Back End

Ricky Hampton

Lyrics Translation

Finesse, two of 'em
(XO think he all that)

It's cool when they do it (it's cool, huh?)
It's a problem when I do it
Fuck 'em (fuck 'em)
Birds of a feather (what?)
They flock together, that make you a sucker (a sucker)
I don't fuck with nobody (none of 'em)
If you ain't mob ties
Then it's fuck you (fuck you)
I don't want nothin' but some money (some money)
But if they get with this shit, I'ma flush 'em
I'm in South Carolina (what you doin'?)
I'm lookin' for Renny
She know I'm some' pimpin' though (yeah, she know that)
She gotta be thick as hell, big player
Can't do nothin' with no skinny ho (oh, nah)
Bought a Glock .47, that bitch look like a DE
I hit it with both hands

I sign my own check (I'm CEO), better stay in your lane
Your lil' bitty broke ass (you broke)
They hate that they left me (they hate it)
They regret what they said (they see)
But I don't accept it (I don't)
They claimin' he bought it (huh?)
The whole time it was somebody else's (that's crazy)
Finesse bringin' real back (the real)
He be speakin' his mind, that boy with the shit (he lit)
These rap niggas pitiful (I'm so sick of 'em)
They be ready to kill you over a bitch, hold up

I come around, niggas go put they ho up (go put they ho up)
Quit askin' questions, bitch, shut up and roll up (roll up)
She eat the dick 'til she throw up, ugh
He tried to diss me to blow up (boom)
I'm VVS to the floor up, ooh
Pinky ring look like a doughnut
I do this shit for them niggas who solid
And free all them real ones who jailin' in Beaumont
Damn, they can't do nothin' with 'em
Beefin' with who? It ain't nothin' with 'em (none)
I'm hearin' the slick shit (slick shit)
Tote nothin' but big shit, you can get slumped with 'em (slumped with 'em)
The Draco is under me (yeah)
That bitch in my lap now, come and get 'em (lap now, come and get 'em)
You think I ain't on point (you stupid)
Run up if you want, shoot this bitch through the window (bah, bah, bah)

They like, "Ooh, he violent" (shh)
They ain't droppin' nothin', ooh, they silent (shh)
They makin' up rumors, don't nobody believe 'em, that shit don't surprise me (it don't)
My side bitch main homie (on God)
She play her position, ain't doin' no snitchin' (shh)
Remember I was broke (remember)
Now they be like, "Hell nah, look at Ricky" (Lil' Deebo)
Don't act like you know a nigga
All them years I did, you ain't wrote a nigga
Don't be speakin' on me if you owe a nigga
I'll catch him in traffic and ho the nigga (ho the nigga)
I put that on my grandmammy (I put that on my grandmammy)
I was gone, but I'm back at it (now I'm back at it)
I ain't cool, I just act happy (cool, I just act happy)
Mini Drac', I can backpack it (bitch, I can tote it)

Say they got a bounty on who? (On who?)
They say they got prices on who head? (On who head?)
Thirty-two shots in this Glock .17, and bitch, it'll be thirty-two dead, on me
I hit that bitch with my foot in her neck (foot in her neck)
Sleepin' on me, now a crook in your neck (crook in your neck)
30K for a twenty minute set
Put some baguettes in the Cartier specs, I'm back in (I'm back)
They ain't fuck with me back then (they was sleepin')
Now they hollerin' 'bout, "Tap in" (hollerin' 'bout, "Tap in")
I pulled up with a MAC-10 (pulled up with a-, rrrt)
If she give you some pussy and you tell the business
That mean you a rat then (then you'll tell somethin')
I don't want your bottles, I don't want your weed, just give me my backends
I'm goin' back in (I'm goin' back in)

Finesse, two of 'em
Coisa fina, duas delas
(XO think he all that)
(Beijinho, beijinho, ele 'tá se achando)
It's cool when they do it (it's cool, huh?)
'Tá tudo bem quando eles fazem a parada ('tá tudo bem, hum?)
It's a problem when I do it
Mas é um problema quando sou eu que faço
Fuck 'em (fuck 'em)
Foda-se eles (foda-se eles)
Birds of a feather (what?)
Farinha do mesmo saco (o que?)
They flock together, that make you a sucker (a sucker)
Eles andam em bandos, isso faz de você um otário (um otário)
I don't fuck with nobody (none of 'em)
Eu não mexo com ninguém (nenhum deles)
If you ain't mob ties
Se você não tem ligação com o crime
Then it's fuck you (fuck you)
Então é foda-se, mano (foda-se)
I don't want nothin' but some money (some money)
Eu não quero nada além de fazer uma grana (uma grana)
But if they get with this shit, I'ma flush 'em
Mas se eles se meterem com essa porra, eu vou dar descarga neles
I'm in South Carolina (what you doin'?)
Eu estou na Carolina do Sul (o que você 'tá fazendo)
I'm lookin' for Renny
Eu estou procurando o Renny
She know I'm some' pimpin' though (yeah, she know that)
Mas ela sabe que eu 'to na revoada (sim, ela sabe disso)
She gotta be thick as hell, big player
A mina tem que ser gostosa pra caralho, puta jogadora
Can't do nothin' with no skinny ho (oh, nah)
Não posso com vadia magricela (oh não)
Bought a Glock .47, that bitch look like a DE
Comprei uma Glock, a porra se parece com uma DE
I hit it with both hands
Eu atiro nela empunhando nas duas mãos
I sign my own check (I'm CEO), better stay in your lane
Eu assino meus próprios cheques (eu sou CEO), melhor você ficar no seu lado da pista
Your lil' bitty broke ass (you broke)
Seu cuzinho fodido de pobre (você é um fodido)
They hate that they left me (they hate it)
Eles odeiam que me largaram (eles odeiam isso)
They regret what they said (they see)
Eles se arrependem do que disseram (eles veem)
But I don't accept it (I don't)
Mas eu não aceito isso (não aceito)
They claimin' he bought it (huh?)
Eles estão dizendo que ele comprou isso (huh?)
The whole time it was somebody else's (that's crazy)
E o tempo todo a parada pertencia a outra pessoa (isso é muito louco)
Finesse bringin' real back (the real)
Andar finin' 'tá trazendo de volta o posturado real (o real)
He be speakin' his mind, that boy with the shit (he lit)
Ele 'tá lá falando o que vem à cabeça dele, esse garoto 'tá podendo (ele é foda)
These rap niggas pitiful (I'm so sick of 'em)
Esses pretinhos rappers são de dar pena (estou tão cansado deles)
They be ready to kill you over a bitch, hold up
Eles estão sempre dispostos a te matar por causa de uma piranha, pera lá
I come around, niggas go put they ho up (go put they ho up)
Eu chego no pedaço, e os pretinhos vão lá oferecer as mulheres deles (vão lá oferecer as mulheres deles)
Quit askin' questions, bitch, shut up and roll up (roll up)
Para de fazer perguntas, vadia, cala a sua boca e aperta um (aperta um)
She eat the dick 'til she throw up, ugh
Ela comeu a pica até regurgitar, uh
He tried to diss me to blow up (boom)
Ele tentou me desrespeitar pra me fazer perder a calma (pow)
I'm VVS to the floor up, ooh
Eu estou vestido de VVS dos pés à cabeça, ooh
Pinky ring look like a doughnut
O meu anel do mindinho é grande igual uma rosquinha
I do this shit for them niggas who solid
Eu faço essa merda pra os pretinhos que são responsa
And free all them real ones who jailin' in Beaumont
E liberte todos os manos sangue bom presos em Beaumont
Damn, they can't do nothin' with 'em
Caralho, eles não podem fazer nada com eles
Beefin' with who? It ain't nothin' with 'em (none)
'Tá arrumando confusão com quem? Não é assunto deles (de jeito nenhum)
I'm hearin' the slick shit (slick shit)
Eu estou escutando essas merdas maneiras (merdas maneiras)
Tote nothin' but big shit, you can get slumped with 'em (slumped with 'em)
Não se passa de merda de cachorro grande, mano pode ficar chapado com eles (chapado com eles)
The Draco is under me (yeah)
A metralhadora Draco 'tá debaixo de mim (sim)
That bitch in my lap now, come and get 'em (lap now, come and get 'em)
Ela 'tá no meu colo agora, vem pegar eles (colo agora, vem pegar eles)
You think I ain't on point (you stupid)
Você pensa que eu não sei do que 'to falando (você é um estúpido)
Run up if you want, shoot this bitch through the window (bah, bah, bah)
Abre essa matraca se quiser, atira essa porra pela janela (bah, bah, bah)
They like, "Ooh, he violent" (shh)
Mano diz tipo, "ooh, ele é violento" (shh)
They ain't droppin' nothin', ooh, they silent (shh)
Mano não vai dizer nadinha, ooh, eles está caladinhos (shh)
They makin' up rumors, don't nobody believe 'em, that shit don't surprise me (it don't)
Mano 'tá inventando rumores, não acreditem neles, essa merda não me surpreende (não)
My side bitch main homie (on God)
Minha vadia de fim de semana é meu melhor parça (juro por Deus)
She play her position, ain't doin' no snitchin' (shh)
Ela joga na posição dela, não vai dedurar ninguém (shh)
Remember I was broke (remember)
Lembra que eu era quebrado (lembra)
Now they be like, "Hell nah, look at Ricky" (Lil' Deebo)
Agora mano 'tá tipo, "não acredito, olha só Ricky" (Lil' Deebo)
Don't act like you know a nigga
Não vai se portar como se conhecesse os pretin'
All them years I did, you ain't wrote a nigga
Eu conheci ele todos esses anos, você não escreveu o pretinho
Don't be speakin' on me if you owe a nigga
Não fica de falação em cima de mim se você deve pra pretinho
I'll catch him in traffic and ho the nigga (ho the nigga)
Eu vou pegar ele no trânsito e fazer o pretin' de putinha minha (fazer o pretin' de putinha)
I put that on my grandmammy (I put that on my grandmammy)
Eu coloco isso na minha vovozinha (eu coloco isso na minha vovozinha)
I was gone, but I'm back at it (now I'm back at it)
Eu estava terminado, mas agora 'to de volta (agora 'to de volta)
I ain't cool, I just act happy (cool, I just act happy)
Eu não 'to de boa, eu apenas finjo que 'to feliz (de boa, eu apenas finjo que 'to feliz)
Mini Drac', I can backpack it (bitch, I can tote it)
Drac pequinininha, posso colocar dentro da mochila (caralho, cabe até dentro de uma bolsa)
Say they got a bounty on who? (On who?)
Como é que é? Mano colocou uma recompensa em quem? (Em quem?)
They say they got prices on who head? (On who head?)
Mano 'tá dizendo que colocou preço na cabeça de quem? (Na cabeça de quem?)
Thirty-two shots in this Glock .17, and bitch, it'll be thirty-two dead, on me
Essa Glock .17 tem 32 tiros, e caralho, vão ser 32 pretinhos mortos, por mim
I hit that bitch with my foot in her neck (foot in her neck)
Eu acerto essa porra com meu é no pescoço dela (pé no pescoço dela)
Sleepin' on me, now a crook in your neck (crook in your neck)
'Tá duvidando da minha palavra, agora um bandido no seu pescoço (bandido no seu pescoço)
30K for a twenty minute set
Cachê de 30.000 por uma show de 20 minutos
Put some baguettes in the Cartier specs, I'm back in (I'm back)
Colocar um par de baguetes nos óculos da Cartier, eu 'to de volta ('to de volta)
They ain't fuck with me back then (they was sleepin')
Mano não fodia comigo naquela época (mano 'tava duvidando)
Now they hollerin' 'bout, "Tap in" (hollerin' 'bout, "Tap in")
Agora mano 'tá me ligando dizendo, "dá uma mãozinha" (ligando dizendo "dá uma mãozinha")
I pulled up with a MAC-10 (pulled up with a-, rrrt)
Eu cheguei junto com uma MAC-10 (cheguei junto com uma -, ratatata)
If she give you some pussy and you tell the business
Ela te dá a boceta e você conta pra o mundo
That mean you a rat then (then you'll tell somethin')
Isso quer dizer que você foi um ratão (daí você vai dizer alguma coisa)
I don't want your bottles, I don't want your weed, just give me my backends
Eu não quero suas garrafas, eu não quero sua maconha, só me dá a grana que é minha
I'm goin' back in (I'm goin' back in)
Eu 'to voltando pro bagulho ('to voltando pro bagulho)
Finesse, two of 'em
Finura, ambas
(XO think he all that)
(XO piensa que él es todo)
It's cool when they do it (it's cool, huh?)
Es cool cuando lo hacen (es cool, ¿ja?)
It's a problem when I do it
Es un problema cuando lo hago
Fuck 'em (fuck 'em)
Que se jodan (que se jodan)
Birds of a feather (what?)
Pájaros de una pluma (¿qué?)
They flock together, that make you a sucker (a sucker)
Andan juntas, eso te hace un tonto (un tonto)
I don't fuck with nobody (none of 'em)
No jodo con nadie (ninguno de ellos)
If you ain't mob ties
Si no tienes ataduras mafiosas
Then it's fuck you (fuck you)
Entonces jódete (jódete)
I don't want nothin' but some money (some money)
No quiero más nada que un poco de dinero (poco de dinero)
But if they get with this shit, I'ma flush 'em
Pero si se ponen con esta mierda, los voy a enjuagar
I'm in South Carolina (what you doin'?)
Estoy en Carolina del sur (¿qué haces?)
I'm lookin' for Renny
Estoy buscando a Renny
She know I'm some' pimpin' though (yeah, she know that)
Ella sabe que soy un padrote (sí, ella lo sabe)
She gotta be thick as hell, big player
Ella tiene que ser gruesa, gran padrote
Can't do nothin' with no skinny ho (oh, nah)
No puedo hacer nada con una puta flaca (oh, nah)
Bought a Glock .47, that bitch look like a DE
Compré una Glock .47, esa perra parece una DE
I hit it with both hands
Le doy con ambas manos
I sign my own check (I'm CEO), better stay in your lane
Firmo mi propio cheque (soy un CEO), es mejor que te mantengas en tu carril
Your lil' bitty broke ass (you broke)
Tu pequeño culito quebrado (quebrado)
They hate that they left me (they hate it)
Odian que me dejaron (lo odian)
They regret what they said (they see)
Se arrepienten de lo que dijeron (ellos ven)
But I don't accept it (I don't)
Pero no lo acepto (no lo hago)
They claimin' he bought it (huh?)
Ellos aclaman que lo compraron (¿ja?)
The whole time it was somebody else's (that's crazy)
Todo el tiempo era de alguien más (eso es una locura)
Finesse bringin' real back (the real)
Finura trayendo lo real (lo real)
He be speakin' his mind, that boy with the shit (he lit)
Él dice lo que piensa, ese chico con la mierda (él está encendido)
These rap niggas pitiful (I'm so sick of 'em)
Estos lamentables negros raperos (estoy tan cansado de ellos)
They be ready to kill you over a bitch, hold up
Están listos para matarte por una perra, espera
I come around, niggas go put they ho up (go put they ho up)
Llego, negros ponen a su puta por lo alto (ponen a su puta por lo alto)
Quit askin' questions, bitch, shut up and roll up (roll up)
Deja de hacer preguntas, perra, cállate y enrola (enrola)
She eat the dick 'til she throw up, ugh
Ella se come la verga hasta vomitar, ugh
He tried to diss me to blow up (boom)
Ella intentó ensuciarme para explotar (bum)
I'm VVS to the floor up, ooh
Soy VVS del suelo hacia arriba, uh
Pinky ring look like a doughnut
El anillo del meñique para una dona
I do this shit for them niggas who solid
Hago esta mierda por esos negros que son sólidos
And free all them real ones who jailin' in Beaumont
Y libero a todos esos reales que están encarcelados en Beaumont
Damn, they can't do nothin' with 'em
Demonios, no pueden hacer nada con ello
Beefin' with who? It ain't nothin' with 'em (none)
¿Buscando problemas con quién? No es nada con ellos (nada)
I'm hearin' the slick shit (slick shit)
Estoy escuchando esa mierda de habilidoso (mierda de habilidoso)
Tote nothin' but big shit, you can get slumped with 'em (slumped with 'em)
Consigo nada más que mierda grande, puede que te desplomen con ello (desplomen con ello)
The Draco is under me (yeah)
El Draco está debajo de mí (sí)
That bitch in my lap now, come and get 'em (lap now, come and get 'em)
Esa perra está sobre mis piernas ahora, ven y búscalo (piernas ahora, ven y búscalo)
You think I ain't on point (you stupid)
Crees que no estoy en lo justo (eres estúpido)
Run up if you want, shoot this bitch through the window (bah, bah, bah)
Llega si quieres, disparo esta mierda a través de la ventana (bah, bah, bah)
They like, "Ooh, he violent" (shh)
Ellos dicen como que, "Uh, él es violento" (shh)
They ain't droppin' nothin', ooh, they silent (shh)
Ellos no van a tirar nada, uh, están callados (shh)
They makin' up rumors, don't nobody believe 'em, that shit don't surprise me (it don't)
Están creando rumores, no les crean, esa mierda no me sorprende (no lo hace)
My side bitch main homie (on God)
Mi perra amante es mi pana principal (lo juro por Dios)
She play her position, ain't doin' no snitchin' (shh)
Ella juega su posición, no voy a delatar (shh)
Remember I was broke (remember)
Recuerdo cuando no tenía dinero (recuerdo)
Now they be like, "Hell nah, look at Ricky" (Lil' Deebo)
Ahora están como que, "Rayos no, mira a Ricky" (Lil' Deebo)
Don't act like you know a nigga
No actúes como si me conocieras
All them years I did, you ain't wrote a nigga
Todos los años que pasé, no me escribiste
Don't be speakin' on me if you owe a nigga
No hables de mí si me debes
I'll catch him in traffic and ho the nigga (ho the nigga)
Lo atraparé en el tráfico y haré a ese negro una puta (volverlo una puta)
I put that on my grandmammy (I put that on my grandmammy)
Lo juro por mi abuela (lo juro por mi abuela)
I was gone, but I'm back at it (now I'm back at it)
Me había ido, pero ahora estoy devuelta (ahora estoy devuelta)
I ain't cool, I just act happy (cool, I just act happy)
No es cool, solo actúo feliz (cool, solo actúo feliz)
Mini Drac', I can backpack it (bitch, I can tote it)
Drac' mini, puedo llevarlo en la mochila (perra, puedo conseguirlo)
Say they got a bounty on who? (On who?)
¿Así que tienen una recompensa por quién? (¿Por quién?)
They say they got prices on who head? (On who head?)
¿Dicen que tienen un precio por la cabeza de quién? (¿La cabeza de quién?)
Thirty-two shots in this Glock .17, and bitch, it'll be thirty-two dead, on me
Treinta y dos tiros en esta Glock .17, y perra, serán treinta y dos muertos, lo juro por mí
I hit that bitch with my foot in her neck (foot in her neck)
Le doy a esa perra con mi pie sobre su cuello (pie sobre su cuello)
Sleepin' on me, now a crook in your neck (crook in your neck)
Se me duerme, ahora hay un pillo sobre tu cuello (pillo sobre tu cuello)
30K for a twenty minute set
30K for un set de treinta minutos
Put some baguettes in the Cartier specs, I'm back in (I'm back)
Pongo un par de baguettes en los lentes Cartier, estoy devuelta (estoy devuelta)
They ain't fuck with me back then (they was sleepin')
No jodían conmigo antes (estaban durmiendo)
Now they hollerin' 'bout, "Tap in" (hollerin' 'bout, "Tap in")
Ahora están hablando sobre, "Entra" (hablando sobre, "Entra")
I pulled up with a MAC-10 (pulled up with a-, rrrt)
Llegué con una MAC-10 (llegué con una, rrrt)
If she give you some pussy and you tell the business
Si ella te da un poco de chocha y te dice lo que hay
That mean you a rat then (then you'll tell somethin')
Eso significa que eres una rata (luego dirás algo)
I don't want your bottles, I don't want your weed, just give me my backends
No quiero tus botellas, no quiero tu hierva, solo dame mis finales
I'm goin' back in (I'm goin' back in)
Voy a entrar de nuevo (voy a entrar de nuevo)
Finesse, two of 'em
Finesse, ils sont deux
(XO think he all that)
(XO pense qu'il est l'meilleur)
It's cool when they do it (it's cool, huh?)
Ça va quand ils le font (ça va, hein?)
It's a problem when I do it
Mais c'est un problème quand je le fais
Fuck 'em (fuck 'em)
J'nique les mères de ces types (nique leurs mères)
Birds of a feather (what?)
Les oiseaux du même plumage (quoi?)
They flock together, that make you a sucker (a sucker)
Ils volent en bande, ça veut dire que t'es un minable (un minable)
I don't fuck with nobody (none of 'em)
J'déconne avec personne, moi (aucun d'entre eux)
If you ain't mob ties
Si tu n'as pas de connexions mafia
Then it's fuck you (fuck you)
Eh bien t'es vraiment fichu (va t'faire foutre)
I don't want nothin' but some money (some money)
J'veux rien à part l'oseille (de l'oseille)
But if they get with this shit, I'ma flush 'em
Mais s'ils essayent de rentrer dans le jeu, je vais les flairer
I'm in South Carolina (what you doin'?)
J'suis en Caroline du Sud (tu fous quoi?)
I'm lookin' for Renny
Je cherche Renny
She know I'm some' pimpin' though (yeah, she know that)
Elle sait que j'suis un pimp, par contre (ouais, elle le sais)
She gotta be thick as hell, big player
Elle doit être ronde comme tout, meuf sérieuse
Can't do nothin' with no skinny ho (oh, nah)
J'peux rien faire avec une pétasse tout maigre (oh, nan)
Bought a Glock .47, that bitch look like a DE
J'me suis acheté un Glock .47, cette pute ressemble à une Desert Eagle
I hit it with both hands
J'rentre dedans avec les deux mains
I sign my own check (I'm CEO), better stay in your lane
Je signe mes propres chèques (j'suis PDG) t'as intérêt à rester dans ta voie
Your lil' bitty broke ass (you broke)
Ton pauv' p'tit cul de fauché (t'es fauché)
They hate that they left me (they hate it)
Ils sont furax parce qu'ils m'ont quitté (ils détestent ça)
They regret what they said (they see)
Ils regrettent ce qu'ils ont dit (ils le voient)
But I don't accept it (I don't)
Mais je ne l'accepte pas (non, pas moi)
They claimin' he bought it (huh?)
Ils disent qu'il a acheté le machin (hein?)
The whole time it was somebody else's (that's crazy)
Mais dès l'début il appartenait à quelqu'un d'autre (c'est fou)
Finesse bringin' real back (the real)
Finesse qui ramène la vérité (la vérité)
He be speakin' his mind, that boy with the shit (he lit)
Il parle franchement, ce gosse avec les affaires (il est chaud)
These rap niggas pitiful (I'm so sick of 'em)
Ces négros rappeurs sont minables (j'en ai marre d'eux)
They be ready to kill you over a bitch, hold up
Ils sont prêts à te buter pour une pute, calmez-vous
I come around, niggas go put they ho up (go put they ho up)
Je passe les voir, les négros vont ranger leurs putes (vont ranger leurs putes)
Quit askin' questions, bitch, shut up and roll up (roll up)
Arrête de poser des questions, pute, tais-toi et roules-en un (roule)
She eat the dick 'til she throw up, ugh
Elle avale la bite jusqu'à ce qu'elle vomisse, agh
He tried to diss me to blow up (boom)
Il a essayé de me faire un clash pour percer (boum)
I'm VVS to the floor up, ooh
J'suis comme un VVS dans les yeux de tout le monde, ooh
Pinky ring look like a doughnut
La bague au p'tit doigt ressemble à un beigne
I do this shit for them niggas who solid
J'fais ces affaires pour les négros qui sont solides
And free all them real ones who jailin' in Beaumont
Et puis libérez tous les vrais qui sont enfermés à Beaumont
Damn, they can't do nothin' with 'em
Merde, ils peuvent rien faire avec eux
Beefin' with who? It ain't nothin' with 'em (none)
La guerre avec qui? C'est rien du tout pour eux (rien)
I'm hearin' the slick shit (slick shit)
J'entends des paroles pas mal assurées (paroles assurées)
Tote nothin' but big shit, you can get slumped with 'em (slumped with 'em)
J'trimbale que les gros broliques, ils vont t'allonger (vont t'allonger)
The Draco is under me (yeah)
Le Draco est sous mon corps (ouais)
That bitch in my lap now, come and get 'em (lap now, come and get 'em)
Ce putain d'truc est sur mes genoux maintenant, viens l'avoir (mes genoux, viens l'avoir)
You think I ain't on point (you stupid)
Tu pense que je n'suis pas préparé (t'es con)
Run up if you want, shoot this bitch through the window (bah, bah, bah)
Passe par ici si tu veux, j'te shoote par la fenêtre (bah, bah, bah)
They like, "Ooh, he violent" (shh)
Ils disent genre, "ooh, il est violent" (chut)
They ain't droppin' nothin', ooh, they silent (shh)
Ils ne balancent rien, ils se taisent (chut)
They makin' up rumors, don't nobody believe 'em, that shit don't surprise me (it don't)
Ils inventent des rumeurs, personne les croit, cette merde me surprend pas (pas du tout)
My side bitch main homie (on God)
Le mec principal de ma pute secondaire (j'te jure)
She play her position, ain't doin' no snitchin' (shh)
Elle joue selon son rôle, ne poucave jamais (chut)
Remember I was broke (remember)
Souviens-toi de quand j'étais fauché (souviens-toi)
Now they be like, "Hell nah, look at Ricky" (Lil' Deebo)
Là ils disent genre, "bordel, nan, regardez donc Ricky" (Lil' Deebo)
Don't act like you know a nigga
Te comportes pas comme si tu connaissais un négro
All them years I did, you ain't wrote a nigga
Toutes ces années en taule, tu n'as jamais écrit à un négro
Don't be speakin' on me if you owe a nigga
Ne parle pas de moi si t'es endetté envers un négro
I'll catch him in traffic and ho the nigga (ho the nigga)
J'vais le coincer en pleine circulation et niquer le négro (niquer le négro)
I put that on my grandmammy (I put that on my grandmammy)
Je jure sur la grand-mère (je jure sur la grand-mère)
I was gone, but I'm back at it (now I'm back at it)
J'était parti, mais je m'y remets (là je m'y remets)
I ain't cool, I just act happy (cool, I just act happy)
J'suis pas cool, j'fais juste le mec content (cool, j'fais juste le mec content)
Mini Drac', I can backpack it (bitch, I can tote it)
Le mini-Draco, j'peux le mettre dans le sac à dos (pute, sur mon dos)
Say they got a bounty on who? (On who?)
On dit qu'ils ont mis à prix la tête de qui? (De qui?)
They say they got prices on who head? (On who head?)
On dit qu'il y a un contrat pour la vie de qui? (Contrat pour qui?)
Thirty-two shots in this Glock .17, and bitch, it'll be thirty-two dead, on me
Trente-deux balles dans ce Glock .17, ça veut dire trente-deux corps, à cause de moi
I hit that bitch with my foot in her neck (foot in her neck)
Je nique cette pute avec mon pied sur son cou (mon pied sur son cou)
Sleepin' on me, now a crook in your neck (crook in your neck)
Si tu roupilles avec moi, t'auras mal au cou (mal au cou)
30K for a twenty minute set
Trente mille pour un spectacle d'une demi-heure
Put some baguettes in the Cartier specs, I'm back in (I'm back)
J'mets des diamants sur les lunettes Cartier, j'suis de retour (j'suis de retour)
They ain't fuck with me back then (they was sleepin')
Ils déconnaient pas avec moi à l'époque (ils ronflaient)
Now they hollerin' 'bout, "Tap in" (hollerin' 'bout, "Tap in")
Là ils gueulent, genre, "rejoins la bagarre" (genre, "rejoins la bagarre")
I pulled up with a MAC-10 (pulled up with a-, rrrt)
J'ai débarqué avec un MAC-10 (débarqué avec un-, brrt)
If she give you some pussy and you tell the business
Si elle te donne sa chate et elle te parle du biz'
That mean you a rat then (then you'll tell somethin')
Ça veut dire que t'es une poucave (et puis je te dirai un autre truc)
I don't want your bottles, I don't want your weed, just give me my backends
Je n'veux pas vos bouteille, j'veux pas votre beuh, donnez-moi juste mon litron
I'm goin' back in (I'm goin' back in)
J'retourne dans la combine (j'retourne dans la combine)
Finesse, two of 'em
Finesse, zwei von ihnen
(XO think he all that)
(Xo think he all that)
It's cool when they do it (it's cool, huh?)
Es ist cool, wenn sie es tun (es ist cool, hm?)
It's a problem when I do it
Es ist ein Problem, wenn ich es tue
Fuck 'em (fuck 'em)
Scheiß auf sie (Scheiß auf sie)
Birds of a feather (what?)
Gleich und gleich gesellt sich gern (was?)
They flock together, that make you a sucker (a sucker)
Sie scharen sich zusammen, das macht dich zu einem Lutscher (ein Lutscher)
I don't fuck with nobody (none of 'em)
Ich ficke mit keinem rum (mit keinen von ihnen)
If you ain't mob ties
Wenn du nicht zur Meute gehörst
Then it's fuck you (fuck you)
Dann kannst du dich ficken (fick dich)
I don't want nothin' but some money (some money)
Ich will nichts, außer etwas Geld (etwas Geld)
But if they get with this shit, I'ma flush 'em
Aber wenn sie mit dieser Scheiße anfangen, werde ich sie wegspülen
I'm in South Carolina (what you doin'?)
Ich bin in South Carolina (was machst du?)
I'm lookin' for Renny
Ich suche nach Renny
She know I'm some' pimpin' though (yeah, she know that)
Sie weiß, dass ich etwas Pimpe (yeah, sie weiß das)
She gotta be thick as hell, big player
Sie muss dick wie die Hölle sein, ein großer Player
Can't do nothin' with no skinny ho (oh, nah)
Kann nichts mit 'ner dünnen Nutte anfangen (oh, nein)
Bought a Glock .47, that bitch look like a DE
Kaufte eine Glock .47, die Bitch sieht aus wie eine DE
I hit it with both hands
Ich treffe sie mit beiden Händen
I sign my own check (I'm CEO), better stay in your lane
Ich unterschreibe meinen eigenen Scheck (ich bin CEO), bleib besser in deiner Spur
Your lil' bitty broke ass (you broke)
Mit deinem klitzekleinen bankrotten Hintern (du bist bankrott)
They hate that they left me (they hate it)
Sie hassen es, dass sie mich verlassen haben (sie hassen es)
They regret what they said (they see)
Sie bedauern, was sie sagten (ihnen ist's klar)
But I don't accept it (I don't)
Aber ich akzeptiere es nicht (ich akzeptiere es nicht)
They claimin' he bought it (huh?)
Sie behaupten, dass er es gekauft hat (huh?)
The whole time it was somebody else's (that's crazy)
Die ganze Zeit war es das von jemand anderem (das ist verrückt)
Finesse bringin' real back (the real)
Finesse bringt das Echte zurück (das Echte)
He be speakin' his mind, that boy with the shit (he lit)
Er sagt, was er denkt, der Junge mit dem heißen Scheiß (er hat's drauf)
These rap niggas pitiful (I'm so sick of 'em)
Diese Rap Niggas sind erbärmlich (ich habe sie so satt)
They be ready to kill you over a bitch, hold up
Sie sind bereit, dich wegen einer Bitch zu töten, warte mal
I come around, niggas go put they ho up (go put they ho up)
Ich komm an, Niggas nehmen ne Hoe ran (nehmen Hoe ran)
Quit askin' questions, bitch, shut up and roll up (roll up)
Hör auf, Fragen zu stellen, Bitch, halt die Klappe und roll rüber (roll rüber)
She eat the dick 'til she throw up, ugh
Sie isst den Schwanz, bis sie kotzt, ugh
He tried to diss me to blow up (boom)
Er versuchte mich zu dissen, um zu explodieren (boom)
I'm VVS to the floor up, ooh
Ich bin VVS vom Boden aufwärts, ooh
Pinky ring look like a doughnut
Ring am kleinen Finger sieht aus wie ein Doughnut
I do this shit for them niggas who solid
Ich mache diesen Scheiß für die Niggas, die zu mir stehen
And free all them real ones who jailin' in Beaumont
Und befreie all die wahren, die in Beaumont im Knast sitzen
Damn, they can't do nothin' with 'em
Verdammt, die können nichts mit ihnen anfangen
Beefin' with who? It ain't nothin' with 'em (none)
Stress mit wem? Nicht mit ihnen (keine)
I'm hearin' the slick shit (slick shit)
Ich höre die krasse Scheiße (krasse Scheiße)
Tote nothin' but big shit, you can get slumped with 'em (slumped with 'em)
Nichts anderes als großer Scheiß, du kannst mit ihnen zusammenbrechen (zusammenbrechen mit ihnen)
The Draco is under me (yeah)
Der Draco ist unter mir (yeah)
That bitch in my lap now, come and get 'em (lap now, come and get 'em)
Die Bitch auf meinem Schoß, komm und hol sie (auf meinem Schoß, komm und hol sie)
You think I ain't on point (you stupid)
Du denkst ich bin nicht gut drauf (du dumm)
Run up if you want, shoot this bitch through the window (bah, bah, bah)
Erledige es wenn ihr wollt, erschieß die Bitch durch das Fenster (bah, bah, bah)
They like, "Ooh, he violent" (shh)
Sie mögen, „Ooh, er ist gewalttätig“ (shh)
They ain't droppin' nothin', ooh, they silent (shh)
Sie geben nichts von sich, ooh, sie schweigen (shh)
They makin' up rumors, don't nobody believe 'em, that shit don't surprise me (it don't)
Sie erfinden Gerüchte, niemand glaubt ihnen, der Scheiß überrascht mich nicht (tut er nicht)
My side bitch main homie (on God)
Meine nebenher Bitch zugleich wichtigste Homie (auf Gott)
She play her position, ain't doin' no snitchin' (shh)
Sie spielt ihre Position, verpfeift niemanden (shh)
Remember I was broke (remember)
Erinnerst du dich, dass ich pleite war (erinnere dich)
Now they be like, "Hell nah, look at Ricky" (Lil' Deebo)
Jetzt sagen sie, „Zur Hölle nein, schau dir Ricky an“ (Lil' Deebo)
Don't act like you know a nigga
Tu nicht so als ob du 'nen gut Nigga kennst
All them years I did, you ain't wrote a nigga
All die Jahre tat ich, du hast keinem Nigga geschrieben
Don't be speakin' on me if you owe a nigga
Sprich nicht zu mir, als wenn du 'nem Nigga was schuldest
I'll catch him in traffic and ho the nigga (ho the nigga)
Ich erwische ihn im Straßenverkehr und schnapp mir den Nigga (schnapp dir den Nigga)
I put that on my grandmammy (I put that on my grandmammy)
Dies verdanke ich meiner Großmama (dies verdanke ich meiner Großmama)
I was gone, but I'm back at it (now I'm back at it)
Ich war weg, aber ich bin wieder dabei (jetzt bin ich wieder dabei)
I ain't cool, I just act happy (cool, I just act happy)
Ich bin nicht cool, ich tue nur glücklich (cool, ich tue nur glücklich)
Mini Drac', I can backpack it (bitch, I can tote it)
Mini Drac', ich kann es im Rucksack tragen (Bitch, das kann ich absolut)
Say they got a bounty on who? (On who?)
Sie sagen, sie haben Kopfgeld ausgesetzt auf wen? (Auf wen?)
They say they got prices on who head? (On who head?)
Sie sagen, sie haben Preise auf welchen Kopf? (Auf welchen Kopf?)
Thirty-two shots in this Glock .17, and bitch, it'll be thirty-two dead, on me
Zweiunddreißig Schüsse in dieser Glock17, und Bitch, es werden zweiunddreißig Tote sein, auf meinem Gewissen
I hit that bitch with my foot in her neck (foot in her neck)
Ich traf diese Bitch mit meinem Fuß in ihrem Nacken (Fuß in ihrem Nacken)
Sleepin' on me, now a crook in your neck (crook in your neck)
Schlafend auf mir, jetzt eine Krümmung in deinem Nacken (Krümmung in deinem Nacken)
30K for a twenty minute set
30K für ein zwanzigminütiges Set
Put some baguettes in the Cartier specs, I'm back in (I'm back)
Lege ein paar Klunker in die Cartier, ich bin zurück (ich bin wieder zurück)
They ain't fuck with me back then (they was sleepin')
Damals haben sie mich nicht verarscht (sie hatten's verpennt gehabt)
Now they hollerin' 'bout, "Tap in" (hollerin' 'bout, "Tap in")
Jetzt schreien sie: „Nimm's mit mir auf“ (schreien sie: „Nimm's mit mir auf“)
I pulled up with a MAC-10 (pulled up with a-, rrrt)
Ich kam mit einer MAC-10 an (kam mit einer-, rrrt)
If she give you some pussy and you tell the business
Wenn sie dir eine Pussy gibt und du erzählst vom Geschäft
That mean you a rat then (then you'll tell somethin')
Bedeutet das, dass du eine Ratte bist (dann wirst du etwas erzählen müssen)
I don't want your bottles, I don't want your weed, just give me my backends
Ich will deine Flaschen nicht, ich will dein Weed nicht, gib mir einfach meine Aufträge
I'm goin' back in (I'm goin' back in)
Ich bin wieder am Start (ich bin wieder am Start)
Finesse, two of 'em
Finesse, due di loro
(XO think he all that)
(XO pensa che ha tutto)
It's cool when they do it (it's cool, huh?)
È fico quando lo fanno (è fico, huh?)
It's a problem when I do it
È un problema quando lo faccio
Fuck 'em (fuck 'em)
Si fottano (si fottano)
Birds of a feather (what?)
Due gocce d'acqua (cosa?)
They flock together, that make you a sucker (a sucker)
Si radunano insieme, ti fanno diventare un babbeo (un babbeo)
I don't fuck with nobody (none of 'em)
Non scopo con nessuno (nessuno di loro)
If you ain't mob ties
Se non sei legato alla mafia
Then it's fuck you (fuck you)
Allora ti mando a fanculo (a fanculo)
I don't want nothin' but some money (some money)
Non voglio nulla ma un po' di soldi (un po' di soldi)
But if they get with this shit, I'ma flush 'em
Ma se la fanno con questa merda, ho intenzione di scaricarli
I'm in South Carolina (what you doin'?)
Sono in Sud Carolina (cosa stai facendo?)
I'm lookin' for Renny
Sto cercando Renny
She know I'm some' pimpin' though (yeah, she know that)
Sa che sono un pappone
She gotta be thick as hell, big player
Deve essere dannatamente stupida, grande giocatore
Can't do nothin' with no skinny ho (oh, nah)
Non posso far nulla senza una puttana magra (oh, nah)
Bought a Glock .47, that bitch look like a DE
Ho comprato una Glock .47, quella troia sembra una stupida
I hit it with both hands
La colpisco con entrambe le mani
I sign my own check (I'm CEO), better stay in your lane
Firmo i miei assegni (sono il CEO), è meglio che lo dici nella tua barra
Your lil' bitty broke ass (you broke)
Il tuo culo rotto da donna (tu povero)
They hate that they left me (they hate it)
Odiano il fatto che mi hanno lasciato (lo odiano)
They regret what they said (they see)
Loro rimpiangono quello che hanno detto (vedono)
But I don't accept it (I don't)
Ma non lo accetto (io non)
They claimin' he bought it (huh?)
Dicono che l'ha comprata lui (huh?)
The whole time it was somebody else's (that's crazy)
Per tutto il tempo è stato qualcun altro (è pazzesco)
Finesse bringin' real back (the real)
Finesse porta indietro la verità (la verità)
He be speakin' his mind, that boy with the shit (he lit)
Lui dice quello che pensa, quel ragazzo con la merda (lui brucia)
These rap niggas pitiful (I'm so sick of 'em)
Questi niggas dal rap pietoso (sono così stufo di loro)
They be ready to kill you over a bitch, hold up
Loro sono pronti a ucciderti per una troia, aspetta
I come around, niggas go put they ho up (go put they ho up)
Vengo in giro, i niggas vanno a alzare le loro puttane (vanno a alzare le loro puttane)
Quit askin' questions, bitch, shut up and roll up (roll up)
Ho smesso di fare domande, troia, stai zitta e e rolla (rolla)
She eat the dick 'til she throw up, ugh
Lei ha fatto un pompino fino a che ha vomitato ugh
He tried to diss me to blow up (boom)
Ha cercato di prendermi in giro fino a farmi scoppiare (boom)
I'm VVS to the floor up, ooh
Sto facendo un video dal pavimento in su, oh
Pinky ring look like a doughnut
L'anello del mignolo sembra una ciambella
I do this shit for them niggas who solid
Faccio questa merda per i niggas che stanno dalla mia parte
And free all them real ones who jailin' in Beaumont
E liberi tutti quelli veri che sono in prigione a Beaumont
Damn, they can't do nothin' with 'em
Dannazione, non possono fare nulla con loro
Beefin' with who? It ain't nothin' with 'em (none)
Litigando con chi? Non c'entra nulla con loro (nessuno)
I'm hearin' the slick shit (slick shit)
Sto sentendo roba viscida (merda viscida)
Tote nothin' but big shit, you can get slumped with 'em (slumped with 'em)
Non importa se non roba grossa, puoi crollare con loro (crollare con loro)
The Draco is under me (yeah)
Il Draco è sotto di me (sì)
That bitch in my lap now, come and get 'em (lap now, come and get 'em)
Quella troia è in braccio a me ora, vieni e prendili (in braccio ora, vieni e prendili)
You think I ain't on point (you stupid)
Tu pensi che non sono sul punto (tu stupido)
Run up if you want, shoot this bitch through the window (bah, bah, bah)
Corri se vuoi, spara a questa troia dalla finestra (bah, bah, bah)
They like, "Ooh, he violent" (shh)
Loro sono tipo, "oh, lui è violento" (shh)
They ain't droppin' nothin', ooh, they silent (shh)
Non stanno buttando via niente, ooh, stanno zitti (shh)
They makin' up rumors, don't nobody believe 'em, that shit don't surprise me (it don't)
Stanno inventando delle voci, nessuno gli crede, quella merda non mi sorprende (non mi)
My side bitch main homie (on God)
La mia troia a fianco è il mio amico principale (su Dio)
She play her position, ain't doin' no snitchin' (shh)
Lei è in posizione, non fare la spia (shh)
Remember I was broke (remember)
Ricordo che ero al verde (ricordo)
Now they be like, "Hell nah, look at Ricky" (Lil' Deebo)
Ora sono tipo, "Cazzo nah, guarda Ricky" (Lil' Deebo)
Don't act like you know a nigga
Non comportarti come se conoscessi un nigga
All them years I did, you ain't wrote a nigga
Tutti quegli anni che ho fatto, tu non hai scritto a un nigga
Don't be speakin' on me if you owe a nigga
Non farmi la predica se sei in debito con un nigga
I'll catch him in traffic and ho the nigga (ho the nigga)
Lo prenderò traffico il lamentone (lamentone)
I put that on my grandmammy (I put that on my grandmammy)
Lo metto sulla mia nonna (lo metto sulla mia nonna)
I was gone, but I'm back at it (now I'm back at it)
Me ne ero andato, ma sono tornato a farlo (ora sono tornato a farlo)
I ain't cool, I just act happy (cool, I just act happy)
Non sono fico, mi fingo felice (fico, mi fingo felice)
Mini Drac', I can backpack it (bitch, I can tote it)
Mini Drac', posso fare un viaggio (troia, posso totalmente farlo)
Say they got a bounty on who? (On who?)
Dicono che hanno una taglia su chi? (Su chi)
They say they got prices on who head? (On who head?)
Dicono che hanno il prezzo sulla testa di chi? (Sulla testa di chi?)
Thirty-two shots in this Glock .17, and bitch, it'll be thirty-two dead, on me
Trentadue colpi in questa Glock .17, e troia, saranno trentadue morti, su di me
I hit that bitch with my foot in her neck (foot in her neck)
Colpisco quella troia sul collo con il mio piede (piede sul suo collo)
Sleepin' on me, now a crook in your neck (crook in your neck)
Dormendo su di me, un criminale sul tuo collo (criminale sul tuo collo)
30K for a twenty minute set
Trentamila per un set di trenta minuti
Put some baguettes in the Cartier specs, I'm back in (I'm back)
Metto un po' di diamanti a forma quadrata nelle specifiche di Cartier, sono tornato (sono tornato)
They ain't fuck with me back then (they was sleepin')
All'epoca non mi prendevano per il culo (dormivano)
Now they hollerin' 'bout, "Tap in" (hollerin' 'bout, "Tap in")
Ora gridano "Tocca", (gridano, "Tocca")
I pulled up with a MAC-10 (pulled up with a-, rrrt)
Mi sono fermato con un MAC-10 (mi sono fermato con una -, rrrt)
If she give you some pussy and you tell the business
Se ti da un po' di figa e tu racconti gli affari
That mean you a rat then (then you'll tell somethin')
Significa che tu sei un ratto allora (allora gli dici qualcosa)
I don't want your bottles, I don't want your weed, just give me my backends
Non voglio le tue bottiglie, non voglio la tua erba, dammi solo il mio posteriore
I'm goin' back in (I'm goin' back in)
Sto tornando dentro (sto tornando dentro)
Finesse, two of 'em
Finesse、2つもだ
(XO think he all that)
(XO think he all that)
It's cool when they do it (it's cool, huh?)
奴らがやるのはカッコいい (カッコいい、だろ?)
It's a problem when I do it
俺がやると問題だ
Fuck 'em (fuck 'em)
奴らを潰す (奴らを潰す)
Birds of a feather (what?)
同じタイプの奴らは (何?)
They flock together, that make you a sucker (a sucker)
奴らは一緒に群れをなす、そのせいでお前は騙される (騙される)
I don't fuck with nobody (none of 'em)
俺は誰ともやり合わない (誰とも)
If you ain't mob ties
お前が他のギャングと一緒にならないなら
Then it's fuck you (fuck you)
じゃあ失せろ (失せろ)
I don't want nothin' but some money (some money)
俺は金以外何もいらない (金)
But if they get with this shit, I'ma flush 'em
でももし奴らがこいつに関われば、奴らを処理するぜ
I'm in South Carolina (what you doin'?)
俺は南カロライナにいる (何をしているんだ?)
I'm lookin' for Renny
俺はRennyを探している
She know I'm some' pimpin' though (yeah, she know that)
俺が女をはべらせているのを彼女は知っているけどな (そうだ、彼女は知っている)
She gotta be thick as hell, big player
女は死ぬほどデカくないとな、最高のプレーヤー
Can't do nothin' with no skinny ho (oh, nah)
痩せてるアバズレとじゃ何もできない (あぁ、ダメだ)
Bought a Glock .47, that bitch look like a DE
Glockの.47を買った、そいつはDEのようだ
I hit it with both hands
俺は両手で撃った
I sign my own check (I'm CEO), better stay in your lane
俺は自分の小切手にサインをする (俺は最高経営責任者だ)、自分の事だけをしろ
Your lil' bitty broke ass (you broke)
お前はちっぽけな貧乏人 (お前は貧乏)
They hate that they left me (they hate it)
奴らは俺から去ったことを後悔してる (後悔してる)
They regret what they said (they see)
奴らは自分たちが言った事を後悔している (奴らには見える)
But I don't accept it (I don't)
でも俺は受け付けない (俺はしない)
They claimin' he bought it (huh?)
奴らは奴が買ったと主張している (え?)
The whole time it was somebody else's (that's crazy)
ずっとそれは誰かのものだった (それはイカれてる)
Finesse bringin' real back (the real)
Finesseは人を操って本物を取り戻す (本物)
He be speakin' his mind, that boy with the shit (he lit)
奴は自分の気持ちを話している、その凄い男は (奴はイケてる)
These rap niggas pitiful (I'm so sick of 'em)
このラップのニガ達は情けない (俺は奴らに飽き飽きだ)
They be ready to kill you over a bitch, hold up
奴らはビッチのことでいつでもお前を殺せる、待て
I come around, niggas go put they ho up (go put they ho up)
俺はやって来て、野郎どもアバズレどもをどこかに連れてけ (アバズレどもをどこかに連れてけ)
Quit askin' questions, bitch, shut up and roll up (roll up)
質問をするのを止めろ、ビッチ、黙って巻け (巻け)
She eat the dick 'til she throw up, ugh
女は吐くまでペニスをしゃぶる、ゲッ
He tried to diss me to blow up (boom)
奴は成功するために、俺をディスろうとした (バン)
I'm VVS to the floor up, ooh
俺はダイヤモンドで覆われてる ooh
Pinky ring look like a doughnut
ピンキーリングはまるでドーナッツのよう
I do this shit for them niggas who solid
俺は忠誠心のあついニガのためにこれをする
And free all them real ones who jailin' in Beaumont
Beaumontでムショに入っているリアルな奴らを自由にしろ
Damn, they can't do nothin' with 'em
クソ、奴らのために何もできない
Beefin' with who? It ain't nothin' with 'em (none)
誰と喧嘩をしているって? 奴らには関係ない (何も)
I'm hearin' the slick shit (slick shit)
俺は頭のいい奴らの事を聞く (頭のいい奴ら)
Tote nothin' but big shit, you can get slumped with 'em (slumped with 'em)
大きな物しか買わない、お前はそれで疲れるぜ (それで疲れるぜ)
The Draco is under me (yeah)
AK銃は俺の下にある (そうだ)
That bitch in my lap now, come and get 'em (lap now, come and get 'em)
そのビッチは今俺の膝の上、手に入れたきゃ来い (今膝だ、手に入れたきゃ来い)
You think I ain't on point (you stupid)
俺が凄くないとお前は思っている (お前はバカだ)
Run up if you want, shoot this bitch through the window (bah, bah, bah)
望むなら逃げていいぜ、窓からこいつを撃つ (バン、バン、バン)
They like, "Ooh, he violent" (shh)
奴らは「おお、奴は暴力的だ」って感じ (シー)
They ain't droppin' nothin', ooh, they silent (shh)
奴らは何も出さない、あぁ、沈黙している (シー)
They makin' up rumors, don't nobody believe 'em, that shit don't surprise me (it don't)
奴らは噂を作り出す、誰も奴らを信じない、それで俺は驚かない (ない)
My side bitch main homie (on God)
俺の愛人 ダチの (マジで)
She play her position, ain't doin' no snitchin' (shh)
女は自分の役割を演じる、裏切ったりしない (シー)
Remember I was broke (remember)
俺が貧乏だったのを覚えている (覚えている)
Now they be like, "Hell nah, look at Ricky" (Lil' Deebo)
今奴らは「マジで嫌だ、Rickyを見ろ」って感じだ (Lil' Deebo)
Don't act like you know a nigga
ニガを知っているかのように振舞うな
All them years I did, you ain't wrote a nigga
俺がしてきた年月ずっと、お前はニガについて書かなかった
Don't be speakin' on me if you owe a nigga
ニガに借りがあるなら、俺に話しかけるな
I'll catch him in traffic and ho the nigga (ho the nigga)
俺は奴を交通渋滞中に掴まえて殺すぜ、女々しいニガを (女々しいニガを)
I put that on my grandmammy (I put that on my grandmammy)
俺はそれを祖母の所に置く (俺はそれを祖母の所に置く)
I was gone, but I'm back at it (now I'm back at it)
俺はいなくなったけど、また戻った (今俺は戻った)
I ain't cool, I just act happy (cool, I just act happy)
俺はカッコ良くない、ただ幸せに振舞っている (カッコいい、ただ幸せに振舞っている)
Mini Drac', I can backpack it (bitch, I can tote it)
ミニDracoを、俺はバックパックの中に入れる (ビッチ、俺はそれを買える)
Say they got a bounty on who? (On who?)
奴らは誰に対して報奨金をかけたって? (誰に?)
They say they got prices on who head? (On who head?)
奴らは誰の首に金をかけたと言っているんだ? (誰の首に?)
Thirty-two shots in this Glock .17, and bitch, it'll be thirty-two dead, on me
このGlockの.17には32発ある、そしてビッチ、32人死ぬのさ、俺のせいで
I hit that bitch with my foot in her neck (foot in her neck)
俺は女の首に足をかけて、そのビッチをヤった (女の首に足を)
Sleepin' on me, now a crook in your neck (crook in your neck)
俺の上で眠っている、今お前は犯罪者と関わっている (お前は犯罪者と関わっている)
30K for a twenty minute set
20分のセットで3万ドル
Put some baguettes in the Cartier specs, I'm back in (I'm back)
Cartierの眼鏡にバゲット型の宝石、俺は戻る (俺は戻った)
They ain't fuck with me back then (they was sleepin')
その当時奴らは俺に喧嘩を吹っかけなかった (奴らは眠っていた)
Now they hollerin' 'bout, "Tap in" (hollerin' 'bout, "Tap in")
今奴らは「連絡しろ」と叫んでいる (「連絡しろ」と叫んでいる)
I pulled up with a MAC-10 (pulled up with a-, rrrt)
俺はMAC-10で現れた (現れた rrrt)
If she give you some pussy and you tell the business
もし女がお前にアソコを捧げてお前がビジネスの話をしたら
That mean you a rat then (then you'll tell somethin')
それはお前が裏切者だという事を意味する (そしてお前はある事を話すだろう)
I don't want your bottles, I don't want your weed, just give me my backends
俺はお前のボトルは要らない、お前の葉っぱは要らない、お前の副業をくれ
I'm goin' back in (I'm goin' back in)
俺は戻って来る (俺は戻って来る)

Trivia about the song Back End by Finesse2Tymes

On which albums was the song “Back End” released by Finesse2Tymes?
Finesse2Tymes released the song on the albums “90 Days” in 2022 and “90 Days Later” in 2023.
Who composed the song “Back End” by Finesse2Tymes?
The song “Back End” by Finesse2Tymes was composed by Ricky Hampton.

Most popular songs of Finesse2Tymes

Other artists of Hip Hop/Rap