Pra Não Dar Bandeira

Gustavo Lins

Lyrics Translation

Eu tentei não olhar pra você, pra não dar bandeira
Disfarcei pra ninguém perceber que entre nós dois
'Tá rolando um desejo, um querer, coisa verdadeira
E se o teu namorado souber, já pensou?

É melhor a gente parar de se querer
É arriscado demais me entregar pra você
Mas se acaso você terminar
Com esse cara, vem logo me ver
Que eu 'to louco pra te amar

Eu sonho com você, que você me beija
Não dá mais pra esconder, vem logo e aceita
Não vê que esse teu namoro não vai dar em nada? Em nada, não
Não tente se enganar agora, está apaixonada

Eu tentei não olhar pra você, pra não dar bandeira
Disfarcei pra ninguém perceber que entre nós dois
'Tá rolando um desejo, um querer, coisa verdadeira
E se o teu namorado souber, já pensou?

É melhor a gente parar de se querer
É arriscado demais me entregar pra você
Mas se acaso você terminar
Com esse cara, vem logo me ver
Que eu 'to louco pra te amar

Eu sonho com você, que você me beija
Não dá mais pra esconder, vem logo e aceita
Não vê que esse teu namoro não vai dar em nada? Em nada, não
Não tente se enganar agora, está apaixonada

Eu sonho com você, que você me beija
Não dá mais pra esconder, vem logo e aceita
Não vê que esse teu namoro não vai dar em nada? Em nada
Não tente se enganar agora, está apaixonada

Eu tentei não olhar pra você, pra não dar bandeira, oh oh

Eu tentei não olhar pra você, pra não dar bandeira
I tried not to look at you, so as not to give myself away
Disfarcei pra ninguém perceber que entre nós dois
I disguised it so no one would notice that between us two
'Tá rolando um desejo, um querer, coisa verdadeira
There's a desire, a wanting, something real
E se o teu namorado souber, já pensou?
And if your boyfriend finds out, have you thought about it?
É melhor a gente parar de se querer
It's better for us to stop wanting each other
É arriscado demais me entregar pra você
It's too risky to give myself to you
Mas se acaso você terminar
But if by chance you break up
Com esse cara, vem logo me ver
With this guy, come see me right away
Que eu 'to louco pra te amar
Because I'm crazy to love you
Eu sonho com você, que você me beija
I dream about you, that you kiss me
Não dá mais pra esconder, vem logo e aceita
I can't hide it anymore, come and accept it
Não vê que esse teu namoro não vai dar em nada? Em nada, não
Don't you see that your relationship is not going to lead to anything? To nothing, no
Não tente se enganar agora, está apaixonada
Don't try to deceive yourself now, you're in love
Eu tentei não olhar pra você, pra não dar bandeira
I tried not to look at you, so as not to give myself away
Disfarcei pra ninguém perceber que entre nós dois
I disguised it so no one would notice that between us two
'Tá rolando um desejo, um querer, coisa verdadeira
There's a desire, a wanting, something real
E se o teu namorado souber, já pensou?
And if your boyfriend finds out, have you thought about it?
É melhor a gente parar de se querer
It's better for us to stop wanting each other
É arriscado demais me entregar pra você
It's too risky to give myself to you
Mas se acaso você terminar
But if by chance you break up
Com esse cara, vem logo me ver
With this guy, come see me right away
Que eu 'to louco pra te amar
Because I'm crazy to love you
Eu sonho com você, que você me beija
I dream about you, that you kiss me
Não dá mais pra esconder, vem logo e aceita
I can't hide it anymore, come and accept it
Não vê que esse teu namoro não vai dar em nada? Em nada, não
Don't you see that your relationship is not going to lead to anything? To nothing, no
Não tente se enganar agora, está apaixonada
Don't try to deceive yourself now, you're in love
Eu sonho com você, que você me beija
I dream about you, that you kiss me
Não dá mais pra esconder, vem logo e aceita
I can't hide it anymore, come and accept it
Não vê que esse teu namoro não vai dar em nada? Em nada
Don't you see that your relationship is not going to lead to anything? To nothing
Não tente se enganar agora, está apaixonada
Don't try to deceive yourself now, you're in love
Eu tentei não olhar pra você, pra não dar bandeira, oh oh
I tried not to look at you, so as not to give myself away, oh oh
Eu tentei não olhar pra você, pra não dar bandeira
Intenté no mirarte, para no dar señales
Disfarcei pra ninguém perceber que entre nós dois
Disimulé para que nadie notara que entre nosotros dos
'Tá rolando um desejo, um querer, coisa verdadeira
Está surgiendo un deseo, un querer, algo verdadero
E se o teu namorado souber, já pensou?
Y si tu novio se entera, ¿has pensado en eso?
É melhor a gente parar de se querer
Es mejor que dejemos de querernos
É arriscado demais me entregar pra você
Es demasiado arriesgado entregarme a ti
Mas se acaso você terminar
Pero si acaso terminas
Com esse cara, vem logo me ver
Con ese chico, ven a verme pronto
Que eu 'to louco pra te amar
Que estoy loco por amarte
Eu sonho com você, que você me beija
Sueño contigo, que me besas
Não dá mais pra esconder, vem logo e aceita
Ya no puedo esconderlo, ven y acéptalo
Não vê que esse teu namoro não vai dar em nada? Em nada, não
¿No ves que tu relación no va a llevar a nada? A nada, no
Não tente se enganar agora, está apaixonada
No intentes engañarte ahora, estás enamorada
Eu tentei não olhar pra você, pra não dar bandeira
Intenté no mirarte, para no dar señales
Disfarcei pra ninguém perceber que entre nós dois
Disimulé para que nadie notara que entre nosotros dos
'Tá rolando um desejo, um querer, coisa verdadeira
Está surgiendo un deseo, un querer, algo verdadero
E se o teu namorado souber, já pensou?
Y si tu novio se entera, ¿has pensado en eso?
É melhor a gente parar de se querer
Es mejor que dejemos de querernos
É arriscado demais me entregar pra você
Es demasiado arriesgado entregarme a ti
Mas se acaso você terminar
Pero si acaso terminas
Com esse cara, vem logo me ver
Con ese chico, ven a verme pronto
Que eu 'to louco pra te amar
Que estoy loco por amarte
Eu sonho com você, que você me beija
Sueño contigo, que me besas
Não dá mais pra esconder, vem logo e aceita
Ya no puedo esconderlo, ven y acéptalo
Não vê que esse teu namoro não vai dar em nada? Em nada, não
¿No ves que tu relación no va a llevar a nada? A nada, no
Não tente se enganar agora, está apaixonada
No intentes engañarte ahora, estás enamorada
Eu sonho com você, que você me beija
Sueño contigo, que me besas
Não dá mais pra esconder, vem logo e aceita
Ya no puedo esconderlo, ven y acéptalo
Não vê que esse teu namoro não vai dar em nada? Em nada
¿No ves que tu relación no va a llevar a nada? A nada
Não tente se enganar agora, está apaixonada
No intentes engañarte ahora, estás enamorada
Eu tentei não olhar pra você, pra não dar bandeira, oh oh
Intenté no mirarte, para no dar señales, oh oh
Eu tentei não olhar pra você, pra não dar bandeira
J'ai essayé de ne pas te regarder, pour ne pas me trahir
Disfarcei pra ninguém perceber que entre nós dois
J'ai déguisé pour que personne ne remarque qu'entre nous deux
'Tá rolando um desejo, um querer, coisa verdadeira
Il y a un désir, un vouloir, quelque chose de vrai
E se o teu namorado souber, já pensou?
Et si ton petit ami le découvre, as-tu pensé à ça?
É melhor a gente parar de se querer
Il vaut mieux qu'on arrête de se vouloir
É arriscado demais me entregar pra você
C'est trop risqué de me donner à toi
Mas se acaso você terminar
Mais si par hasard tu romps
Com esse cara, vem logo me ver
Avec ce gars, viens me voir tout de suite
Que eu 'to louco pra te amar
Je suis fou de t'aimer
Eu sonho com você, que você me beija
Je rêve de toi, que tu m'embrasses
Não dá mais pra esconder, vem logo e aceita
Je ne peux plus le cacher, viens vite et accepte
Não vê que esse teu namoro não vai dar em nada? Em nada, não
Ne vois-tu pas que ton couple ne mènera à rien? À rien, non
Não tente se enganar agora, está apaixonada
N'essaie pas de te tromper maintenant, tu es amoureuse
Eu tentei não olhar pra você, pra não dar bandeira
J'ai essayé de ne pas te regarder, pour ne pas me trahir
Disfarcei pra ninguém perceber que entre nós dois
J'ai déguisé pour que personne ne remarque qu'entre nous deux
'Tá rolando um desejo, um querer, coisa verdadeira
Il y a un désir, un vouloir, quelque chose de vrai
E se o teu namorado souber, já pensou?
Et si ton petit ami le découvre, as-tu pensé à ça?
É melhor a gente parar de se querer
Il vaut mieux qu'on arrête de se vouloir
É arriscado demais me entregar pra você
C'est trop risqué de me donner à toi
Mas se acaso você terminar
Mais si par hasard tu romps
Com esse cara, vem logo me ver
Avec ce gars, viens me voir tout de suite
Que eu 'to louco pra te amar
Je suis fou de t'aimer
Eu sonho com você, que você me beija
Je rêve de toi, que tu m'embrasses
Não dá mais pra esconder, vem logo e aceita
Je ne peux plus le cacher, viens vite et accepte
Não vê que esse teu namoro não vai dar em nada? Em nada, não
Ne vois-tu pas que ton couple ne mènera à rien? À rien, non
Não tente se enganar agora, está apaixonada
N'essaie pas de te tromper maintenant, tu es amoureuse
Eu sonho com você, que você me beija
Je rêve de toi, que tu m'embrasses
Não dá mais pra esconder, vem logo e aceita
Je ne peux plus le cacher, viens vite et accepte
Não vê que esse teu namoro não vai dar em nada? Em nada
Ne vois-tu pas que ton couple ne mènera à rien? À rien
Não tente se enganar agora, está apaixonada
N'essaie pas de te tromper maintenant, tu es amoureuse
Eu tentei não olhar pra você, pra não dar bandeira, oh oh
J'ai essayé de ne pas te regarder, pour ne pas me trahir, oh oh
Eu tentei não olhar pra você, pra não dar bandeira
Ich habe versucht, dich nicht anzusehen, um keine Anzeichen zu geben
Disfarcei pra ninguém perceber que entre nós dois
Ich habe es versteckt, damit niemand bemerkt, dass zwischen uns beiden
'Tá rolando um desejo, um querer, coisa verdadeira
Es gibt ein Verlangen, ein Wollen, eine wahre Sache
E se o teu namorado souber, já pensou?
Und wenn dein Freund es herausfindet, hast du schon darüber nachgedacht?
É melhor a gente parar de se querer
Es ist besser, wenn wir aufhören, uns zu wollen
É arriscado demais me entregar pra você
Es ist zu riskant, mich dir zu übergeben
Mas se acaso você terminar
Aber wenn du zufällig Schluss machst
Com esse cara, vem logo me ver
Mit diesem Kerl, komm schnell zu mir
Que eu 'to louco pra te amar
Ich bin verrückt danach, dich zu lieben
Eu sonho com você, que você me beija
Ich träume davon, dass du mich küsst
Não dá mais pra esconder, vem logo e aceita
Es ist nicht mehr zu verbergen, komm schnell und akzeptiere es
Não vê que esse teu namoro não vai dar em nada? Em nada, não
Siehst du nicht, dass deine Beziehung zu nichts führen wird? Zu nichts, nein
Não tente se enganar agora, está apaixonada
Versuche jetzt nicht, dich selbst zu täuschen, du bist verliebt
Eu tentei não olhar pra você, pra não dar bandeira
Ich habe versucht, dich nicht anzusehen, um keine Anzeichen zu geben
Disfarcei pra ninguém perceber que entre nós dois
Ich habe es versteckt, damit niemand bemerkt, dass zwischen uns beiden
'Tá rolando um desejo, um querer, coisa verdadeira
Es gibt ein Verlangen, ein Wollen, eine wahre Sache
E se o teu namorado souber, já pensou?
Und wenn dein Freund es herausfindet, hast du schon darüber nachgedacht?
É melhor a gente parar de se querer
Es ist besser, wenn wir aufhören, uns zu wollen
É arriscado demais me entregar pra você
Es ist zu riskant, mich dir zu übergeben
Mas se acaso você terminar
Aber wenn du zufällig Schluss machst
Com esse cara, vem logo me ver
Mit diesem Kerl, komm schnell zu mir
Que eu 'to louco pra te amar
Ich bin verrückt danach, dich zu lieben
Eu sonho com você, que você me beija
Ich träume davon, dass du mich küsst
Não dá mais pra esconder, vem logo e aceita
Es ist nicht mehr zu verbergen, komm schnell und akzeptiere es
Não vê que esse teu namoro não vai dar em nada? Em nada, não
Siehst du nicht, dass deine Beziehung zu nichts führen wird? Zu nichts, nein
Não tente se enganar agora, está apaixonada
Versuche jetzt nicht, dich selbst zu täuschen, du bist verliebt
Eu sonho com você, que você me beija
Ich träume davon, dass du mich küsst
Não dá mais pra esconder, vem logo e aceita
Es ist nicht mehr zu verbergen, komm schnell und akzeptiere es
Não vê que esse teu namoro não vai dar em nada? Em nada
Siehst du nicht, dass deine Beziehung zu nichts führen wird? Zu nichts
Não tente se enganar agora, está apaixonada
Versuche jetzt nicht, dich selbst zu täuschen, du bist verliebt
Eu tentei não olhar pra você, pra não dar bandeira, oh oh
Ich habe versucht, dich nicht anzusehen, um keine Anzeichen zu geben, oh oh
Eu tentei não olhar pra você, pra não dar bandeira
Ho provato a non guardarti, per non dare nell'occhio
Disfarcei pra ninguém perceber que entre nós dois
Mi sono nascosto per non far capire a nessuno che tra noi due
'Tá rolando um desejo, um querer, coisa verdadeira
C'è un desiderio, un volere, una cosa vera
E se o teu namorado souber, já pensou?
E se il tuo ragazzo lo scopre, hai pensato?
É melhor a gente parar de se querer
È meglio che smettiamo di volerci
É arriscado demais me entregar pra você
È troppo rischioso consegnarmi a te
Mas se acaso você terminar
Ma se per caso tu finisci
Com esse cara, vem logo me ver
Con quel ragazzo, vieni subito a vedermi
Que eu 'to louco pra te amar
Che sono pazzo di amarti
Eu sonho com você, que você me beija
Sogno di te, che mi baci
Não dá mais pra esconder, vem logo e aceita
Non posso più nasconderlo, vieni subito e accetta
Não vê que esse teu namoro não vai dar em nada? Em nada, não
Non vedi che questa tua relazione non porterà a nulla? A nulla, no
Não tente se enganar agora, está apaixonada
Non cercare di ingannarti ora, sei innamorata
Eu tentei não olhar pra você, pra não dar bandeira
Ho provato a non guardarti, per non dare nell'occhio
Disfarcei pra ninguém perceber que entre nós dois
Mi sono nascosto per non far capire a nessuno che tra noi due
'Tá rolando um desejo, um querer, coisa verdadeira
C'è un desiderio, un volere, una cosa vera
E se o teu namorado souber, já pensou?
E se il tuo ragazzo lo scopre, hai pensato?
É melhor a gente parar de se querer
È meglio che smettiamo di volerci
É arriscado demais me entregar pra você
È troppo rischioso consegnarmi a te
Mas se acaso você terminar
Ma se per caso tu finisci
Com esse cara, vem logo me ver
Con quel ragazzo, vieni subito a vedermi
Que eu 'to louco pra te amar
Che sono pazzo di amarti
Eu sonho com você, que você me beija
Sogno di te, che mi baci
Não dá mais pra esconder, vem logo e aceita
Non posso più nasconderlo, vieni subito e accetta
Não vê que esse teu namoro não vai dar em nada? Em nada, não
Non vedi che questa tua relazione non porterà a nulla? A nulla, no
Não tente se enganar agora, está apaixonada
Non cercare di ingannarti ora, sei innamorata
Eu sonho com você, que você me beija
Sogno di te, che mi baci
Não dá mais pra esconder, vem logo e aceita
Non posso più nasconderlo, vieni subito e accetta
Não vê que esse teu namoro não vai dar em nada? Em nada
Non vedi che questa tua relazione non porterà a nulla? A nulla
Não tente se enganar agora, está apaixonada
Non cercare di ingannarti ora, sei innamorata
Eu tentei não olhar pra você, pra não dar bandeira, oh oh
Ho provato a non guardarti, per non dare nell'occhio, oh oh

Trivia about the song Pra Não Dar Bandeira by Ferrugem

When was the song “Pra Não Dar Bandeira” released by Ferrugem?
The song Pra Não Dar Bandeira was released in 2019, on the album “Chão de Estrelas”.
Who composed the song “Pra Não Dar Bandeira” by Ferrugem?
The song “Pra Não Dar Bandeira” by Ferrugem was composed by Gustavo Lins.

Most popular songs of Ferrugem

Other artists of Pagode