso esperar nem um segundo
Ich kann nicht eine Sekunde länger warten
Eu que nunca pensei
Ich, der ich nie gedacht hätte
Um dia perder minha paz
Eines Tages meinen Frieden zu verlieren
Hoje me vejo assim
Heute sehe ich mich so
Sofrendo demais
Zu viel leidend
Eu estou andando triste pela madrugada
Ich gehe traurig durch die Nacht
Perdido sem saber o que fazer
Verloren, ohne zu wissen, was zu tun ist
Eu estou sem você
Ich bin ohne dich
Buscando uma razão pra te esquecer
Suche einen Grund, dich zu vergessen
É lua cheia, toda iluminada
Es ist Vollmond, ganz hell
Eu lembro nossas noites de prazer
Ich erinnere mich an unsere Nächte der Freude
Eu estou sem você
Ich bin ohne dich
Será que a gente pode se entender?
Können wir uns verstehen?
Eu estou andando triste pela madrugada
Ich gehe traurig durch die Nacht
Perdido sem saber o que fazer
Verloren, ohne zu wissen, was zu tun ist
Eu estou sem você
Ich bin ohne dich
Buscando uma razão pra te esquecer
Suche einen Grund, dich zu vergessen
É lua cheia, toda iluminada
Es ist Vollmond, ganz hell
Eu lembro nossas noites de prazer
Ich erinnere mich an unsere Nächte der Freude
Eu estou sem você
Ich bin ohne dich
Será que a gente pode se entender?
Können wir uns verstehen?
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Será que a gente pode se entender?
Können wir uns verstehen?
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Oh oh
Oh oh
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Se eu não te procuro, a gente nem se fala
Se non ti cerco, non ci parliamo nemmeno
'To vivendo tão distante do seu mundo
Sto vivendo così lontano dal tuo mondo
Eu não 'To gostando, dá pra ver na minha cara
Non mi sta piacendo, si vede dalla mia faccia
Já não sei o que pensar, 'To inseguro
Non so più cosa pensare, sono insicuro
Se acabou o encanto, se a paixão perdeu a tara
Se è finito l'incanto, se la passione ha perso la voglia
Fala logo, pois você pra mim é tudo
Parla subito, perché per me sei tutto
Vou te procurar, agora é tudo ou nada
Ti cercherò, ora è tutto o niente
Já não posso esperar nem um segundo
Non posso aspettare nemmeno un secondo
Eu que nunca pensei
Io che non ho mai pensato
Um dia perder minha paz
Un giorno di perdere la mia pace
Hoje me vejo assim
Oggi mi vedo così
Sofrendo demais
Soffrendo troppo
Eu estou andando triste pela madrugada
Sto camminando triste nell'oscurità
Perdido sem saber o que fazer
Perso senza sapere cosa fare
Eu estou sem você
Sono senza di te
Buscando uma razão pra te esquecer
Cercando una ragione per dimenticarti
É lua cheia, toda iluminada
È luna piena, tutta illuminata
Eu lembro nossas noites de prazer
Ricordo le nostre notti di piacere
Eu estou sem você
Sono senza di te
Será que a gente pode se entender?
Possiamo capirci?
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Se acabou o encanto, se a paixão perdeu a tara
Se è finito l'incanto, se la passione ha perso la voglia
Fala logo, pois você pra mim é tudo
Parla subito, perché per me sei tutto
Vou te procurar, agora é tudo ou nada
Ti cercherò, ora è tutto o niente
Já não posso esperar nem um segundo
Non posso aspettare nemmeno un secondo
Eu que nunca pensei
Io che non ho mai pensato
Um dia perder minha paz
Un giorno di perdere la mia pace
Hoje me vejo assim
Oggi mi vedo così
Sofrendo demais
Soffrendo troppo
Eu estou andando triste pela madrugada
Sto camminando triste nell'oscurità
Perdido sem saber o que fazer
Perso senza sapere cosa fare
Eu estou sem você
Sono senza di te
Buscando uma razão pra te esquecer
Cercando una ragione per dimenticarti
É lua cheia, toda iluminada
È luna piena, tutta illuminata
Eu lembro nossas noites de prazer
Ricordo le nostre notti di piacere
Eu estou sem você
Sono senza di te
Será que a gente pode se entender?
Possiamo capirci?
Eu estou andando triste pela madrugada
Sto camminando triste nell'oscurità
Perdido sem saber o que fazer
Perso senza sapere cosa fare
Eu estou sem você
Sono senza di te
Buscando uma razão pra te esquecer
Cercando una ragione per dimenticarti
É lua cheia, toda iluminada
È luna piena, tutta illuminata
Eu lembro nossas noites de prazer
Ricordo le nostre notti di piacere
Eu estou sem você
Sono senza di te
Será que a gente pode se entender?
Possiamo capirci?
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Será que a gente pode se entender?
Possiamo capirci?
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Dereerê, dereerê
Oh oh
Oh oh

Trivia about the song Distante Do Seu Mundo by Ferrugem

When was the song “Distante Do Seu Mundo” released by Ferrugem?
The song Distante Do Seu Mundo was released in 2019, on the album “Chão de Estrelas”.
Who composed the song “Distante Do Seu Mundo” by Ferrugem?
The song “Distante Do Seu Mundo” by Ferrugem was composed by Gustavo Lins, Adalto Magalha.

Most popular songs of Ferrugem

Other artists of Pagode