Te Mando Flores

Juan Fonseca, Juan Fernando Fonseca

Lyrics Translation

Te mando flores que recojo en el camino
Yo te las mando entre mis sueños
Porque no puedo hablar contigo
Y te mando besos en mis canciones
Y por las noches cuando duermo
Se juntan nuestros corazones

Te vuelves a ir
Y si de noche hay luna llena
Si siento frío en la mañana
Tu recuerdo me calienta
Y tu sonrisa cuando despiertas
Mi niña linda yo te juro
Que cada día te veo más cerca

Y entre mis sueños dormido
Trato yo de hablar contigo y sentirte cerca de mí
Quiero tenerte en mis brazos
Poder salir y abrazarte y nunca más dejarte ir

Quiero encontrarte en mis sueños
Que me levantes a besos
Ningún lugar está lejos para encontrarnos los dos
Déjame darte la mano
Para tenerte a mi lado
Mi niña yo te prometo que seré siempre tu amor
No te vayas por favor

Te mando flores que recojo en el camino
Yo te las mando entre mis sueños
Porque no puedo hablar contigo
Y voy preparando diez mil palabras
Pa' convencerte que a mi lado
Todo será como soñamos

Y entre mis sueños dormido
Trato yo de hablar contigo y sentirte cerca de mí
Quiero tenerte en mis brazos
Poder salir y abrazarte y nunca más dejarte ir

Quiero encontrarte en mis sueños
Que me levantes a besos
Ningún lugar está lejos para encontrarnos los dos
Déjame darte la mano
Para tenerte a mi lado
Mi niña yo te prometo que seré siempre tu amor
No te vayas por favor

Te mando flores pa' que adornes tu casa
Que las más rojas estén siempre a la entrada
Cada mañana que no les falte agua
Bien tempranito levántate a regarlas
A cada una puedes ponerle un nombre
Para que atiendan siempre tu llamada
Cosita linda puede ser la más gorda
La margarita que se llame Mariana

Te mando flores pa' que adornes tu casa
Que las más rojas estén siempre a la entrada
Cada mañana que no les falte agua
Bien tempranito levántate a regarlas
A cada una puedes ponerle un nombre
Para que atiendan siempre tu llamada
Cosita linda puede ser la más gorda
La margarita que se llame Mariana

Te mando flores pa' que adornes tu casa
Que las más rojas estén siempre a la entrada
Cada mañana que no les falte agua
Bien tempranito levántate a regarlas
A cada una puedes ponerle un nombre
Para que atiendan siempre tu llamada
Cosita linda puede ser la más gorda
La margarita que se llame Mariana

Te mando flores que recojo en el camino
I send you flowers that I pick along the way
Yo te las mando entre mis sueños
I send them to you in my dreams
Porque no puedo hablar contigo
Because I can't talk to you
Y te mando besos en mis canciones
And I send you kisses in my songs
Y por las noches cuando duermo
And at night when I sleep
Se juntan nuestros corazones
Our hearts come together
Te vuelves a ir
You leave again
Y si de noche hay luna llena
And if there's a full moon at night
Si siento frío en la mañana
If I feel cold in the morning
Tu recuerdo me calienta
Your memory warms me up
Y tu sonrisa cuando despiertas
And your smile when you wake up
Mi niña linda yo te juro
My beautiful girl, I swear to you
Que cada día te veo más cerca
That every day I see you closer
Y entre mis sueños dormido
And in my dreams, asleep
Trato yo de hablar contigo y sentirte cerca de mí
I try to talk to you and feel you close to me
Quiero tenerte en mis brazos
I want to have you in my arms
Poder salir y abrazarte y nunca más dejarte ir
To be able to go out and hug you and never let you go
Quiero encontrarte en mis sueños
I want to find you in my dreams
Que me levantes a besos
For you to wake me up with kisses
Ningún lugar está lejos para encontrarnos los dos
No place is too far for us to meet
Déjame darte la mano
Let me hold your hand
Para tenerte a mi lado
To have you by my side
Mi niña yo te prometo que seré siempre tu amor
My girl, I promise you that I will always be your love
No te vayas por favor
Please don't go
Te mando flores que recojo en el camino
I send you flowers that I pick along the way
Yo te las mando entre mis sueños
I send them to you in my dreams
Porque no puedo hablar contigo
Because I can't talk to you
Y voy preparando diez mil palabras
And I'm preparing ten thousand words
Pa' convencerte que a mi lado
To convince you that by my side
Todo será como soñamos
Everything will be as we dream
Y entre mis sueños dormido
And in my dreams, asleep
Trato yo de hablar contigo y sentirte cerca de mí
I try to talk to you and feel you close to me
Quiero tenerte en mis brazos
I want to have you in my arms
Poder salir y abrazarte y nunca más dejarte ir
To be able to go out and hug you and never let you go
Quiero encontrarte en mis sueños
I want to find you in my dreams
Que me levantes a besos
For you to wake me up with kisses
Ningún lugar está lejos para encontrarnos los dos
No place is too far for us to meet
Déjame darte la mano
Let me hold your hand
Para tenerte a mi lado
To have you by my side
Mi niña yo te prometo que seré siempre tu amor
My girl, I promise you that I will always be your love
No te vayas por favor
Please don't go
Te mando flores pa' que adornes tu casa
I send you flowers to decorate your house
Que las más rojas estén siempre a la entrada
May the reddest ones always be at the entrance
Cada mañana que no les falte agua
Every morning, make sure they have water
Bien tempranito levántate a regarlas
Wake up early to water them
A cada una puedes ponerle un nombre
You can give each one a name
Para que atiendan siempre tu llamada
So they always respond to your call
Cosita linda puede ser la más gorda
The cutest one can be the biggest
La margarita que se llame Mariana
The daisy can be named Mariana
Te mando flores pa' que adornes tu casa
I send you flowers to decorate your house
Que las más rojas estén siempre a la entrada
May the reddest ones always be at the entrance
Cada mañana que no les falte agua
Every morning, make sure they have water
Bien tempranito levántate a regarlas
Wake up early to water them
A cada una puedes ponerle un nombre
You can give each one a name
Para que atiendan siempre tu llamada
So they always respond to your call
Cosita linda puede ser la más gorda
The cutest one can be the biggest
La margarita que se llame Mariana
The daisy can be named Mariana
Te mando flores pa' que adornes tu casa
I send you flowers to decorate your house
Que las más rojas estén siempre a la entrada
May the reddest ones always be at the entrance
Cada mañana que no les falte agua
Every morning, make sure they have water
Bien tempranito levántate a regarlas
Wake up early to water them
A cada una puedes ponerle un nombre
You can give each one a name
Para que atiendan siempre tu llamada
So they always respond to your call
Cosita linda puede ser la más gorda
The cutest one can be the biggest
La margarita que se llame Mariana
The daisy can be named Mariana
Te mando flores que recojo en el camino
Eu te mando flores que colho no caminho
Yo te las mando entre mis sueños
Eu te envio entre os meus sonhos
Porque no puedo hablar contigo
Porque não posso falar contigo
Y te mando besos en mis canciones
E te mando beijos nas minhas canções
Y por las noches cuando duermo
E à noite, quando durmo
Se juntan nuestros corazones
Nossos corações se unem
Te vuelves a ir
Você vai embora de novo
Y si de noche hay luna llena
E se à noite há lua cheia
Si siento frío en la mañana
Se sinto frio pela manhã
Tu recuerdo me calienta
Sua lembrança me aquece
Y tu sonrisa cuando despiertas
E seu sorriso quando acorda
Mi niña linda yo te juro
Minha linda menina, eu juro
Que cada día te veo más cerca
Que a cada dia te vejo mais perto
Y entre mis sueños dormido
E entre meus sonhos adormecidos
Trato yo de hablar contigo y sentirte cerca de mí
Tento falar contigo e sentir-te perto de mim
Quiero tenerte en mis brazos
Quero ter-te em meus braços
Poder salir y abrazarte y nunca más dejarte ir
Poder sair e abraçar-te e nunca mais deixar-te ir
Quiero encontrarte en mis sueños
Quero encontrar-te em meus sonhos
Que me levantes a besos
Que me acordes com beijos
Ningún lugar está lejos para encontrarnos los dos
Nenhum lugar está longe para nos encontrarmos
Déjame darte la mano
Deixe-me dar-te a mão
Para tenerte a mi lado
Para ter-te ao meu lado
Mi niña yo te prometo que seré siempre tu amor
Minha menina, eu prometo que serei sempre o teu amor
No te vayas por favor
Por favor, não vá embora
Te mando flores que recojo en el camino
Eu te mando flores que colho no caminho
Yo te las mando entre mis sueños
Eu te envio entre os meus sonhos
Porque no puedo hablar contigo
Porque não posso falar contigo
Y voy preparando diez mil palabras
E estou preparando dez mil palavras
Pa' convencerte que a mi lado
Para convencer-te que ao meu lado
Todo será como soñamos
Tudo será como sonhamos
Y entre mis sueños dormido
E entre meus sonhos adormecidos
Trato yo de hablar contigo y sentirte cerca de mí
Tento falar contigo e sentir-te perto de mim
Quiero tenerte en mis brazos
Quero ter-te em meus braços
Poder salir y abrazarte y nunca más dejarte ir
Poder sair e abraçar-te e nunca mais deixar-te ir
Quiero encontrarte en mis sueños
Quero encontrar-te em meus sonhos
Que me levantes a besos
Que me acordes com beijos
Ningún lugar está lejos para encontrarnos los dos
Nenhum lugar está longe para nos encontrarmos
Déjame darte la mano
Deixe-me dar-te a mão
Para tenerte a mi lado
Para ter-te ao meu lado
Mi niña yo te prometo que seré siempre tu amor
Minha menina, eu prometo que serei sempre o teu amor
No te vayas por favor
Por favor, não vá embora
Te mando flores pa' que adornes tu casa
Eu te mando flores para enfeitar a tua casa
Que las más rojas estén siempre a la entrada
Que as mais vermelhas estejam sempre à entrada
Cada mañana que no les falte agua
Todas as manhãs, que não lhes falte água
Bien tempranito levántate a regarlas
Bem cedinho, levanta-te para regá-las
A cada una puedes ponerle un nombre
A cada uma podes dar um nome
Para que atiendan siempre tu llamada
Para que atendam sempre a tua chamada
Cosita linda puede ser la más gorda
Coisinha linda pode ser a mais gorda
La margarita que se llame Mariana
A margarida que se chame Mariana
Te mando flores pa' que adornes tu casa
Eu te mando flores para enfeitar a tua casa
Que las más rojas estén siempre a la entrada
Que as mais vermelhas estejam sempre à entrada
Cada mañana que no les falte agua
Todas as manhãs, que não lhes falte água
Bien tempranito levántate a regarlas
Bem cedinho, levanta-te para regá-las
A cada una puedes ponerle un nombre
A cada uma podes dar um nome
Para que atiendan siempre tu llamada
Para que atendam sempre a tua chamada
Cosita linda puede ser la más gorda
Coisinha linda pode ser a mais gorda
La margarita que se llame Mariana
A margarida que se chame Mariana
Te mando flores pa' que adornes tu casa
Eu te mando flores para enfeitar a tua casa
Que las más rojas estén siempre a la entrada
Que as mais vermelhas estejam sempre à entrada
Cada mañana que no les falte agua
Todas as manhãs, que não lhes falte água
Bien tempranito levántate a regarlas
Bem cedinho, levanta-te para regá-las
A cada una puedes ponerle un nombre
A cada uma podes dar um nome
Para que atiendan siempre tu llamada
Para que atendam sempre a tua chamada
Cosita linda puede ser la más gorda
Coisinha linda pode ser a mais gorda
La margarita que se llame Mariana
A margarida que se chame Mariana
Te mando flores que recojo en el camino
Je t'envoie des fleurs que je ramasse sur le chemin
Yo te las mando entre mis sueños
Je te les envoie dans mes rêves
Porque no puedo hablar contigo
Parce que je ne peux pas parler avec toi
Y te mando besos en mis canciones
Et je t'envoie des baisers dans mes chansons
Y por las noches cuando duermo
Et pendant les nuits quand je dors
Se juntan nuestros corazones
Nos cœurs se rejoignent
Te vuelves a ir
Tu t'en vas encore
Y si de noche hay luna llena
Et si la nuit il y a une pleine lune
Si siento frío en la mañana
Si je ressens du froid le matin
Tu recuerdo me calienta
Ton souvenir me réchauffe
Y tu sonrisa cuando despiertas
Et ton sourire quand tu te réveilles
Mi niña linda yo te juro
Ma jolie fille, je te jure
Que cada día te veo más cerca
Que chaque jour je te vois plus près
Y entre mis sueños dormido
Et dans mes rêves endormi
Trato yo de hablar contigo y sentirte cerca de mí
J'essaie de parler avec toi et de te sentir près de moi
Quiero tenerte en mis brazos
Je veux te tenir dans mes bras
Poder salir y abrazarte y nunca más dejarte ir
Pouvoir sortir et t'embrasser et ne plus jamais te laisser partir
Quiero encontrarte en mis sueños
Je veux te trouver dans mes rêves
Que me levantes a besos
Que tu me réveilles avec des baisers
Ningún lugar está lejos para encontrarnos los dos
Aucun endroit n'est trop loin pour nous retrouver tous les deux
Déjame darte la mano
Laisse-moi te donner la main
Para tenerte a mi lado
Pour t'avoir à mes côtés
Mi niña yo te prometo que seré siempre tu amor
Ma fille, je te promets que je serai toujours ton amour
No te vayas por favor
Ne pars pas s'il te plaît
Te mando flores que recojo en el camino
Je t'envoie des fleurs que je ramasse sur le chemin
Yo te las mando entre mis sueños
Je te les envoie dans mes rêves
Porque no puedo hablar contigo
Parce que je ne peux pas parler avec toi
Y voy preparando diez mil palabras
Et je prépare dix mille mots
Pa' convencerte que a mi lado
Pour te convaincre qu'à mes côtés
Todo será como soñamos
Tout sera comme nous l'avons rêvé
Y entre mis sueños dormido
Et dans mes rêves endormi
Trato yo de hablar contigo y sentirte cerca de mí
J'essaie de parler avec toi et de te sentir près de moi
Quiero tenerte en mis brazos
Je veux te tenir dans mes bras
Poder salir y abrazarte y nunca más dejarte ir
Pouvoir sortir et t'embrasser et ne plus jamais te laisser partir
Quiero encontrarte en mis sueños
Je veux te trouver dans mes rêves
Que me levantes a besos
Que tu me réveilles avec des baisers
Ningún lugar está lejos para encontrarnos los dos
Aucun endroit n'est trop loin pour nous retrouver tous les deux
Déjame darte la mano
Laisse-moi te donner la main
Para tenerte a mi lado
Pour t'avoir à mes côtés
Mi niña yo te prometo que seré siempre tu amor
Ma fille, je te promets que je serai toujours ton amour
No te vayas por favor
Ne pars pas s'il te plaît
Te mando flores pa' que adornes tu casa
Je t'envoie des fleurs pour décorer ta maison
Que las más rojas estén siempre a la entrada
Que les plus rouges soient toujours à l'entrée
Cada mañana que no les falte agua
Chaque matin, qu'elles ne manquent pas d'eau
Bien tempranito levántate a regarlas
Lève-toi très tôt pour les arroser
A cada una puedes ponerle un nombre
Tu peux donner un nom à chacune d'elles
Para que atiendan siempre tu llamada
Pour qu'elles répondent toujours à ton appel
Cosita linda puede ser la más gorda
La plus mignonne peut être la plus grosse
La margarita que se llame Mariana
La marguerite s'appellera Mariana
Te mando flores pa' que adornes tu casa
Je t'envoie des fleurs pour décorer ta maison
Que las más rojas estén siempre a la entrada
Que les plus rouges soient toujours à l'entrée
Cada mañana que no les falte agua
Chaque matin, qu'elles ne manquent pas d'eau
Bien tempranito levántate a regarlas
Lève-toi très tôt pour les arroser
A cada una puedes ponerle un nombre
Tu peux donner un nom à chacune d'elles
Para que atiendan siempre tu llamada
Pour qu'elles répondent toujours à ton appel
Cosita linda puede ser la más gorda
La plus mignonne peut être la plus grosse
La margarita que se llame Mariana
La marguerite s'appellera Mariana
Te mando flores pa' que adornes tu casa
Je t'envoie des fleurs pour décorer ta maison
Que las más rojas estén siempre a la entrada
Que les plus rouges soient toujours à l'entrée
Cada mañana que no les falte agua
Chaque matin, qu'elles ne manquent pas d'eau
Bien tempranito levántate a regarlas
Lève-toi très tôt pour les arroser
A cada una puedes ponerle un nombre
Tu peux donner un nom à chacune d'elles
Para que atiendan siempre tu llamada
Pour qu'elles répondent toujours à ton appel
Cosita linda puede ser la más gorda
La plus mignonne peut être la plus grosse
La margarita que se llame Mariana
La marguerite s'appellera Mariana
Te mando flores que recojo en el camino
Ich schicke dir Blumen, die ich unterwegs pflücke
Yo te las mando entre mis sueños
Ich schicke sie dir in meinen Träumen
Porque no puedo hablar contigo
Weil ich nicht mit dir sprechen kann
Y te mando besos en mis canciones
Und ich schicke dir Küsse in meinen Liedern
Y por las noches cuando duermo
Und in den Nächten, wenn ich schlafe
Se juntan nuestros corazones
Vereinen sich unsere Herzen
Te vuelves a ir
Du gehst wieder weg
Y si de noche hay luna llena
Und wenn der Mond in der Nacht voll ist
Si siento frío en la mañana
Wenn ich morgens friere
Tu recuerdo me calienta
Erwärmt mich deine Erinnerung
Y tu sonrisa cuando despiertas
Und dein Lächeln, wenn du aufwachst
Mi niña linda yo te juro
Mein schönes Mädchen, ich schwöre dir
Que cada día te veo más cerca
Dass ich dich jeden Tag näher sehe
Y entre mis sueños dormido
Und in meinen schlafenden Träumen
Trato yo de hablar contigo y sentirte cerca de mí
Versuche ich mit dir zu sprechen und dich in meiner Nähe zu fühlen
Quiero tenerte en mis brazos
Ich möchte dich in meinen Armen haben
Poder salir y abrazarte y nunca más dejarte ir
Kann rausgehen und dich umarmen und dich nie wieder gehen lassen
Quiero encontrarte en mis sueños
Ich möchte dich in meinen Träumen finden
Que me levantes a besos
Dass du mich mit Küssen weckst
Ningún lugar está lejos para encontrarnos los dos
Kein Ort ist zu weit, um uns beide zu treffen
Déjame darte la mano
Lass mich deine Hand nehmen
Para tenerte a mi lado
Um dich an meiner Seite zu haben
Mi niña yo te prometo que seré siempre tu amor
Mein Mädchen, ich verspreche dir, dass ich immer deine Liebe sein werde
No te vayas por favor
Bitte geh nicht weg
Te mando flores que recojo en el camino
Ich schicke dir Blumen, die ich unterwegs pflücke
Yo te las mando entre mis sueños
Ich schicke sie dir in meinen Träumen
Porque no puedo hablar contigo
Weil ich nicht mit dir sprechen kann
Y voy preparando diez mil palabras
Und ich bereite zehntausend Worte vor
Pa' convencerte que a mi lado
Um dich zu überzeugen, dass an meiner Seite
Todo será como soñamos
Alles sein wird, wie wir es geträumt haben
Y entre mis sueños dormido
Und in meinen schlafenden Träumen
Trato yo de hablar contigo y sentirte cerca de mí
Versuche ich mit dir zu sprechen und dich in meiner Nähe zu fühlen
Quiero tenerte en mis brazos
Ich möchte dich in meinen Armen haben
Poder salir y abrazarte y nunca más dejarte ir
Kann rausgehen und dich umarmen und dich nie wieder gehen lassen
Quiero encontrarte en mis sueños
Ich möchte dich in meinen Träumen finden
Que me levantes a besos
Dass du mich mit Küssen weckst
Ningún lugar está lejos para encontrarnos los dos
Kein Ort ist zu weit, um uns beide zu treffen
Déjame darte la mano
Lass mich deine Hand nehmen
Para tenerte a mi lado
Um dich an meiner Seite zu haben
Mi niña yo te prometo que seré siempre tu amor
Mein Mädchen, ich verspreche dir, dass ich immer deine Liebe sein werde
No te vayas por favor
Bitte geh nicht weg
Te mando flores pa' que adornes tu casa
Ich schicke dir Blumen, um dein Haus zu schmücken
Que las más rojas estén siempre a la entrada
Dass die rotesten immer am Eingang stehen
Cada mañana que no les falte agua
Jeden Morgen, dass sie nicht ohne Wasser bleiben
Bien tempranito levántate a regarlas
Steh früh auf, um sie zu gießen
A cada una puedes ponerle un nombre
Jeder kannst du einen Namen geben
Para que atiendan siempre tu llamada
Damit sie immer deinen Anruf entgegennehmen
Cosita linda puede ser la más gorda
Das süße Ding kann das dickste sein
La margarita que se llame Mariana
Die Margerite, die Mariana heißt
Te mando flores pa' que adornes tu casa
Ich schicke dir Blumen, um dein Haus zu schmücken
Que las más rojas estén siempre a la entrada
Dass die rotesten immer am Eingang stehen
Cada mañana que no les falte agua
Jeden Morgen, dass sie nicht ohne Wasser bleiben
Bien tempranito levántate a regarlas
Steh früh auf, um sie zu gießen
A cada una puedes ponerle un nombre
Jeder kannst du einen Namen geben
Para que atiendan siempre tu llamada
Damit sie immer deinen Anruf entgegennehmen
Cosita linda puede ser la más gorda
Das süße Ding kann das dickste sein
La margarita que se llame Mariana
Die Margerite, die Mariana heißt
Te mando flores pa' que adornes tu casa
Ich schicke dir Blumen, um dein Haus zu schmücken
Que las más rojas estén siempre a la entrada
Dass die rotesten immer am Eingang stehen
Cada mañana que no les falte agua
Jeden Morgen, dass sie nicht ohne Wasser bleiben
Bien tempranito levántate a regarlas
Steh früh auf, um sie zu gießen
A cada una puedes ponerle un nombre
Jeder kannst du einen Namen geben
Para que atiendan siempre tu llamada
Damit sie immer deinen Anruf entgegennehmen
Cosita linda puede ser la más gorda
Das süße Ding kann das dickste sein
La margarita que se llame Mariana
Die Margerite, die Mariana heißt
Te mando flores que recojo en el camino
Ti mando fiori che raccolgo lungo il cammino
Yo te las mando entre mis sueños
Io te li mando tra i miei sogni
Porque no puedo hablar contigo
Perché non posso parlare con te
Y te mando besos en mis canciones
E ti mando baci nelle mie canzoni
Y por las noches cuando duermo
E di notte quando dormo
Se juntan nuestros corazones
I nostri cuori si uniscono
Te vuelves a ir
Te ne vai di nuovo
Y si de noche hay luna llena
E se di notte c'è la luna piena
Si siento frío en la mañana
Se sento freddo al mattino
Tu recuerdo me calienta
Il tuo ricordo mi riscalda
Y tu sonrisa cuando despiertas
E il tuo sorriso quando ti svegli
Mi niña linda yo te juro
Mia bella bambina, ti giuro
Que cada día te veo más cerca
Che ogni giorno ti vedo più vicina
Y entre mis sueños dormido
E tra i miei sogni addormentato
Trato yo de hablar contigo y sentirte cerca de mí
Cerco di parlare con te e sentirti vicina a me
Quiero tenerte en mis brazos
Voglio averti tra le mie braccia
Poder salir y abrazarte y nunca más dejarte ir
Poterti uscire e abbracciare e mai più lasciarti andare
Quiero encontrarte en mis sueños
Voglio trovarti nei miei sogni
Que me levantes a besos
Che mi svegli con baci
Ningún lugar está lejos para encontrarnos los dos
Nessun luogo è troppo lontano per incontrarci entrambi
Déjame darte la mano
Lasciami darti la mano
Para tenerte a mi lado
Per averti al mio fianco
Mi niña yo te prometo que seré siempre tu amor
Mia bambina, ti prometto che sarò sempre il tuo amore
No te vayas por favor
Non andare via per favore
Te mando flores que recojo en el camino
Ti mando fiori che raccolgo lungo il cammino
Yo te las mando entre mis sueños
Io te li mando tra i miei sogni
Porque no puedo hablar contigo
Perché non posso parlare con te
Y voy preparando diez mil palabras
E sto preparando diecimila parole
Pa' convencerte que a mi lado
Per convincerti che al mio fianco
Todo será como soñamos
Tutto sarà come abbiamo sognato
Y entre mis sueños dormido
E tra i miei sogni addormentato
Trato yo de hablar contigo y sentirte cerca de mí
Cerco di parlare con te e sentirti vicina a me
Quiero tenerte en mis brazos
Voglio averti tra le mie braccia
Poder salir y abrazarte y nunca más dejarte ir
Poterti uscire e abbracciare e mai più lasciarti andare
Quiero encontrarte en mis sueños
Voglio trovarti nei miei sogni
Que me levantes a besos
Che mi svegli con baci
Ningún lugar está lejos para encontrarnos los dos
Nessun luogo è troppo lontano per incontrarci entrambi
Déjame darte la mano
Lasciami darti la mano
Para tenerte a mi lado
Per averti al mio fianco
Mi niña yo te prometo que seré siempre tu amor
Mia bambina, ti prometto che sarò sempre il tuo amore
No te vayas por favor
Non andare via per favore
Te mando flores pa' que adornes tu casa
Ti mando fiori per decorare la tua casa
Que las más rojas estén siempre a la entrada
Che i più rossi siano sempre all'ingresso
Cada mañana que no les falte agua
Ogni mattina che non manchi l'acqua
Bien tempranito levántate a regarlas
Alzati presto per innaffiarli
A cada una puedes ponerle un nombre
A ognuno puoi dare un nome
Para que atiendan siempre tu llamada
Perché rispondano sempre alla tua chiamata
Cosita linda puede ser la más gorda
La cosetta carina può essere la più grassa
La margarita que se llame Mariana
La margherita che si chiama Mariana
Te mando flores pa' que adornes tu casa
Ti mando fiori per decorare la tua casa
Que las más rojas estén siempre a la entrada
Che i più rossi siano sempre all'ingresso
Cada mañana que no les falte agua
Ogni mattina che non manchi l'acqua
Bien tempranito levántate a regarlas
Alzati presto per innaffiarli
A cada una puedes ponerle un nombre
A ognuno puoi dare un nome
Para que atiendan siempre tu llamada
Perché rispondano sempre alla tua chiamata
Cosita linda puede ser la más gorda
La cosetta carina può essere la più grassa
La margarita que se llame Mariana
La margherita che si chiama Mariana
Te mando flores pa' que adornes tu casa
Ti mando fiori per decorare la tua casa
Que las más rojas estén siempre a la entrada
Che i più rossi siano sempre all'ingresso
Cada mañana que no les falte agua
Ogni mattina che non manchi l'acqua
Bien tempranito levántate a regarlas
Alzati presto per innaffiarli
A cada una puedes ponerle un nombre
A ognuno puoi dare un nome
Para que atiendan siempre tu llamada
Perché rispondano sempre alla tua chiamata
Cosita linda puede ser la más gorda
La cosetta carina può essere la più grassa
La margarita que se llame Mariana
La margherita che si chiama Mariana
Te mando flores que recojo en el camino
Aku mengirimkan bunga-bunga yang kutemukan di jalan
Yo te las mando entre mis sueños
Aku mengirimkannya dalam mimpiku
Porque no puedo hablar contigo
Karena aku tidak bisa berbicara denganmu
Y te mando besos en mis canciones
Dan aku mengirimkan ciuman dalam laguku
Y por las noches cuando duermo
Dan di malam hari ketika aku tidur
Se juntan nuestros corazones
Hati kita bersatu
Te vuelves a ir
Kau pergi lagi
Y si de noche hay luna llena
Dan jika di malam hari ada bulan purnama
Si siento frío en la mañana
Jika aku merasa dingin di pagi hari
Tu recuerdo me calienta
Kenanganmu menghangatkanku
Y tu sonrisa cuando despiertas
Dan senyummu ketika kau bangun
Mi niña linda yo te juro
Gadisku yang cantik, aku bersumpah
Que cada día te veo más cerca
Setiap hari aku merasa kau semakin dekat
Y entre mis sueños dormido
Dan dalam tidurku
Trato yo de hablar contigo y sentirte cerca de mí
Aku mencoba berbicara denganmu dan merasakanmu dekat denganku
Quiero tenerte en mis brazos
Aku ingin memelukmu
Poder salir y abrazarte y nunca más dejarte ir
Bisa keluar dan memelukmu dan tidak pernah membiarkanmu pergi
Quiero encontrarte en mis sueños
Aku ingin menemukanmu dalam mimpiku
Que me levantes a besos
Agar kau bangunkan aku dengan ciuman
Ningún lugar está lejos para encontrarnos los dos
Tidak ada tempat yang terlalu jauh untuk kita bertemu
Déjame darte la mano
Biarkan aku memberimu tangan
Para tenerte a mi lado
Untuk memilikimu di sisiku
Mi niña yo te prometo que seré siempre tu amor
Gadisku, aku berjanji bahwa aku akan selalu menjadi cintamu
No te vayas por favor
Jangan pergi, tolong
Te mando flores que recojo en el camino
Aku mengirimkan bunga-bunga yang kutemukan di jalan
Yo te las mando entre mis sueños
Aku mengirimkannya dalam mimpiku
Porque no puedo hablar contigo
Karena aku tidak bisa berbicara denganmu
Y voy preparando diez mil palabras
Dan aku sedang menyiapkan sepuluh ribu kata
Pa' convencerte que a mi lado
Untuk meyakinkanmu bahwa di sisiku
Todo será como soñamos
Semuanya akan seperti yang kita impikan
Y entre mis sueños dormido
Dan dalam tidurku
Trato yo de hablar contigo y sentirte cerca de mí
Aku mencoba berbicara denganmu dan merasakanmu dekat denganku
Quiero tenerte en mis brazos
Aku ingin memelukmu
Poder salir y abrazarte y nunca más dejarte ir
Bisa keluar dan memelukmu dan tidak pernah membiarkanmu pergi
Quiero encontrarte en mis sueños
Aku ingin menemukanmu dalam mimpiku
Que me levantes a besos
Agar kau bangunkan aku dengan ciuman
Ningún lugar está lejos para encontrarnos los dos
Tidak ada tempat yang terlalu jauh untuk kita bertemu
Déjame darte la mano
Biarkan aku memberimu tangan
Para tenerte a mi lado
Untuk memilikimu di sisiku
Mi niña yo te prometo que seré siempre tu amor
Gadisku, aku berjanji bahwa aku akan selalu menjadi cintamu
No te vayas por favor
Jangan pergi, tolong
Te mando flores pa' que adornes tu casa
Aku mengirimkan bunga untuk menghiasi rumahmu
Que las más rojas estén siempre a la entrada
Agar bunga merah selalu ada di pintu masuk
Cada mañana que no les falte agua
Setiap pagi jangan sampai kekurangan air
Bien tempranito levántate a regarlas
Bangunlah pagi-pagi untuk menyiramnya
A cada una puedes ponerle un nombre
Kamu bisa memberi nama pada setiap bunga
Para que atiendan siempre tu llamada
Agar mereka selalu merespon panggilanmu
Cosita linda puede ser la más gorda
Bunga yang cantik bisa menjadi yang paling gemuk
La margarita que se llame Mariana
Margarita bisa dipanggil Mariana
Te mando flores pa' que adornes tu casa
Aku mengirimkan bunga untuk menghiasi rumahmu
Que las más rojas estén siempre a la entrada
Agar bunga merah selalu ada di pintu masuk
Cada mañana que no les falte agua
Setiap pagi jangan sampai kekurangan air
Bien tempranito levántate a regarlas
Bangunlah pagi-pagi untuk menyiramnya
A cada una puedes ponerle un nombre
Kamu bisa memberi nama pada setiap bunga
Para que atiendan siempre tu llamada
Agar mereka selalu merespon panggilanmu
Cosita linda puede ser la más gorda
Bunga yang cantik bisa menjadi yang paling gemuk
La margarita que se llame Mariana
Margarita bisa dipanggil Mariana
Te mando flores pa' que adornes tu casa
Aku mengirimkan bunga untuk menghiasi rumahmu
Que las más rojas estén siempre a la entrada
Agar bunga merah selalu ada di pintu masuk
Cada mañana que no les falte agua
Setiap pagi jangan sampai kekurangan air
Bien tempranito levántate a regarlas
Bangunlah pagi-pagi untuk menyiramnya
A cada una puedes ponerle un nombre
Kamu bisa memberi nama pada setiap bunga
Para que atiendan siempre tu llamada
Agar mereka selalu merespon panggilanmu
Cosita linda puede ser la más gorda
Bunga yang cantik bisa menjadi yang paling gemuk
La margarita que se llame Mariana
Margarita bisa dipanggil Mariana
Te mando flores que recojo en el camino
ฉันส่งดอกไม้ที่ฉันเก็บระหว่างทางมาให้เธอ
Yo te las mando entre mis sueños
ฉันส่งมันมาในความฝันของฉัน
Porque no puedo hablar contigo
เพราะฉันไม่สามารถพูดกับเธอได้
Y te mando besos en mis canciones
และฉันส่งจูบให้เธอผ่านเพลงของฉัน
Y por las noches cuando duermo
และในตอนกลางคืนเมื่อฉันหลับ
Se juntan nuestros corazones
หัวใจของเราก็มาบรรจบกัน
Te vuelves a ir
เธอกลับไปอีกครั้ง
Y si de noche hay luna llena
และถ้าตอนกลางคืนมีดวงจันทร์เต็มดวง
Si siento frío en la mañana
ถ้าฉันรู้สึกหนาวในตอนเช้า
Tu recuerdo me calienta
ความทรงจำของเธอทำให้ฉันอบอุ่น
Y tu sonrisa cuando despiertas
และรอยยิ้มของเธอเมื่อเธอตื่น
Mi niña linda yo te juro
ลูกสาวที่น่ารักของฉัน ฉันสาบาน
Que cada día te veo más cerca
ว่าทุกวันฉันรู้สึกว่าเธอใกล้ฉันมากขึ้น
Y entre mis sueños dormido
และในความฝันของฉันขณะหลับ
Trato yo de hablar contigo y sentirte cerca de mí
ฉันพยายามพูดกับเธอและรู้สึกว่าเธออยู่ใกล้ฉัน
Quiero tenerte en mis brazos
ฉันอยากกอดเธอไว้ในอ้อมแขน
Poder salir y abrazarte y nunca más dejarte ir
อยากออกไปและกอดเธอและไม่ปล่อยเธอไปอีกเลย
Quiero encontrarte en mis sueños
ฉันอยากพบเธอในความฝันของฉัน
Que me levantes a besos
ให้เธอปลุกฉันด้วยจูบ
Ningún lugar está lejos para encontrarnos los dos
ไม่มีที่ไหนที่ไกลเกินไปสำหรับเราที่จะพบกัน
Déjame darte la mano
ขอฉันจับมือเธอ
Para tenerte a mi lado
เพื่อให้เธออยู่ข้างๆ ฉัน
Mi niña yo te prometo que seré siempre tu amor
ลูกสาวของฉัน ฉันสัญญาว่าฉันจะเป็นความรักของเธอเสมอ
No te vayas por favor
โปรดอย่าไป
Te mando flores que recojo en el camino
ฉันส่งดอกไม้ที่ฉันเก็บระหว่างทางมาให้เธอ
Yo te las mando entre mis sueños
ฉันส่งมันมาในความฝันของฉัน
Porque no puedo hablar contigo
เพราะฉันไม่สามารถพูดกับเธอได้
Y voy preparando diez mil palabras
และฉันกำลังเตรียมคำพูดหลายพันคำ
Pa' convencerte que a mi lado
เพื่อโน้มน้าวให้เธออยู่ข้างๆ ฉัน
Todo será como soñamos
ทุกอย่างจะเป็นไปตามที่เราฝัน
Y entre mis sueños dormido
และในความฝันของฉันขณะหลับ
Trato yo de hablar contigo y sentirte cerca de mí
ฉันพยายามพูดกับเธอและรู้สึกว่าเธออยู่ใกล้ฉัน
Quiero tenerte en mis brazos
ฉันอยากกอดเธอไว้ในอ้อมแขน
Poder salir y abrazarte y nunca más dejarte ir
อยากออกไปและกอดเธอและไม่ปล่อยเธอไปอีกเลย
Quiero encontrarte en mis sueños
ฉันอยากพบเธอในความฝันของฉัน
Que me levantes a besos
ให้เธอปลุกฉันด้วยจูบ
Ningún lugar está lejos para encontrarnos los dos
ไม่มีที่ไหนที่ไกลเกินไปสำหรับเราที่จะพบกัน
Déjame darte la mano
ขอฉันจับมือเธอ
Para tenerte a mi lado
เพื่อให้เธออยู่ข้างๆ ฉัน
Mi niña yo te prometo que seré siempre tu amor
ลูกสาวของฉัน ฉันสัญญาว่าฉันจะเป็นความรักของเธอเสมอ
No te vayas por favor
โปรดอย่าไป
Te mando flores pa' que adornes tu casa
ฉันส่งดอกไม้มาให้เธอเพื่อตกแต่งบ้านของเธอ
Que las más rojas estén siempre a la entrada
ให้ดอกที่สีแดงที่สุดอยู่ที่ประตูเสมอ
Cada mañana que no les falte agua
ทุกเช้าอย่าให้ขาดน้ำ
Bien tempranito levántate a regarlas
ตื่นเช้าๆ ไปรดน้ำมัน
A cada una puedes ponerle un nombre
เธอสามารถตั้งชื่อให้แต่ละดอก
Para que atiendan siempre tu llamada
เพื่อให้มันตอบสนองเสียงเรียกของเธอเสมอ
Cosita linda puede ser la más gorda
สิ่งที่น่ารักอาจเป็นดอกที่ใหญ่ที่สุด
La margarita que se llame Mariana
ดอกเดซี่ให้ชื่อว่ามาเรียนา
Te mando flores pa' que adornes tu casa
ฉันส่งดอกไม้มาให้เธอเพื่อตกแต่งบ้านของเธอ
Que las más rojas estén siempre a la entrada
ให้ดอกที่สีแดงที่สุดอยู่ที่ประตูเสมอ
Cada mañana que no les falte agua
ทุกเช้าอย่าให้ขาดน้ำ
Bien tempranito levántate a regarlas
ตื่นเช้าๆ ไปรดน้ำมัน
A cada una puedes ponerle un nombre
เธอสามารถตั้งชื่อให้แต่ละดอก
Para que atiendan siempre tu llamada
เพื่อให้มันตอบสนองเสียงเรียกของเธอเสมอ
Cosita linda puede ser la más gorda
สิ่งที่น่ารักอาจเป็นดอกที่ใหญ่ที่สุด
La margarita que se llame Mariana
ดอกเดซี่ให้ชื่อว่ามาเรียนา
Te mando flores pa' que adornes tu casa
ฉันส่งดอกไม้มาให้เธอเพื่อตกแต่งบ้านของเธอ
Que las más rojas estén siempre a la entrada
ให้ดอกที่สีแดงที่สุดอยู่ที่ประตูเสมอ
Cada mañana que no les falte agua
ทุกเช้าอย่าให้ขาดน้ำ
Bien tempranito levántate a regarlas
ตื่นเช้าๆ ไปรดน้ำมัน
A cada una puedes ponerle un nombre
เธอสามารถตั้งชื่อให้แต่ละดอก
Para que atiendan siempre tu llamada
เพื่อให้มันตอบสนองเสียงเรียกของเธอเสมอ
Cosita linda puede ser la más gorda
สิ่งที่น่ารักอาจเป็นดอกที่ใหญ่ที่สุด
La margarita que se llame Mariana
ดอกเดซี่ให้ชื่อว่ามาเรียนา
Te mando flores que recojo en el camino
我送你路上采的花
Yo te las mando entre mis sueños
我在梦中送给你
Porque no puedo hablar contigo
因为我不能和你说话
Y te mando besos en mis canciones
我在歌曲中送你吻
Y por las noches cuando duermo
晚上我睡觉时
Se juntan nuestros corazones
我们的心会相聚
Te vuelves a ir
你又要走了
Y si de noche hay luna llena
如果晚上有满月
Si siento frío en la mañana
如果早上我感到寒冷
Tu recuerdo me calienta
你的记忆会温暖我
Y tu sonrisa cuando despiertas
你醒来时的微笑
Mi niña linda yo te juro
我可爱的女孩,我发誓
Que cada día te veo más cerca
我每天都觉得你离我更近了
Y entre mis sueños dormido
在我沉睡的梦中
Trato yo de hablar contigo y sentirte cerca de mí
我试图和你说话,感觉你在我身边
Quiero tenerte en mis brazos
我想把你拥在我怀里
Poder salir y abrazarte y nunca más dejarte ir
能出去抱你,永远不再让你离开
Quiero encontrarte en mis sueños
我想在梦中找到你
Que me levantes a besos
让你用吻唤醒我
Ningún lugar está lejos para encontrarnos los dos
没有地方太远,我们不能相遇
Déjame darte la mano
让我牵着你的手
Para tenerte a mi lado
让你在我身边
Mi niña yo te prometo que seré siempre tu amor
我的女孩,我向你保证,我会永远是你的爱
No te vayas por favor
请不要离开
Te mando flores que recojo en el camino
我送你路上采的花
Yo te las mando entre mis sueños
我在梦中送给你
Porque no puedo hablar contigo
因为我不能和你说话
Y voy preparando diez mil palabras
我准备了一万个词
Pa' convencerte que a mi lado
来说服你,和我在一起
Todo será como soñamos
一切都会如我们所梦想的那样
Y entre mis sueños dormido
在我沉睡的梦中
Trato yo de hablar contigo y sentirte cerca de mí
我试图和你说话,感觉你在我身边
Quiero tenerte en mis brazos
我想把你拥在我怀里
Poder salir y abrazarte y nunca más dejarte ir
能出去抱你,永远不再让你离开
Quiero encontrarte en mis sueños
我想在梦中找到你
Que me levantes a besos
让你用吻唤醒我
Ningún lugar está lejos para encontrarnos los dos
没有地方太远,我们不能相遇
Déjame darte la mano
让我牵着你的手
Para tenerte a mi lado
让你在我身边
Mi niña yo te prometo que seré siempre tu amor
我的女孩,我向你保证,我会永远是你的爱
No te vayas por favor
请不要离开
Te mando flores pa' que adornes tu casa
我送你花来装饰你的家
Que las más rojas estén siempre a la entrada
最红的总是在入口处
Cada mañana que no les falte agua
每天早上都不缺水
Bien tempranito levántate a regarlas
早早起床去浇水
A cada una puedes ponerle un nombre
你可以给每一朵取个名字
Para que atiendan siempre tu llamada
这样它们就会永远回应你的召唤
Cosita linda puede ser la más gorda
可爱的小东西可以是最胖的
La margarita que se llame Mariana
叫做玛丽安娜的雏菊
Te mando flores pa' que adornes tu casa
我送你花来装饰你的家
Que las más rojas estén siempre a la entrada
最红的总是在入口处
Cada mañana que no les falte agua
每天早上都不缺水
Bien tempranito levántate a regarlas
早早起床去浇水
A cada una puedes ponerle un nombre
你可以给每一朵取个名字
Para que atiendan siempre tu llamada
这样它们就会永远回应你的召唤
Cosita linda puede ser la más gorda
可爱的小东西可以是最胖的
La margarita que se llame Mariana
叫做玛丽安娜的雏菊
Te mando flores pa' que adornes tu casa
我送你花来装饰你的家
Que las más rojas estén siempre a la entrada
最红的总是在入口处
Cada mañana que no les falte agua
每天早上都不缺水
Bien tempranito levántate a regarlas
早早起床去浇水
A cada una puedes ponerle un nombre
你可以给每一朵取个名字
Para que atiendan siempre tu llamada
这样它们就会永远回应你的召唤
Cosita linda puede ser la más gorda
可爱的小东西可以是最胖的
La margarita que se llame Mariana
叫做玛丽安娜的雏菊

Trivia about the song Te Mando Flores by Fonseca

On which albums was the song “Te Mando Flores” released by Fonseca?
Fonseca released the song on the albums “Corazon” in 2005, “Gratitud” in 2008, “Grandes Exitos” in 2013, and “Fonseca Sinfónico” in 2014.
Who composed the song “Te Mando Flores” by Fonseca?
The song “Te Mando Flores” by Fonseca was composed by Juan Fonseca, Juan Fernando Fonseca.

Most popular songs of Fonseca

Other artists of Pop