Combattente

FEDERICA ABBATE, ALFREDO RAPETTI

Lyrics Translation

Forse è vero
Mi sono un po' addolcita
La vita mi ha smussato gli angoli
Mi ha tolto qualche asperità

Il tempo ha cucito qualche ferita
E forse tolto anche ai miei muscoli
Un po' di elasticità
Ma non sottovalutare la mia voglia di lottare
Perché è rimasta uguale
Non sottovalutare di me niente
Sono comunque sempre una combattente

È una regola che vale in tutto l'universo
Chi non lotta per qualcosa ha già comunque perso
E anche se la paura fa tremare
Non ho mai smesso di lottare

Per tutto quello che è giusto
Per ogni cosa che ho desiderato
Per chi mi ha chiesto aiuto
Per chi mi ha veramente amato
E anche se qualche volta ho sbagliato a qualcuno
Non mi ha ringraziato mai
So che in fondo
Ritorna tutto quel che dai

Perché è una regola che vale in tutto l'universo
Chi non lotta per qualcosa ha già comunque perso
E anche se il mondo può far male
Non ho mai smesso di lottare
È una regola che cambia tutto l'universo
Perché chi lotta per qualcosa non sarà mai perso
E in questa lacrima infinita
C'è tutto il senso della vita

È una regola che vale in tutto l'universo
Chi non lotta per qualcosa ha già comunque perso
E anche se il mondo può far male
Non ho mai smesso di lottare
È una regola che cambia tutto l'universo
Perché chi lotta per qualcosa non sarà mai perso
E in questa lacrima infinita
C'è tutto il senso della mia vita

Forse è vero
Maybe it's true
Mi sono un po' addolcita
I've become a bit softer
La vita mi ha smussato gli angoli
Life has smoothed my edges
Mi ha tolto qualche asperità
It has taken away some of my roughness
Il tempo ha cucito qualche ferita
Time has healed some wounds
E forse tolto anche ai miei muscoli
And maybe also taken from my muscles
Un po' di elasticità
A bit of elasticity
Ma non sottovalutare la mia voglia di lottare
But don't underestimate my will to fight
Perché è rimasta uguale
Because it has remained the same
Non sottovalutare di me niente
Don't underestimate anything about me
Sono comunque sempre una combattente
I am still always a fighter
È una regola che vale in tutto l'universo
It's a rule that applies throughout the universe
Chi non lotta per qualcosa ha già comunque perso
Whoever doesn't fight for something has already lost
E anche se la paura fa tremare
And even if fear makes you tremble
Non ho mai smesso di lottare
I have never stopped fighting
Per tutto quello che è giusto
For everything that is right
Per ogni cosa che ho desiderato
For everything I have desired
Per chi mi ha chiesto aiuto
For those who have asked for my help
Per chi mi ha veramente amato
For those who have truly loved me
E anche se qualche volta ho sbagliato a qualcuno
And even if sometimes I have wronged someone
Non mi ha ringraziato mai
No one has ever thanked me
So che in fondo
I know that in the end
Ritorna tutto quel che dai
Everything you give comes back
Perché è una regola che vale in tutto l'universo
Because it's a rule that applies throughout the universe
Chi non lotta per qualcosa ha già comunque perso
Whoever doesn't fight for something has already lost
E anche se il mondo può far male
And even if the world can hurt
Non ho mai smesso di lottare
I have never stopped fighting
È una regola che cambia tutto l'universo
It's a rule that changes the whole universe
Perché chi lotta per qualcosa non sarà mai perso
Because whoever fights for something will never be lost
E in questa lacrima infinita
And in this infinite tear
C'è tutto il senso della vita
There is the whole meaning of life
È una regola che vale in tutto l'universo
It's a rule that applies throughout the universe
Chi non lotta per qualcosa ha già comunque perso
Whoever doesn't fight for something has already lost
E anche se il mondo può far male
And even if the world can hurt
Non ho mai smesso di lottare
I have never stopped fighting
È una regola che cambia tutto l'universo
It's a rule that changes the whole universe
Perché chi lotta per qualcosa non sarà mai perso
Because whoever fights for something will never be lost
E in questa lacrima infinita
And in this infinite tear
C'è tutto il senso della mia vita
There is the whole meaning of my life
Forse è vero
Talvez seja verdade
Mi sono un po' addolcita
Eu me tornei um pouco mais doce
La vita mi ha smussato gli angoli
A vida suavizou minhas arestas
Mi ha tolto qualche asperità
Tirou algumas de minhas asperezas
Il tempo ha cucito qualche ferita
O tempo curou algumas feridas
E forse tolto anche ai miei muscoli
E talvez também tenha tirado dos meus músculos
Un po' di elasticità
Um pouco de elasticidade
Ma non sottovalutare la mia voglia di lottare
Mas não subestime minha vontade de lutar
Perché è rimasta uguale
Porque ela permaneceu a mesma
Non sottovalutare di me niente
Não subestime nada sobre mim
Sono comunque sempre una combattente
Eu ainda sou uma lutadora
È una regola che vale in tutto l'universo
É uma regra que vale em todo o universo
Chi non lotta per qualcosa ha già comunque perso
Quem não luta por algo já perdeu de qualquer maneira
E anche se la paura fa tremare
E mesmo que o medo faça tremer
Non ho mai smesso di lottare
Eu nunca parei de lutar
Per tutto quello che è giusto
Por tudo o que é certo
Per ogni cosa che ho desiderato
Por tudo o que eu desejei
Per chi mi ha chiesto aiuto
Por quem me pediu ajuda
Per chi mi ha veramente amato
Por quem realmente me amou
E anche se qualche volta ho sbagliato a qualcuno
E mesmo que às vezes eu tenha errado com alguém
Non mi ha ringraziato mai
Ninguém nunca me agradeceu
So che in fondo
Eu sei que no fundo
Ritorna tutto quel che dai
Tudo o que você dá retorna
Perché è una regola che vale in tutto l'universo
Porque é uma regra que vale em todo o universo
Chi non lotta per qualcosa ha già comunque perso
Quem não luta por algo já perdeu de qualquer maneira
E anche se il mondo può far male
E mesmo que o mundo possa machucar
Non ho mai smesso di lottare
Eu nunca parei de lutar
È una regola che cambia tutto l'universo
É uma regra que muda todo o universo
Perché chi lotta per qualcosa non sarà mai perso
Porque quem luta por algo nunca estará perdido
E in questa lacrima infinita
E nesta lágrima infinita
C'è tutto il senso della vita
Está todo o sentido da vida
È una regola che vale in tutto l'universo
É uma regra que vale em todo o universo
Chi non lotta per qualcosa ha già comunque perso
Quem não luta por algo já perdeu de qualquer maneira
E anche se il mondo può far male
E mesmo que o mundo possa machucar
Non ho mai smesso di lottare
Eu nunca parei de lutar
È una regola che cambia tutto l'universo
É uma regra que muda todo o universo
Perché chi lotta per qualcosa non sarà mai perso
Porque quem luta por algo nunca estará perdido
E in questa lacrima infinita
E nesta lágrima infinita
C'è tutto il senso della mia vita
Está todo o sentido da minha vida
Forse è vero
Quizás sea cierto
Mi sono un po' addolcita
Me he vuelto un poco más dulce
La vita mi ha smussato gli angoli
La vida ha suavizado mis aristas
Mi ha tolto qualche asperità
Me ha quitado alguna aspereza
Il tempo ha cucito qualche ferita
El tiempo ha curado algunas heridas
E forse tolto anche ai miei muscoli
Y quizás también ha quitado a mis músculos
Un po' di elasticità
Un poco de elasticidad
Ma non sottovalutare la mia voglia di lottare
Pero no subestimes mi deseo de luchar
Perché è rimasta uguale
Porque sigue siendo el mismo
Non sottovalutare di me niente
No subestimes nada de mí
Sono comunque sempre una combattente
Sigo siendo una luchadora
È una regola che vale in tutto l'universo
Es una regla que se aplica en todo el universo
Chi non lotta per qualcosa ha già comunque perso
Quien no lucha por algo ya ha perdido de todos modos
E anche se la paura fa tremare
Y aunque el miedo haga temblar
Non ho mai smesso di lottare
Nunca he dejado de luchar
Per tutto quello che è giusto
Por todo lo que es justo
Per ogni cosa che ho desiderato
Por cada cosa que he deseado
Per chi mi ha chiesto aiuto
Por quien me ha pedido ayuda
Per chi mi ha veramente amato
Por quien realmente me ha amado
E anche se qualche volta ho sbagliato a qualcuno
Y aunque a veces he fallado a alguien
Non mi ha ringraziato mai
Nunca me ha agradecido
So che in fondo
Sé que al final
Ritorna tutto quel che dai
Todo lo que das vuelve
Perché è una regola che vale in tutto l'universo
Porque es una regla que se aplica en todo el universo
Chi non lotta per qualcosa ha già comunque perso
Quien no lucha por algo ya ha perdido de todos modos
E anche se il mondo può far male
Y aunque el mundo pueda hacer daño
Non ho mai smesso di lottare
Nunca he dejado de luchar
È una regola che cambia tutto l'universo
Es una regla que cambia todo el universo
Perché chi lotta per qualcosa non sarà mai perso
Porque quien lucha por algo nunca estará perdido
E in questa lacrima infinita
Y en esta lágrima infinita
C'è tutto il senso della vita
Está todo el sentido de la vida
È una regola che vale in tutto l'universo
Es una regla que se aplica en todo el universo
Chi non lotta per qualcosa ha già comunque perso
Quien no lucha por algo ya ha perdido de todos modos
E anche se il mondo può far male
Y aunque el mundo pueda hacer daño
Non ho mai smesso di lottare
Nunca he dejado de luchar
È una regola che cambia tutto l'universo
Es una regla que cambia todo el universo
Perché chi lotta per qualcosa non sarà mai perso
Porque quien lucha por algo nunca estará perdido
E in questa lacrima infinita
Y en esta lágrima infinita
C'è tutto il senso della mia vita
Está todo el sentido de mi vida
Forse è vero
Peut-être que c'est vrai
Mi sono un po' addolcita
Je me suis un peu adoucie
La vita mi ha smussato gli angoli
La vie a arrondi mes angles
Mi ha tolto qualche asperità
Elle m'a enlevé quelques aspérités
Il tempo ha cucito qualche ferita
Le temps a guéri quelques blessures
E forse tolto anche ai miei muscoli
Et peut-être aussi enlevé à mes muscles
Un po' di elasticità
Un peu d'élasticité
Ma non sottovalutare la mia voglia di lottare
Mais ne sous-estime pas mon envie de me battre
Perché è rimasta uguale
Parce qu'elle est restée la même
Non sottovalutare di me niente
Ne sous-estime rien de moi
Sono comunque sempre una combattente
Je suis toujours une combattante
È una regola che vale in tutto l'universo
C'est une règle qui vaut dans tout l'univers
Chi non lotta per qualcosa ha già comunque perso
Celui qui ne se bat pas pour quelque chose a déjà perdu
E anche se la paura fa tremare
Et même si la peur fait trembler
Non ho mai smesso di lottare
Je n'ai jamais cessé de me battre
Per tutto quello che è giusto
Pour tout ce qui est juste
Per ogni cosa che ho desiderato
Pour chaque chose que j'ai désirée
Per chi mi ha chiesto aiuto
Pour ceux qui m'ont demandé de l'aide
Per chi mi ha veramente amato
Pour ceux qui m'ont vraiment aimée
E anche se qualche volta ho sbagliato a qualcuno
Et même si parfois j'ai fait du mal à quelqu'un
Non mi ha ringraziato mai
Personne ne m'a jamais remerciée
So che in fondo
Je sais qu'au fond
Ritorna tutto quel che dai
Tout ce que tu donnes revient
Perché è una regola che vale in tutto l'universo
Parce que c'est une règle qui vaut dans tout l'univers
Chi non lotta per qualcosa ha già comunque perso
Celui qui ne se bat pas pour quelque chose a déjà perdu
E anche se il mondo può far male
Et même si le monde peut faire mal
Non ho mai smesso di lottare
Je n'ai jamais cessé de me battre
È una regola che cambia tutto l'universo
C'est une règle qui change tout l'univers
Perché chi lotta per qualcosa non sarà mai perso
Parce que celui qui se bat pour quelque chose ne sera jamais perdu
E in questa lacrima infinita
Et dans cette larme infinie
C'è tutto il senso della vita
Il y a tout le sens de la vie
È una regola che vale in tutto l'universo
C'est une règle qui vaut dans tout l'univers
Chi non lotta per qualcosa ha già comunque perso
Celui qui ne se bat pas pour quelque chose a déjà perdu
E anche se il mondo può far male
Et même si le monde peut faire mal
Non ho mai smesso di lottare
Je n'ai jamais cessé de me battre
È una regola che cambia tutto l'universo
C'est une règle qui change tout l'univers
Perché chi lotta per qualcosa non sarà mai perso
Parce que celui qui se bat pour quelque chose ne sera jamais perdu
E in questa lacrima infinita
Et dans cette larme infinie
C'è tutto il senso della mia vita
Il y a tout le sens de ma vie
Forse è vero
Vielleicht ist es wahr
Mi sono un po' addolcita
Ich bin ein bisschen süßer geworden
La vita mi ha smussato gli angoli
Das Leben hat meine Ecken abgerundet
Mi ha tolto qualche asperità
Es hat mir einige Rauheiten genommen
Il tempo ha cucito qualche ferita
Die Zeit hat einige Wunden genäht
E forse tolto anche ai miei muscoli
Und vielleicht auch meiner Muskulatur
Un po' di elasticità
Ein wenig Elastizität genommen
Ma non sottovalutare la mia voglia di lottare
Aber unterschätze nicht meinen Kampfgeist
Perché è rimasta uguale
Denn er ist gleich geblieben
Non sottovalutare di me niente
Unterschätze nichts an mir
Sono comunque sempre una combattente
Ich bin immer noch eine Kämpferin
È una regola che vale in tutto l'universo
Es ist eine Regel, die im ganzen Universum gilt
Chi non lotta per qualcosa ha già comunque perso
Wer nicht für etwas kämpft, hat schon verloren
E anche se la paura fa tremare
Und auch wenn die Angst zittern lässt
Non ho mai smesso di lottare
Ich habe nie aufgehört zu kämpfen
Per tutto quello che è giusto
Für alles, was richtig ist
Per ogni cosa che ho desiderato
Für alles, was ich mir gewünscht habe
Per chi mi ha chiesto aiuto
Für diejenigen, die um Hilfe gebeten haben
Per chi mi ha veramente amato
Für diejenigen, die mich wirklich geliebt haben
E anche se qualche volta ho sbagliato a qualcuno
Und auch wenn ich manchmal jemandem Unrecht getan habe
Non mi ha ringraziato mai
Niemand hat mir jemals gedankt
So che in fondo
Ich weiß, dass am Ende
Ritorna tutto quel che dai
Alles zurückkommt, was du gibst
Perché è una regola che vale in tutto l'universo
Denn es ist eine Regel, die im ganzen Universum gilt
Chi non lotta per qualcosa ha già comunque perso
Wer nicht für etwas kämpft, hat schon verloren
E anche se il mondo può far male
Und auch wenn die Welt weh tun kann
Non ho mai smesso di lottare
Ich habe nie aufgehört zu kämpfen
È una regola che cambia tutto l'universo
Es ist eine Regel, die das ganze Universum verändert
Perché chi lotta per qualcosa non sarà mai perso
Denn wer für etwas kämpft, wird nie verloren sein
E in questa lacrima infinita
Und in dieser unendlichen Träne
C'è tutto il senso della vita
Liegt der ganze Sinn des Lebens
È una regola che vale in tutto l'universo
Es ist eine Regel, die im ganzen Universum gilt
Chi non lotta per qualcosa ha già comunque perso
Wer nicht für etwas kämpft, hat schon verloren
E anche se il mondo può far male
Und auch wenn die Welt weh tun kann
Non ho mai smesso di lottare
Ich habe nie aufgehört zu kämpfen
È una regola che cambia tutto l'universo
Es ist eine Regel, die das ganze Universum verändert
Perché chi lotta per qualcosa non sarà mai perso
Denn wer für etwas kämpft, wird nie verloren sein
E in questa lacrima infinita
Und in dieser unendlichen Träne
C'è tutto il senso della mia vita
Liegt der ganze Sinn meines Lebens
Forse è vero
Mungkin itu benar
Mi sono un po' addolcita
Saya telah menjadi sedikit lebih lembut
La vita mi ha smussato gli angoli
Hidup telah meruncingkan sudut-sudut saya
Mi ha tolto qualche asperità
Telah menghilangkan beberapa kekasaran saya
Il tempo ha cucito qualche ferita
Waktu telah menjahit beberapa luka
E forse tolto anche ai miei muscoli
Dan mungkin juga mengambil dari otot-otot saya
Un po' di elasticità
Sedikit elastisitas
Ma non sottovalutare la mia voglia di lottare
Tapi jangan meremehkan keinginan saya untuk berjuang
Perché è rimasta uguale
Karena itu tetap sama
Non sottovalutare di me niente
Jangan meremehkan apapun tentang saya
Sono comunque sempre una combattente
Saya tetap seorang pejuang
È una regola che vale in tutto l'universo
Ini adalah aturan yang berlaku di seluruh alam semesta
Chi non lotta per qualcosa ha già comunque perso
Siapa yang tidak berjuang untuk sesuatu sudah pasti kalah
E anche se la paura fa tremare
Dan meskipun ketakutan membuat gemetar
Non ho mai smesso di lottare
Saya tidak pernah berhenti berjuang
Per tutto quello che è giusto
Untuk semua yang benar
Per ogni cosa che ho desiderato
Untuk setiap hal yang saya inginkan
Per chi mi ha chiesto aiuto
Untuk mereka yang meminta bantuan saya
Per chi mi ha veramente amato
Untuk mereka yang benar-benar mencintai saya
E anche se qualche volta ho sbagliato a qualcuno
Dan meskipun kadang saya salah pada seseorang
Non mi ha ringraziato mai
Tidak pernah ada yang berterima kasih kepada saya
So che in fondo
Saya tahu bahwa pada akhirnya
Ritorna tutto quel che dai
Semua yang Anda berikan akan kembali
Perché è una regola che vale in tutto l'universo
Karena ini adalah aturan yang berlaku di seluruh alam semesta
Chi non lotta per qualcosa ha già comunque perso
Siapa yang tidak berjuang untuk sesuatu sudah pasti kalah
E anche se il mondo può far male
Dan meskipun dunia bisa menyakitkan
Non ho mai smesso di lottare
Saya tidak pernah berhenti berjuang
È una regola che cambia tutto l'universo
Ini adalah aturan yang mengubah seluruh alam semesta
Perché chi lotta per qualcosa non sarà mai perso
Karena siapa yang berjuang untuk sesuatu tidak akan pernah kalah
E in questa lacrima infinita
Dan dalam air mata yang tak berakhir ini
C'è tutto il senso della vita
Ada seluruh makna kehidupan
È una regola che vale in tutto l'universo
Ini adalah aturan yang berlaku di seluruh alam semesta
Chi non lotta per qualcosa ha già comunque perso
Siapa yang tidak berjuang untuk sesuatu sudah pasti kalah
E anche se il mondo può far male
Dan meskipun dunia bisa menyakitkan
Non ho mai smesso di lottare
Saya tidak pernah berhenti berjuang
È una regola che cambia tutto l'universo
Ini adalah aturan yang mengubah seluruh alam semesta
Perché chi lotta per qualcosa non sarà mai perso
Karena siapa yang berjuang untuk sesuatu tidak akan pernah kalah
E in questa lacrima infinita
Dan dalam air mata yang tak berakhir ini
C'è tutto il senso della mia vita
Ada seluruh makna dari hidup saya
Forse è vero
อาจจะจริงนะ
Mi sono un po' addolcita
ฉันเริ่มอ่อนโยนขึ้นมาบ้าง
La vita mi ha smussato gli angoli
ชีวิตทำให้มุมของฉันโค้งมน
Mi ha tolto qualche asperità
ลบเลือนความหยาบกร้านบางอย่าง
Il tempo ha cucito qualche ferita
เวลาได้เย็บแผลบางแผล
E forse tolto anche ai miei muscoli
และอาจจะทำให้กล้ามเนื้อของฉัน
Un po' di elasticità
สูญเสียความยืดหยุ่นบ้าง
Ma non sottovalutare la mia voglia di lottare
แต่อย่ามองข้ามความต้องการของฉันที่จะต่อสู้
Perché è rimasta uguale
เพราะมันยังคงเหมือนเดิม
Non sottovalutare di me niente
อย่ามองข้ามฉันเลย
Sono comunque sempre una combattente
ฉันยังคงเป็นนักสู้เสมอ
È una regola che vale in tutto l'universo
มันเป็นกฎที่ใช้ได้ทั่วจักรวาล
Chi non lotta per qualcosa ha già comunque perso
ผู้ที่ไม่ต่อสู้เพื่อบางสิ่งก็เหมือนกับแพ้ไปแล้ว
E anche se la paura fa tremare
และแม้ว่าความกลัวจะทำให้สั่นคลอน
Non ho mai smesso di lottare
ฉันไม่เคยหยุดต่อสู้
Per tutto quello che è giusto
เพื่อทุกสิ่งที่ถูกต้อง
Per ogni cosa che ho desiderato
เพื่อทุกสิ่งที่ฉันปรารถนา
Per chi mi ha chiesto aiuto
เพื่อผู้ที่ขอความช่วยเหลือจากฉัน
Per chi mi ha veramente amato
เพื่อผู้ที่รักฉันจริงๆ
E anche se qualche volta ho sbagliato a qualcuno
และแม้ว่าบางครั้งฉันอาจทำผิดพลาดต่อใครสักคน
Non mi ha ringraziato mai
ไม่เคยมีใครขอบคุณฉันเลย
So che in fondo
ฉันรู้ว่าในที่สุด
Ritorna tutto quel che dai
ทุกอย่างที่ให้ไปจะกลับมา
Perché è una regola che vale in tutto l'universo
เพราะมันเป็นกฎที่ใช้ได้ทั่วจักรวาล
Chi non lotta per qualcosa ha già comunque perso
ผู้ที่ไม่ต่อสู้เพื่อบางสิ่งก็เหมือนกับแพ้ไปแล้ว
E anche se il mondo può far male
และแม้ว่าโลกอาจทำให้เจ็บปวด
Non ho mai smesso di lottare
ฉันไม่เคยหยุดต่อสู้
È una regola che cambia tutto l'universo
มันเป็นกฎที่เปลี่ยนแปลงทั้งจักรวาล
Perché chi lotta per qualcosa non sarà mai perso
เพราะผู้ที่ต่อสู้เพื่อบางสิ่งจะไม่มีวันแพ้
E in questa lacrima infinita
และในน้ำตาที่ไม่มีที่สิ้นสุดนี้
C'è tutto il senso della vita
มีความหมายของชีวิตทั้งหมด
È una regola che vale in tutto l'universo
มันเป็นกฎที่ใช้ได้ทั่วจักรวาล
Chi non lotta per qualcosa ha già comunque perso
ผู้ที่ไม่ต่อสู้เพื่อบางสิ่งก็เหมือนกับแพ้ไปแล้ว
E anche se il mondo può far male
และแม้ว่าโลกอาจทำให้เจ็บปวด
Non ho mai smesso di lottare
ฉันไม่เคยหยุดต่อสู้
È una regola che cambia tutto l'universo
มันเป็นกฎที่เปลี่ยนแปลงทั้งจักรวาล
Perché chi lotta per qualcosa non sarà mai perso
เพราะผู้ที่ต่อสู้เพื่อบางสิ่งจะไม่มีวันแพ้
E in questa lacrima infinita
และในน้ำตาที่ไม่มีที่สิ้นสุดนี้
C'è tutto il senso della mia vita
มีความหมายของชีวิตของฉันทั้งหมด
Forse è vero
也许这是真的
Mi sono un po' addolcita
我变得有点温柔了
La vita mi ha smussato gli angoli
生活磨平了我的棱角
Mi ha tolto qualche asperità
也带走了一些粗糙
Il tempo ha cucito qualche ferita
时间缝合了一些伤口
E forse tolto anche ai miei muscoli
也许也让我的肌肉
Un po' di elasticità
失去了一些弹性
Ma non sottovalutare la mia voglia di lottare
但不要低估我的战斗欲望
Perché è rimasta uguale
因为它依然如故
Non sottovalutare di me niente
不要低估我任何一点
Sono comunque sempre una combattente
我仍然是一个战士
È una regola che vale in tutto l'universo
这是宇宙中适用的规则
Chi non lotta per qualcosa ha già comunque perso
不为某事而战的人已经输了
E anche se la paura fa tremare
即使恐惧让人颤抖
Non ho mai smesso di lottare
我从未停止战斗
Per tutto quello che è giusto
为了所有正确的事
Per ogni cosa che ho desiderato
为了我所渴望的每一件事
Per chi mi ha chiesto aiuto
为了那些向我求助的人
Per chi mi ha veramente amato
为了真正爱我的人
E anche se qualche volta ho sbagliato a qualcuno
即使有时我对某人犯了错
Non mi ha ringraziato mai
从未有人感谢我
So che in fondo
我知道在心底
Ritorna tutto quel che dai
你所给予的都会回来
Perché è una regola che vale in tutto l'universo
因为这是宇宙中适用的规则
Chi non lotta per qualcosa ha già comunque perso
不为某事而战的人已经输了
E anche se il mondo può far male
即使世界可能会带来伤害
Non ho mai smesso di lottare
我从未停止战斗
È una regola che cambia tutto l'universo
这是改变整个宇宙的规则
Perché chi lotta per qualcosa non sarà mai perso
因为为某事而战的人永远不会输
E in questa lacrima infinita
在这无尽的泪水中
C'è tutto il senso della vita
包含了生活的全部意义
È una regola che vale in tutto l'universo
这是宇宙中适用的规则
Chi non lotta per qualcosa ha già comunque perso
不为某事而战的人已经输了
E anche se il mondo può far male
即使世界可能会带来伤害
Non ho mai smesso di lottare
我从未停止战斗
È una regola che cambia tutto l'universo
这是改变整个宇宙的规则
Perché chi lotta per qualcosa non sarà mai perso
因为为某事而战的人永远不会输
E in questa lacrima infinita
在这无尽的泪水中
C'è tutto il senso della mia vita
包含了我生活的全部意义

Trivia about the song Combattente by Fiorella Mannoia

When was the song “Combattente” released by Fiorella Mannoia?
The song Combattente was released in 2016, on the album “Combattente”.
Who composed the song “Combattente” by Fiorella Mannoia?
The song “Combattente” by Fiorella Mannoia was composed by FEDERICA ABBATE, ALFREDO RAPETTI.

Most popular songs of Fiorella Mannoia

Other artists of Pop