Quando Você Vem

Ahrel, Flora Matos

Lyrics Translation

Quando você vem
Eu fico achando tudo tão bonito aqui, é
Enfeita minha realidade aqui
E eu fico achando tudo tão bonito, é, un hun
Fica encaixando tudo tão bonito aqui
Enfeita minha realidade aqui
E eu fico achando tudo tão bonito

Acho lindo quando cê diz que eu 'tô te usando
Te usando, mas não 'tô
Não admite se eu assumi o comando
No comando, não mando
E eu me pergunto sempre onde 'cê vai
Quando 'cê sai e eu não vou
Não vejo a hora de você voltar, é

O tempo passou e eu só sei que esse amor se multiplicou
Vai demorar mais quanto tempo pra aprender a dar valor, hein?
Nenhum rabo de saia na rua poderá sarar a sua dor
Te convidei pra minha vida não foi por acaso
Mas você nem sempre presta atenção no que eu falo
A gente mergulha num caso secreto e sagrado
'Tô aqui pensando se eu me encaixei nesse caso
Mantenho sigilo, mas se me pedir pra casar, é claro que eu me

Quando você vem
When you come
Eu fico achando tudo tão bonito aqui, é
I find everything so beautiful here, yes
Enfeita minha realidade aqui
Decorate my reality here
E eu fico achando tudo tão bonito, é, un hun
And I find everything so beautiful, yes, un hun
Fica encaixando tudo tão bonito aqui
Everything fits so beautifully here
Enfeita minha realidade aqui
Decorate my reality here
E eu fico achando tudo tão bonito
And I find everything so beautiful
Acho lindo quando cê diz que eu 'tô te usando
I find it beautiful when you say that I'm using you
Te usando, mas não 'tô
Using you, but I'm not
Não admite se eu assumi o comando
You won't admit if I took control
No comando, não mando
In control, I don't command
E eu me pergunto sempre onde 'cê vai
And I always wonder where you're going
Quando 'cê sai e eu não vou
When you leave and I don't go
Não vejo a hora de você voltar, é
I can't wait for you to come back, yes
O tempo passou e eu só sei que esse amor se multiplicou
Time has passed and all I know is that this love has multiplied
Vai demorar mais quanto tempo pra aprender a dar valor, hein?
How much longer will it take to learn to value, huh?
Nenhum rabo de saia na rua poderá sarar a sua dor
No skirt tail on the street will be able to heal your pain
Te convidei pra minha vida não foi por acaso
I invited you into my life, it wasn't by chance
Mas você nem sempre presta atenção no que eu falo
But you don't always pay attention to what I say
A gente mergulha num caso secreto e sagrado
We dive into a secret and sacred affair
'Tô aqui pensando se eu me encaixei nesse caso
I'm here wondering if I fit into this case
Mantenho sigilo, mas se me pedir pra casar, é claro que eu me
I keep it secret, but if you ask me to marry, of course I will
Quando você vem
Cuando vienes
Eu fico achando tudo tão bonito aqui, é
Todo parece tan bonito aquí, sí
Enfeita minha realidade aqui
Adornas mi realidad aquí
E eu fico achando tudo tão bonito, é, un hun
Y todo me parece tan bonito, sí, un hun
Fica encaixando tudo tão bonito aqui
Todo encaja tan bonito aquí
Enfeita minha realidade aqui
Adornas mi realidad aquí
E eu fico achando tudo tão bonito
Y todo me parece tan bonito
Acho lindo quando cê diz que eu 'tô te usando
Me parece hermoso cuando dices que te estoy usando
Te usando, mas não 'tô
Usándote, pero no lo estoy
Não admite se eu assumi o comando
No admites si asumí el control
No comando, não mando
En el control, no mando
E eu me pergunto sempre onde 'cê vai
Y siempre me pregunto a dónde vas
Quando 'cê sai e eu não vou
Cuando sales y yo no voy
Não vejo a hora de você voltar, é
No puedo esperar a que vuelvas, sí
O tempo passou e eu só sei que esse amor se multiplicou
El tiempo pasó y solo sé que este amor se multiplicó
Vai demorar mais quanto tempo pra aprender a dar valor, hein?
¿Cuánto tiempo más tardará en aprender a valorar, eh?
Nenhum rabo de saia na rua poderá sarar a sua dor
Ninguna falda en la calle podrá curar tu dolor
Te convidei pra minha vida não foi por acaso
Te invité a mi vida no fue por casualidad
Mas você nem sempre presta atenção no que eu falo
Pero no siempre prestas atención a lo que digo
A gente mergulha num caso secreto e sagrado
Nos sumergimos en un caso secreto y sagrado
'Tô aqui pensando se eu me encaixei nesse caso
Estoy aquí pensando si encajo en este caso
Mantenho sigilo, mas se me pedir pra casar, é claro que eu me
Mantengo el secreto, pero si me pides que me case, por supuesto que lo haré
Quando você vem
Quand tu viens
Eu fico achando tudo tão bonito aqui, é
Je trouve tout si beau ici, oui
Enfeita minha realidade aqui
Ça embellit ma réalité ici
E eu fico achando tudo tão bonito, é, un hun
Et je trouve tout si beau, oui, un hun
Fica encaixando tudo tão bonito aqui
Tout s'ajuste si bien ici
Enfeita minha realidade aqui
Ça embellit ma réalité ici
E eu fico achando tudo tão bonito
Et je trouve tout si beau
Acho lindo quando cê diz que eu 'tô te usando
Je trouve ça beau quand tu dis que je t'utilise
Te usando, mas não 'tô
T'utiliser, mais je ne le fais pas
Não admite se eu assumi o comando
Tu n'admets pas que j'ai pris le contrôle
No comando, não mando
Au contrôle, je ne commande pas
E eu me pergunto sempre onde 'cê vai
Et je me demande toujours où tu vas
Quando 'cê sai e eu não vou
Quand tu sors et je ne vais pas
Não vejo a hora de você voltar, é
J'ai hâte que tu reviennes, oui
O tempo passou e eu só sei que esse amor se multiplicou
Le temps a passé et je sais seulement que cet amour s'est multiplié
Vai demorar mais quanto tempo pra aprender a dar valor, hein?
Combien de temps faudra-t-il encore pour apprendre à valoriser, hein ?
Nenhum rabo de saia na rua poderá sarar a sua dor
Aucune jupe dans la rue ne pourra guérir ta douleur
Te convidei pra minha vida não foi por acaso
Je t'ai invité dans ma vie, ce n'était pas par hasard
Mas você nem sempre presta atenção no que eu falo
Mais tu ne fais pas toujours attention à ce que je dis
A gente mergulha num caso secreto e sagrado
On plonge dans une affaire secrète et sacrée
'Tô aqui pensando se eu me encaixei nesse caso
Je suis ici à me demander si je me suis adapté à cette affaire
Mantenho sigilo, mas se me pedir pra casar, é claro que eu me
Je garde le silence, mais si tu me demandes de me marier, bien sûr que je le ferai.
Quando você vem
Wann kommst du
Eu fico achando tudo tão bonito aqui, é
Ich finde alles so schön hier, ja
Enfeita minha realidade aqui
Verschönere meine Realität hier
E eu fico achando tudo tão bonito, é, un hun
Und ich finde alles so schön, ja, un hun
Fica encaixando tudo tão bonito aqui
Alles passt so schön hier zusammen
Enfeita minha realidade aqui
Verschönere meine Realität hier
E eu fico achando tudo tão bonito
Und ich finde alles so schön
Acho lindo quando cê diz que eu 'tô te usando
Ich finde es schön, wenn du sagst, dass ich dich benutze
Te usando, mas não 'tô
Dich benutze, aber das tue ich nicht
Não admite se eu assumi o comando
Du gibst nicht zu, wenn ich die Kontrolle übernehme
No comando, não mando
Die Kontrolle, ich befehle nicht
E eu me pergunto sempre onde 'cê vai
Und ich frage mich immer, wohin du gehst
Quando 'cê sai e eu não vou
Wenn du gehst und ich nicht gehe
Não vejo a hora de você voltar, é
Ich kann es kaum erwarten, dass du zurückkommst, ja
O tempo passou e eu só sei que esse amor se multiplicou
Die Zeit verging und ich weiß nur, dass diese Liebe sich vervielfacht hat
Vai demorar mais quanto tempo pra aprender a dar valor, hein?
Wie lange wird es noch dauern, bis du lernst, Wert zu schätzen, hm?
Nenhum rabo de saia na rua poderá sarar a sua dor
Kein Rockzipfel auf der Straße wird deinen Schmerz heilen können
Te convidei pra minha vida não foi por acaso
Ich habe dich nicht zufällig in mein Leben eingeladen
Mas você nem sempre presta atenção no que eu falo
Aber du hörst nicht immer auf das, was ich sage
A gente mergulha num caso secreto e sagrado
Wir tauchen in eine geheime und heilige Angelegenheit ein
'Tô aqui pensando se eu me encaixei nesse caso
Ich frage mich, ob ich in diesen Fall passe
Mantenho sigilo, mas se me pedir pra casar, é claro que eu me
Ich halte es geheim, aber wenn du mich um Heirat bittest, natürlich würde ich
Quando você vem
Quando vieni
Eu fico achando tudo tão bonito aqui, é
Trovo tutto così bello qui, è
Enfeita minha realidade aqui
Abbellisci la mia realtà qui
E eu fico achando tudo tão bonito, é, un hun
E trovo tutto così bello, è, un hun
Fica encaixando tudo tão bonito aqui
Tutto si incastra così bene qui
Enfeita minha realidade aqui
Abbellisci la mia realtà qui
E eu fico achando tudo tão bonito
E trovo tutto così bello
Acho lindo quando cê diz que eu 'tô te usando
Trovo bello quando dici che ti sto usando
Te usando, mas não 'tô
Ti sto usando, ma non lo sto facendo
Não admite se eu assumi o comando
Non ammetti se ho preso il comando
No comando, não mando
Al comando, non comando
E eu me pergunto sempre onde 'cê vai
E mi chiedo sempre dove vai
Quando 'cê sai e eu não vou
Quando esci e io non vengo
Não vejo a hora de você voltar, é
Non vedo l'ora che tu torni, è
O tempo passou e eu só sei que esse amor se multiplicou
Il tempo è passato e so solo che questo amore si è moltiplicato
Vai demorar mais quanto tempo pra aprender a dar valor, hein?
Quanto tempo ci vorrà ancora per imparare a dare valore, eh?
Nenhum rabo de saia na rua poderá sarar a sua dor
Nessuna gonna in strada potrà guarire il tuo dolore
Te convidei pra minha vida não foi por acaso
Ti ho invitato nella mia vita non per caso
Mas você nem sempre presta atenção no que eu falo
Ma non presti sempre attenzione a quello che dico
A gente mergulha num caso secreto e sagrado
Ci immergiamo in un caso segreto e sacro
'Tô aqui pensando se eu me encaixei nesse caso
Sono qui a chiedermi se mi sono inserito in questo caso
Mantenho sigilo, mas se me pedir pra casar, é claro que eu me
Mantengo il segreto, ma se mi chiedi di sposarti, ovviamente io

Trivia about the song Quando Você Vem by Flora Matos

Who composed the song “Quando Você Vem” by Flora Matos?
The song “Quando Você Vem” by Flora Matos was composed by Ahrel, Flora Matos.

Most popular songs of Flora Matos

Other artists of Hip Hop/Rap