Pedala

Francesco Di Gesu', Leonardo Beccafichi, Carolina Galbignani

Lyrics Translation

Scriviam la nostra storia usando biciclette
Inseguendo la memoria su strade molto strette
Su per le salite senza avere una borraccia
Giù per le discese con il vento sulla faccia

Perché la bicicletta non importa dove porti,
È tutto un equilibrio di periodi e di rapporti
È tutta una questione di catene e di corone
Di grasso che lubrifica la vita alla persone

Come nella vita c'è una ruota che gira
Una ruote che spinge e con quest'aria che tira
Se una ruota si fora la caduta è sicura
Una toppa ripara, una ferita si cura

Non avere paura che sennò ti deconcentri
Devi far coincidere i peso e i baricentri
L'impegno di coppia per un singolo momento
Due le forze in gioco,un solo movimento

Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pedala macina chilometri di strada
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pedala più in fretta
Pedala più in fretta

Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pedala macina chilometri di strada
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pedala più in fretta
Pedala più in fretta

Se è libero il pignone lo sceglie la corona
Chi attraverso una catena condiziona
Il moto del sistema monarchia, meccanica
Che ha giurato fede eterna alle leggi della fisica
Statica, termodinamica, quasi democratica

Se quando si ferma si va a ruota libera
O tirannica, con la fissa dello scatto
Senza i freni che difendo dall'impatto

È mansione del pignone fare la rivoluzione
Portare il movimento in ogni direzione
In costante acrobazia irradia l'energia
Dal centro fino alla periferia

È solo una questione di rapporto tra ingranaggi
E tutto gira liscio fino a che non ti scoraggi
Che l'unico motore qui sei tu con il fiatone
A spingere in salita per la vita il carrozzone

Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pedala macina chilometri di strada
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pedala più in fretta
Pedala più in fretta

Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pedala macina chilometri di strada
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pedala più in fretta
Pedala più in fretta

Sai bene che la storia è ciclica, come la pazienza è biblica
E la peggior salita è una discesa ripida, repentina, tutta tornanti
Serpentina, peso in avanti, giù dalla China
Come una valanga controllata precipiti in picchiata
Il paesaggio vola dentro a una zoomata
Guardi dove vai, vai dove vuoi
Occhi aperti e sai come stai
Fai come può
Il traguardo arriva quando meno te lo aspetti
È un parcheggio di bici appoggiate ai cavalletti
Bici abbandonate là, senza controparte
Pronte a ripartire se qualcuno parte

Pronte per andare lontano, cambiando i rapporti andandoci piano
Pensa che una volta una bici fece piangere un uomo
Diventarono amici, lei gli chiese perdono

Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pedala macina chilometri di strada
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pedala più in fretta
Pedala più in fretta

Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pedala macina chilometri di strada
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pedala più in fretta
Pedala più in fretta

Scriviam la nostra storia usando biciclette
We write our story using bicycles
Inseguendo la memoria su strade molto strette
Chasing memories on very narrow streets
Su per le salite senza avere una borraccia
Up the climbs without having a water bottle
Giù per le discese con il vento sulla faccia
Down the descents with the wind on our faces
Perché la bicicletta non importa dove porti,
Because it doesn't matter where the bicycle takes you,
È tutto un equilibrio di periodi e di rapporti
It's all a balance of periods and relationships
È tutta una questione di catene e di corone
It's all a matter of chains and crowns
Di grasso che lubrifica la vita alla persone
Of grease that lubricates life for people
Come nella vita c'è una ruota che gira
As in life there is a wheel that turns
Una ruote che spinge e con quest'aria che tira
A wheel that pushes and with this air that pulls
Se una ruota si fora la caduta è sicura
If a wheel punctures, the fall is certain
Una toppa ripara, una ferita si cura
A patch repairs, a wound heals
Non avere paura che sennò ti deconcentri
Don't be afraid or else you'll lose focus
Devi far coincidere i peso e i baricentri
You have to match the weight and the centers of gravity
L'impegno di coppia per un singolo momento
The commitment of a couple for a single moment
Due le forze in gioco,un solo movimento
Two forces at play, a single movement
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pedal, chase your story wherever it goes
Pedala macina chilometri di strada
Pedal, grind kilometers of road
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pedal, you wanted the bicycle
Pedala più in fretta
Pedal faster
Pedala più in fretta
Pedal faster
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pedal, chase your story wherever it goes
Pedala macina chilometri di strada
Pedal, grind kilometers of road
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pedal, you wanted the bicycle
Pedala più in fretta
Pedal faster
Pedala più in fretta
Pedal faster
Se è libero il pignone lo sceglie la corona
If the sprocket is free, the crown chooses it
Chi attraverso una catena condiziona
Who through a chain conditions
Il moto del sistema monarchia, meccanica
The motion of the system monarchy, mechanics
Che ha giurato fede eterna alle leggi della fisica
That has sworn eternal faith to the laws of physics
Statica, termodinamica, quasi democratica
Statics, thermodynamics, almost democratic
Se quando si ferma si va a ruota libera
If when it stops it goes freewheeling
O tirannica, con la fissa dello scatto
Or tyrannical, with the fixation of the shot
Senza i freni che difendo dall'impatto
Without the brakes that defend from impact
È mansione del pignone fare la rivoluzione
It is the task of the sprocket to make the revolution
Portare il movimento in ogni direzione
Bring the movement in every direction
In costante acrobazia irradia l'energia
In constant acrobatics it radiates energy
Dal centro fino alla periferia
From the center to the periphery
È solo una questione di rapporto tra ingranaggi
It's just a matter of the ratio between gears
E tutto gira liscio fino a che non ti scoraggi
And everything runs smoothly until you get discouraged
Che l'unico motore qui sei tu con il fiatone
That the only engine here is you panting
A spingere in salita per la vita il carrozzone
Pushing uphill for life the wagon
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pedal, chase your story wherever it goes
Pedala macina chilometri di strada
Pedal, grind kilometers of road
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pedal, you wanted the bicycle
Pedala più in fretta
Pedal faster
Pedala più in fretta
Pedal faster
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pedal, chase your story wherever it goes
Pedala macina chilometri di strada
Pedal, grind kilometers of road
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pedal, you wanted the bicycle
Pedala più in fretta
Pedal faster
Pedala più in fretta
Pedal faster
Sai bene che la storia è ciclica, come la pazienza è biblica
You know well that history is cyclical, as patience is biblical
E la peggior salita è una discesa ripida, repentina, tutta tornanti
And the worst climb is a steep descent, sudden, all hairpin bends
Serpentina, peso in avanti, giù dalla China
Serpentine, weight forward, down from China
Come una valanga controllata precipiti in picchiata
Like a controlled avalanche you plummet in a dive
Il paesaggio vola dentro a una zoomata
The landscape flies into a zoom
Guardi dove vai, vai dove vuoi
Look where you're going, go where you want
Occhi aperti e sai come stai
Eyes open and you know how you are
Fai come può
Do as you can
Il traguardo arriva quando meno te lo aspetti
The finish line comes when you least expect it
È un parcheggio di bici appoggiate ai cavalletti
It's a parking lot of bikes leaning on stands
Bici abbandonate là, senza controparte
Bikes abandoned there, without counterpart
Pronte a ripartire se qualcuno parte
Ready to leave again if someone leaves
Pronte per andare lontano, cambiando i rapporti andandoci piano
Ready to go far, changing the gears going slowly
Pensa che una volta una bici fece piangere un uomo
Think that once a bike made a man cry
Diventarono amici, lei gli chiese perdono
They became friends, she asked him for forgiveness
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pedal, chase your story wherever it goes
Pedala macina chilometri di strada
Pedal, grind kilometers of road
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pedal, you wanted the bicycle
Pedala più in fretta
Pedal faster
Pedala più in fretta
Pedal faster
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pedal, chase your story wherever it goes
Pedala macina chilometri di strada
Pedal, grind kilometers of road
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pedal, you wanted the bicycle
Pedala più in fretta
Pedal faster
Pedala più in fretta
Pedal faster
Scriviam la nostra storia usando biciclette
Escrevemos nossa história usando bicicletas
Inseguendo la memoria su strade molto strette
Perseguindo a memória em estradas muito estreitas
Su per le salite senza avere una borraccia
Subindo as colinas sem ter uma garrafa de água
Giù per le discese con il vento sulla faccia
Descendo as encostas com o vento no rosto
Perché la bicicletta non importa dove porti,
Porque a bicicleta não importa para onde te leva,
È tutto un equilibrio di periodi e di rapporti
É tudo um equilíbrio de períodos e relações
È tutta una questione di catene e di corone
É tudo uma questão de correntes e coroas
Di grasso che lubrifica la vita alla persone
De graxa que lubrifica a vida das pessoas
Come nella vita c'è una ruota che gira
Como na vida há uma roda que gira
Una ruote che spinge e con quest'aria che tira
Uma roda que empurra e com este ar que puxa
Se una ruota si fora la caduta è sicura
Se um pneu fura, a queda é certa
Una toppa ripara, una ferita si cura
Um remendo conserta, uma ferida se cura
Non avere paura che sennò ti deconcentri
Não tenha medo que senão você se distrai
Devi far coincidere i peso e i baricentri
Você tem que fazer coincidir o peso e os centros de gravidade
L'impegno di coppia per un singolo momento
O esforço do casal por um único momento
Due le forze in gioco,un solo movimento
Duas forças em jogo, um único movimento
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pedala, persegue a tua história para onde quer que vá
Pedala macina chilometri di strada
Pedala, moe quilômetros de estrada
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pedala, você quis a bicicleta
Pedala più in fretta
Pedala mais rápido
Pedala più in fretta
Pedala mais rápido
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pedala, persegue a tua história para onde quer que vá
Pedala macina chilometri di strada
Pedala, moe quilômetros de estrada
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pedala, você quis a bicicleta
Pedala più in fretta
Pedala mais rápido
Pedala più in fretta
Pedala mais rápido
Se è libero il pignone lo sceglie la corona
Se o pinhão está livre, a coroa o escolhe
Chi attraverso una catena condiziona
Quem através de uma corrente condiciona
Il moto del sistema monarchia, meccanica
O movimento do sistema monarquia, mecânica
Che ha giurato fede eterna alle leggi della fisica
Que jurou fidelidade eterna às leis da física
Statica, termodinamica, quasi democratica
Estática, termodinâmica, quase democrática
Se quando si ferma si va a ruota libera
Se quando para, vai a roda livre
O tirannica, con la fissa dello scatto
Ou tirânica, com a fixação do disparo
Senza i freni che difendo dall'impatto
Sem os freios que defendem do impacto
È mansione del pignone fare la rivoluzione
É função do pinhão fazer a revolução
Portare il movimento in ogni direzione
Levar o movimento em todas as direções
In costante acrobazia irradia l'energia
Em constante acrobacia irradia a energia
Dal centro fino alla periferia
Do centro até a periferia
È solo una questione di rapporto tra ingranaggi
É apenas uma questão de relação entre engrenagens
E tutto gira liscio fino a che non ti scoraggi
E tudo gira suave até que você desanime
Che l'unico motore qui sei tu con il fiatone
Que o único motor aqui é você com o fôlego
A spingere in salita per la vita il carrozzone
Empurrando para cima pela vida o carroção
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pedala, persegue a tua história para onde quer que vá
Pedala macina chilometri di strada
Pedala, moe quilômetros de estrada
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pedala, você quis a bicicleta
Pedala più in fretta
Pedala mais rápido
Pedala più in fretta
Pedala mais rápido
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pedala, persegue a tua história para onde quer que vá
Pedala macina chilometri di strada
Pedala, moe quilômetros de estrada
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pedala, você quis a bicicleta
Pedala più in fretta
Pedala mais rápido
Pedala più in fretta
Pedala mais rápido
Sai bene che la storia è ciclica, come la pazienza è biblica
Você sabe que a história é cíclica, como a paciência é bíblica
E la peggior salita è una discesa ripida, repentina, tutta tornanti
E a pior subida é uma descida íngreme, repentina, toda em curvas
Serpentina, peso in avanti, giù dalla China
Serpentina, peso à frente, descendo da China
Come una valanga controllata precipiti in picchiata
Como uma avalanche controlada você mergulha em queda
Il paesaggio vola dentro a una zoomata
A paisagem voa dentro de um zoom
Guardi dove vai, vai dove vuoi
Olha para onde vai, vai para onde quer
Occhi aperti e sai come stai
Olhos abertos e você sabe como está
Fai come può
Faz o que pode
Il traguardo arriva quando meno te lo aspetti
A linha de chegada chega quando você menos espera
È un parcheggio di bici appoggiate ai cavalletti
É um estacionamento de bicicletas apoiadas em cavaletes
Bici abbandonate là, senza controparte
Bicicletas abandonadas lá, sem contrapartida
Pronte a ripartire se qualcuno parte
Prontas para partir se alguém partir
Pronte per andare lontano, cambiando i rapporti andandoci piano
Prontas para ir longe, mudando as relações indo devagar
Pensa che una volta una bici fece piangere un uomo
Pense que uma vez uma bicicleta fez um homem chorar
Diventarono amici, lei gli chiese perdono
Eles se tornaram amigos, ela pediu desculpas
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pedala, persegue a tua história para onde quer que vá
Pedala macina chilometri di strada
Pedala, moe quilômetros de estrada
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pedala, você quis a bicicleta
Pedala più in fretta
Pedala mais rápido
Pedala più in fretta
Pedala mais rápido
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pedala, persegue a tua história para onde quer que vá
Pedala macina chilometri di strada
Pedala, moe quilômetros de estrada
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pedala, você quis a bicicleta
Pedala più in fretta
Pedala mais rápido
Pedala più in fretta
Pedala mais rápido
Scriviam la nostra storia usando biciclette
Escribamos nuestra historia usando bicicletas
Inseguendo la memoria su strade molto strette
Persiguiendo la memoria en calles muy estrechas
Su per le salite senza avere una borraccia
Subiendo las cuestas sin tener una cantimplora
Giù per le discese con il vento sulla faccia
Bajando las pendientes con el viento en la cara
Perché la bicicletta non importa dove porti,
Porque la bicicleta no importa a dónde te lleve,
È tutto un equilibrio di periodi e di rapporti
Es todo un equilibrio de periodos y de relaciones
È tutta una questione di catene e di corone
Es toda una cuestión de cadenas y de coronas
Di grasso che lubrifica la vita alla persone
De grasa que lubrica la vida a las personas
Come nella vita c'è una ruota che gira
Como en la vida hay una rueda que gira
Una ruote che spinge e con quest'aria che tira
Una rueda que empuja y con este aire que tira
Se una ruota si fora la caduta è sicura
Si una rueda se pincha la caída es segura
Una toppa ripara, una ferita si cura
Un parche repara, una herida se cura
Non avere paura che sennò ti deconcentri
No tengas miedo que si no te desconcentras
Devi far coincidere i peso e i baricentri
Debes hacer coincidir el peso y los centros de gravedad
L'impegno di coppia per un singolo momento
El esfuerzo de pareja para un solo momento
Due le forze in gioco,un solo movimento
Dos fuerzas en juego, un solo movimiento
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pedalea persigue tu historia a donde quiera que vaya
Pedala macina chilometri di strada
Pedalea tritura kilómetros de carretera
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pedalea tú querías la bicicleta
Pedala più in fretta
Pedalea más rápido
Pedala più in fretta
Pedalea más rápido
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pedalea persigue tu historia a donde quiera que vaya
Pedala macina chilometri di strada
Pedalea tritura kilómetros de carretera
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pedalea tú querías la bicicleta
Pedala più in fretta
Pedalea más rápido
Pedala più in fretta
Pedalea más rápido
Se è libero il pignone lo sceglie la corona
Si el piñón es libre lo elige la corona
Chi attraverso una catena condiziona
Quien a través de una cadena condiciona
Il moto del sistema monarchia, meccanica
El movimiento del sistema monarquía, mecánica
Che ha giurato fede eterna alle leggi della fisica
Que ha jurado lealtad eterna a las leyes de la física
Statica, termodinamica, quasi democratica
Estática, termodinámica, casi democrática
Se quando si ferma si va a ruota libera
Si cuando se detiene se va a rueda libre
O tirannica, con la fissa dello scatto
O tiránica, con la fijación del disparo
Senza i freni che difendo dall'impatto
Sin los frenos que defienden del impacto
È mansione del pignone fare la rivoluzione
Es tarea del piñón hacer la revolución
Portare il movimento in ogni direzione
Llevar el movimiento en todas las direcciones
In costante acrobazia irradia l'energia
En constante acrobacia irradia la energía
Dal centro fino alla periferia
Desde el centro hasta la periferia
È solo una questione di rapporto tra ingranaggi
Es solo una cuestión de relación entre engranajes
E tutto gira liscio fino a che non ti scoraggi
Y todo gira suave hasta que no te desanimes
Che l'unico motore qui sei tu con il fiatone
Que el único motor aquí eres tú con el jadeo
A spingere in salita per la vita il carrozzone
Empujando cuesta arriba por la vida el carro
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pedalea persigue tu historia a donde quiera que vaya
Pedala macina chilometri di strada
Pedalea tritura kilómetros de carretera
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pedalea tú querías la bicicleta
Pedala più in fretta
Pedalea más rápido
Pedala più in fretta
Pedalea más rápido
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pedalea persigue tu historia a donde quiera que vaya
Pedala macina chilometri di strada
Pedalea tritura kilómetros de carretera
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pedalea tú querías la bicicleta
Pedala più in fretta
Pedalea más rápido
Pedala più in fretta
Pedalea más rápido
Sai bene che la storia è ciclica, come la pazienza è biblica
Sabes bien que la historia es cíclica, como la paciencia es bíblica
E la peggior salita è una discesa ripida, repentina, tutta tornanti
Y la peor subida es una bajada empinada, repentina, toda curvas
Serpentina, peso in avanti, giù dalla China
Serpenteante, peso adelante, abajo desde China
Come una valanga controllata precipiti in picchiata
Como una avalancha controlada te precipitas en picado
Il paesaggio vola dentro a una zoomata
El paisaje vuela dentro de un zoom
Guardi dove vai, vai dove vuoi
Miras a dónde vas, vas a donde quieres
Occhi aperti e sai come stai
Ojos abiertos y sabes cómo estás
Fai come può
Haces lo que puedes
Il traguardo arriva quando meno te lo aspetti
La meta llega cuando menos te lo esperas
È un parcheggio di bici appoggiate ai cavalletti
Es un estacionamiento de bicicletas apoyadas en los caballetes
Bici abbandonate là, senza controparte
Bicicletas abandonadas allí, sin contraparte
Pronte a ripartire se qualcuno parte
Listas para partir si alguien se va
Pronte per andare lontano, cambiando i rapporti andandoci piano
Listas para ir lejos, cambiando las relaciones yendo despacio
Pensa che una volta una bici fece piangere un uomo
Piensa que una vez una bicicleta hizo llorar a un hombre
Diventarono amici, lei gli chiese perdono
Se hicieron amigos, ella le pidió perdón
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pedalea persigue tu historia a donde quiera que vaya
Pedala macina chilometri di strada
Pedalea tritura kilómetros de carretera
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pedalea tú querías la bicicleta
Pedala più in fretta
Pedalea más rápido
Pedala più in fretta
Pedalea más rápido
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pedalea persigue tu historia a donde quiera que vaya
Pedala macina chilometri di strada
Pedalea tritura kilómetros de carretera
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pedalea tú querías la bicicleta
Pedala più in fretta
Pedalea más rápido
Pedala più in fretta
Pedalea más rápido
Scriviam la nostra storia usando biciclette
Écrivons notre histoire en utilisant des vélos
Inseguendo la memoria su strade molto strette
Poursuivant la mémoire sur des routes très étroites
Su per le salite senza avere una borraccia
En montant les côtes sans avoir une gourde
Giù per le discese con il vento sulla faccia
En descendant les pentes avec le vent sur le visage
Perché la bicicletta non importa dove porti,
Parce que le vélo n'importe pas où il t'emmène,
È tutto un equilibrio di periodi e di rapporti
C'est tout un équilibre de périodes et de rapports
È tutta una questione di catene e di corone
C'est toute une question de chaînes et de couronnes
Di grasso che lubrifica la vita alla persone
De graisse qui lubrifie la vie des gens
Come nella vita c'è una ruota che gira
Comme dans la vie il y a une roue qui tourne
Una ruote che spinge e con quest'aria che tira
Une roue qui pousse et avec cet air qui tire
Se una ruota si fora la caduta è sicura
Si une roue crève, la chute est sûre
Una toppa ripara, una ferita si cura
Un patch répare, une blessure se soigne
Non avere paura che sennò ti deconcentri
N'aie pas peur sinon tu te déconcentres
Devi far coincidere i peso e i baricentri
Tu dois faire coïncider le poids et les centres de gravité
L'impegno di coppia per un singolo momento
L'engagement du couple pour un seul moment
Due le forze in gioco,un solo movimento
Deux forces en jeu, un seul mouvement
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pédale, poursuis ton histoire où qu'elle aille
Pedala macina chilometri di strada
Pédale, broie des kilomètres de route
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pédale, c'est toi qui as voulu le vélo
Pedala più in fretta
Pédale plus vite
Pedala più in fretta
Pédale plus vite
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pédale, poursuis ton histoire où qu'elle aille
Pedala macina chilometri di strada
Pédale, broie des kilomètres de route
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pédale, c'est toi qui as voulu le vélo
Pedala più in fretta
Pédale plus vite
Pedala più in fretta
Pédale plus vite
Se è libero il pignone lo sceglie la corona
Si le pignon est libre, la couronne le choisit
Chi attraverso una catena condiziona
Qui à travers une chaîne conditionne
Il moto del sistema monarchia, meccanica
Le mouvement du système monarchie, mécanique
Che ha giurato fede eterna alle leggi della fisica
Qui a juré fidélité éternelle aux lois de la physique
Statica, termodinamica, quasi democratica
Statique, thermodynamique, presque démocratique
Se quando si ferma si va a ruota libera
Si quand il s'arrête, il va en roue libre
O tirannica, con la fissa dello scatto
Ou tyrannique, avec l'obsession de l'attaque
Senza i freni che difendo dall'impatto
Sans les freins qui défendent de l'impact
È mansione del pignone fare la rivoluzione
C'est la tâche du pignon de faire la révolution
Portare il movimento in ogni direzione
Apporter le mouvement dans toutes les directions
In costante acrobazia irradia l'energia
En constante acrobatie, il irradie l'énergie
Dal centro fino alla periferia
Du centre jusqu'à la périphérie
È solo una questione di rapporto tra ingranaggi
C'est juste une question de rapport entre les engrenages
E tutto gira liscio fino a che non ti scoraggi
Et tout tourne bien jusqu'à ce que tu te décourages
Che l'unico motore qui sei tu con il fiatone
Que le seul moteur ici c'est toi avec l'essoufflement
A spingere in salita per la vita il carrozzone
À pousser en montée pour la vie le chariot
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pédale, poursuis ton histoire où qu'elle aille
Pedala macina chilometri di strada
Pédale, broie des kilomètres de route
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pédale, c'est toi qui as voulu le vélo
Pedala più in fretta
Pédale plus vite
Pedala più in fretta
Pédale plus vite
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pédale, poursuis ton histoire où qu'elle aille
Pedala macina chilometri di strada
Pédale, broie des kilomètres de route
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pédale, c'est toi qui as voulu le vélo
Pedala più in fretta
Pédale plus vite
Pedala più in fretta
Pédale plus vite
Sai bene che la storia è ciclica, come la pazienza è biblica
Tu sais bien que l'histoire est cyclique, comme la patience est biblique
E la peggior salita è una discesa ripida, repentina, tutta tornanti
Et la pire montée est une descente raide, soudaine, toute en virages
Serpentina, peso in avanti, giù dalla China
Serpentine, poids en avant, en bas de la Chine
Come una valanga controllata precipiti in picchiata
Comme une avalanche contrôlée tu plonges en piqué
Il paesaggio vola dentro a una zoomata
Le paysage vole dans un zoom
Guardi dove vai, vai dove vuoi
Regarde où tu vas, vas où tu veux
Occhi aperti e sai come stai
Les yeux ouverts et tu sais comment tu te sens
Fai come può
Fais comme tu peux
Il traguardo arriva quando meno te lo aspetti
L'arrivée arrive quand tu t'y attends le moins
È un parcheggio di bici appoggiate ai cavalletti
C'est un parking de vélos appuyés sur des chevalets
Bici abbandonate là, senza controparte
Vélos abandonnés là, sans contrepartie
Pronte a ripartire se qualcuno parte
Prêts à repartir si quelqu'un part
Pronte per andare lontano, cambiando i rapporti andandoci piano
Prêts à aller loin, en changeant les rapports en y allant doucement
Pensa che una volta una bici fece piangere un uomo
Pense qu'une fois un vélo a fait pleurer un homme
Diventarono amici, lei gli chiese perdono
Ils sont devenus amis, elle lui a demandé pardon
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pédale, poursuis ton histoire où qu'elle aille
Pedala macina chilometri di strada
Pédale, broie des kilomètres de route
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pédale, c'est toi qui as voulu le vélo
Pedala più in fretta
Pédale plus vite
Pedala più in fretta
Pédale plus vite
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Pédale, poursuis ton histoire où qu'elle aille
Pedala macina chilometri di strada
Pédale, broie des kilomètres de route
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Pédale, c'est toi qui as voulu le vélo
Pedala più in fretta
Pédale plus vite
Pedala più in fretta
Pédale plus vite
Scriviam la nostra storia usando biciclette
Wir schreiben unsere Geschichte mit Fahrrädern
Inseguendo la memoria su strade molto strette
Verfolgen die Erinnerung auf sehr engen Straßen
Su per le salite senza avere una borraccia
Bergauf ohne eine Wasserflasche
Giù per le discese con il vento sulla faccia
Bergab mit dem Wind im Gesicht
Perché la bicicletta non importa dove porti,
Denn es ist egal, wohin das Fahrrad führt,
È tutto un equilibrio di periodi e di rapporti
Es ist alles eine Frage des Gleichgewichts von Perioden und Verhältnissen
È tutta una questione di catene e di corone
Es ist alles eine Frage von Ketten und Zahnrädern
Di grasso che lubrifica la vita alla persone
Von Fett, das das Leben der Menschen schmiert
Come nella vita c'è una ruota che gira
Wie im Leben gibt es ein Rad, das sich dreht
Una ruote che spinge e con quest'aria che tira
Ein Rad, das schiebt und mit diesem Wind, der zieht
Se una ruota si fora la caduta è sicura
Wenn ein Rad einen Platten hat, ist der Sturz sicher
Una toppa ripara, una ferita si cura
Ein Flicken repariert, eine Wunde heilt
Non avere paura che sennò ti deconcentri
Hab keine Angst, sonst verlierst du die Konzentration
Devi far coincidere i peso e i baricentri
Du musst das Gewicht und die Schwerpunkte in Einklang bringen
L'impegno di coppia per un singolo momento
Die Anstrengung eines Paares für einen einzigen Moment
Due le forze in gioco,un solo movimento
Zwei Kräfte im Spiel, eine einzige Bewegung
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Tritt in die Pedale, verfolge deine Geschichte, wohin sie auch führt
Pedala macina chilometri di strada
Tritt in die Pedale, mache Kilometer auf der Straße
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Tritt in die Pedale, du hast das Fahrrad gewollt
Pedala più in fretta
Tritt schneller in die Pedale
Pedala più in fretta
Tritt schneller in die Pedale
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Tritt in die Pedale, verfolge deine Geschichte, wohin sie auch führt
Pedala macina chilometri di strada
Tritt in die Pedale, mache Kilometer auf der Straße
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Tritt in die Pedale, du hast das Fahrrad gewollt
Pedala più in fretta
Tritt schneller in die Pedale
Pedala più in fretta
Tritt schneller in die Pedale
Se è libero il pignone lo sceglie la corona
Wenn das Ritzel frei ist, wählt die Krone
Chi attraverso una catena condiziona
Wer durch eine Kette bedingt
Il moto del sistema monarchia, meccanica
Die Bewegung des Systems Monarchie, Mechanik
Che ha giurato fede eterna alle leggi della fisica
Die ewige Treue zu den Gesetzen der Physik geschworen hat
Statica, termodinamica, quasi democratica
Statik, Thermodynamik, fast demokratisch
Se quando si ferma si va a ruota libera
Wenn es aufhört, geht es freilaufend
O tirannica, con la fissa dello scatto
Oder tyrannisch, mit der Fixierung auf den Antritt
Senza i freni che difendo dall'impatto
Ohne die Bremsen, die vor dem Aufprall schützen
È mansione del pignone fare la rivoluzione
Es ist die Aufgabe des Ritzels, die Revolution zu machen
Portare il movimento in ogni direzione
Die Bewegung in jede Richtung zu bringen
In costante acrobazia irradia l'energia
In ständiger Akrobatik strahlt es Energie aus
Dal centro fino alla periferia
Vom Zentrum bis zur Peripherie
È solo una questione di rapporto tra ingranaggi
Es ist nur eine Frage des Verhältnisses zwischen den Zahnrädern
E tutto gira liscio fino a che non ti scoraggi
Und alles läuft glatt, bis du entmutigt wirst
Che l'unico motore qui sei tu con il fiatone
Denn der einzige Motor hier bist du, außer Atem
A spingere in salita per la vita il carrozzone
Um den Karren des Lebens den Berg hinauf zu schieben
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Tritt in die Pedale, verfolge deine Geschichte, wohin sie auch führt
Pedala macina chilometri di strada
Tritt in die Pedale, mache Kilometer auf der Straße
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Tritt in die Pedale, du hast das Fahrrad gewollt
Pedala più in fretta
Tritt schneller in die Pedale
Pedala più in fretta
Tritt schneller in die Pedale
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Tritt in die Pedale, verfolge deine Geschichte, wohin sie auch führt
Pedala macina chilometri di strada
Tritt in die Pedale, mache Kilometer auf der Straße
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Tritt in die Pedale, du hast das Fahrrad gewollt
Pedala più in fretta
Tritt schneller in die Pedale
Pedala più in fretta
Tritt schneller in die Pedale
Sai bene che la storia è ciclica, come la pazienza è biblica
Du weißt, dass die Geschichte zyklisch ist, wie die Geduld biblisch ist
E la peggior salita è una discesa ripida, repentina, tutta tornanti
Und der schlimmste Aufstieg ist ein steiler, plötzlicher Abstieg, voller Kurven
Serpentina, peso in avanti, giù dalla China
Serpentin, Gewicht nach vorne, runter von China
Come una valanga controllata precipiti in picchiata
Wie eine kontrollierte Lawine stürzt du in einen Sturzflug
Il paesaggio vola dentro a una zoomata
Die Landschaft fliegt in einen Zoom
Guardi dove vai, vai dove vuoi
Du schaust, wohin du gehst, du gehst, wohin du willst
Occhi aperti e sai come stai
Augen offen und du weißt, wie es dir geht
Fai come può
Mach, was du kannst
Il traguardo arriva quando meno te lo aspetti
Das Ziel kommt, wenn du es am wenigsten erwartest
È un parcheggio di bici appoggiate ai cavalletti
Es ist ein Parkplatz voller Fahrräder, die an Ständern lehnen
Bici abbandonate là, senza controparte
Verlassene Fahrräder dort, ohne Gegenstück
Pronte a ripartire se qualcuno parte
Bereit, loszufahren, wenn jemand losfährt
Pronte per andare lontano, cambiando i rapporti andandoci piano
Bereit, weit zu gehen, die Verhältnisse ändernd, langsam vorgehend
Pensa che una volta una bici fece piangere un uomo
Denk daran, dass einmal ein Fahrrad einen Mann zum Weinen brachte
Diventarono amici, lei gli chiese perdono
Sie wurden Freunde, sie bat ihn um Verzeihung
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Tritt in die Pedale, verfolge deine Geschichte, wohin sie auch führt
Pedala macina chilometri di strada
Tritt in die Pedale, mache Kilometer auf der Straße
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Tritt in die Pedale, du hast das Fahrrad gewollt
Pedala più in fretta
Tritt schneller in die Pedale
Pedala più in fretta
Tritt schneller in die Pedale
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Tritt in die Pedale, verfolge deine Geschichte, wohin sie auch führt
Pedala macina chilometri di strada
Tritt in die Pedale, mache Kilometer auf der Straße
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Tritt in die Pedale, du hast das Fahrrad gewollt
Pedala più in fretta
Tritt schneller in die Pedale
Pedala più in fretta
Tritt schneller in die Pedale
Scriviam la nostra storia usando biciclette
Kita menulis cerita kita menggunakan sepeda
Inseguendo la memoria su strade molto strette
Mengejar kenangan di jalan yang sangat sempit
Su per le salite senza avere una borraccia
Naik bukit tanpa memiliki botol minum
Giù per le discese con il vento sulla faccia
Turun bukit dengan angin di wajah
Perché la bicicletta non importa dove porti,
Karena sepeda tidak peduli kemana kamu pergi,
È tutto un equilibrio di periodi e di rapporti
Ini semua tentang keseimbangan antara periode dan hubungan
È tutta una questione di catene e di corone
Ini semua tentang rantai dan roda gigi
Di grasso che lubrifica la vita alla persone
Tentang lemak yang melumasi kehidupan orang
Come nella vita c'è una ruota che gira
Seperti dalam hidup ada roda yang berputar
Una ruote che spinge e con quest'aria che tira
Roda yang mendorong dan dengan angin ini yang menarik
Se una ruota si fora la caduta è sicura
Jika roda bocor, jatuhnya pasti
Una toppa ripara, una ferita si cura
Sebuah tambalan memperbaiki, luka sembuh
Non avere paura che sennò ti deconcentri
Jangan takut karena itu akan membuatmu terganggu
Devi far coincidere i peso e i baricentri
Kamu harus menyesuaikan berat dan pusat gravitasi
L'impegno di coppia per un singolo momento
Komitmen pasangan untuk satu momen
Due le forze in gioco,un solo movimento
Dua kekuatan dalam permainan, satu gerakan saja
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Gowes, kejar ceritamu kemana pun itu pergi
Pedala macina chilometri di strada
Gowes, tempuh kilometer jalan
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Gowes, kamu yang menginginkan sepeda ini
Pedala più in fretta
Gowes lebih cepat
Pedala più in fretta
Gowes lebih cepat
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Gowes, kejar ceritamu kemana pun itu pergi
Pedala macina chilometri di strada
Gowes, tempuh kilometer jalan
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Gowes, kamu yang menginginkan sepeda ini
Pedala più in fretta
Gowes lebih cepat
Pedala più in fretta
Gowes lebih cepat
Se è libero il pignone lo sceglie la corona
Jika roda gigi bebas, roda gigi dipilih
Chi attraverso una catena condiziona
Siapa yang melalui rantai mempengaruhi
Il moto del sistema monarchia, meccanica
Gerakan sistem monarki, mekanik
Che ha giurato fede eterna alle leggi della fisica
Yang telah bersumpah setia abadi pada hukum fisika
Statica, termodinamica, quasi democratica
Statis, termodinamika, hampir demokratis
Se quando si ferma si va a ruota libera
Jika saat berhenti, roda bebas berputar
O tirannica, con la fissa dello scatto
Atau tirani, dengan fokus pada pedal
Senza i freni che difendo dall'impatto
Tanpa rem yang melindungi dari benturan
È mansione del pignone fare la rivoluzione
Tugas roda gigi adalah melakukan revolusi
Portare il movimento in ogni direzione
Membawa gerakan ke setiap arah
In costante acrobazia irradia l'energia
Dalam akrobat konstan memancarkan energi
Dal centro fino alla periferia
Dari pusat hingga ke pinggiran
È solo una questione di rapporto tra ingranaggi
Ini hanya masalah hubungan antara roda gigi
E tutto gira liscio fino a che non ti scoraggi
Dan semuanya berjalan lancar sampai kamu menyerah
Che l'unico motore qui sei tu con il fiatone
Karena satu-satunya mesin di sini adalah kamu yang kehabisan napas
A spingere in salita per la vita il carrozzone
Mendorong ke atas bukit untuk kehidupan kereta
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Gowes, kejar ceritamu kemana pun itu pergi
Pedala macina chilometri di strada
Gowes, tempuh kilometer jalan
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Gowes, kamu yang menginginkan sepeda ini
Pedala più in fretta
Gowes lebih cepat
Pedala più in fretta
Gowes lebih cepat
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Gowes, kejar ceritamu kemana pun itu pergi
Pedala macina chilometri di strada
Gowes, tempuh kilometer jalan
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Gowes, kamu yang menginginkan sepeda ini
Pedala più in fretta
Gowes lebih cepat
Pedala più in fretta
Gowes lebih cepat
Sai bene che la storia è ciclica, come la pazienza è biblica
Kamu tahu bahwa sejarah itu siklik, seperti kesabaran itu biblik
E la peggior salita è una discesa ripida, repentina, tutta tornanti
Dan tanjakan terburuk adalah turunan yang curam, tiba-tiba, penuh belokan
Serpentina, peso in avanti, giù dalla China
Seperti ular, berat ke depan, turun dari China
Come una valanga controllata precipiti in picchiata
Seperti longsoran salju yang terkendali, kamu jatuh dengan cepat
Il paesaggio vola dentro a una zoomata
Pemandangan terbang dalam zoom
Guardi dove vai, vai dove vuoi
Kamu melihat kemana kamu pergi, pergi kemana kamu mau
Occhi aperti e sai come stai
Mata terbuka dan kamu tahu bagaimana keadaanmu
Fai come può
Lakukan apa yang bisa kamu lakukan
Il traguardo arriva quando meno te lo aspetti
Garis finish datang ketika kamu paling tidak mengharapkannya
È un parcheggio di bici appoggiate ai cavalletti
Ini adalah tempat parkir sepeda yang ditopang oleh penyangga
Bici abbandonate là, senza controparte
Sepeda yang ditinggalkan di sana, tanpa lawan
Pronte a ripartire se qualcuno parte
Siap untuk berangkat lagi jika ada yang pergi
Pronte per andare lontano, cambiando i rapporti andandoci piano
Siap untuk pergi jauh, mengubah hubungan dengan perlahan
Pensa che una volta una bici fece piangere un uomo
Pikirkan bahwa suatu kali sepeda membuat seorang pria menangis
Diventarono amici, lei gli chiese perdono
Mereka menjadi teman, dia meminta maaf
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Gowes, kejar ceritamu kemana pun itu pergi
Pedala macina chilometri di strada
Gowes, tempuh kilometer jalan
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Gowes, kamu yang menginginkan sepeda ini
Pedala più in fretta
Gowes lebih cepat
Pedala più in fretta
Gowes lebih cepat
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
Gowes, kejar ceritamu kemana pun itu pergi
Pedala macina chilometri di strada
Gowes, tempuh kilometer jalan
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
Gowes, kamu yang menginginkan sepeda ini
Pedala più in fretta
Gowes lebih cepat
Pedala più in fretta
Gowes lebih cepat
Scriviam la nostra storia usando biciclette
我们用自行车写下我们的故事
Inseguendo la memoria su strade molto strette
在非常狭窄的街道上追寻记忆
Su per le salite senza avere una borraccia
在没有水壶的情况下爬上坡
Giù per le discese con il vento sulla faccia
下坡时面对风
Perché la bicicletta non importa dove porti,
因为自行车不在乎你要去哪里,
È tutto un equilibrio di periodi e di rapporti
这全是周期和关系的平衡
È tutta una questione di catene e di corone
这全是链条和链轮的问题
Di grasso che lubrifica la vita alla persone
润滑人生的油脂
Come nella vita c'è una ruota che gira
就像在生活中有一个转动的轮子
Una ruote che spinge e con quest'aria che tira
一个推动的轮子和这吸引的空气
Se una ruota si fora la caduta è sicura
如果一个轮子破了,肯定会摔倒
Una toppa ripara, una ferita si cura
一个补丁可以修复,一个伤口可以治愈
Non avere paura che sennò ti deconcentri
不要害怕,否则你会分心
Devi far coincidere i peso e i baricentri
你需要使重量和重心相匹配
L'impegno di coppia per un singolo momento
一对人的努力只为一个时刻
Due le forze in gioco,un solo movimento
两个力量在游戏中,只有一个动作
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
骑车追寻你的故事无论它去哪里
Pedala macina chilometri di strada
骑车磨碎公里的路
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
骑车,你想要的是自行车
Pedala più in fretta
骑得更快
Pedala più in fretta
骑得更快
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
骑车追寻你的故事无论它去哪里
Pedala macina chilometri di strada
骑车磨碎公里的路
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
骑车,你想要的是自行车
Pedala più in fretta
骑得更快
Pedala più in fretta
骑得更快
Se è libero il pignone lo sceglie la corona
如果齿轮是自由的,那么链轮就会选择
Chi attraverso una catena condiziona
谁通过链条来限制
Il moto del sistema monarchia, meccanica
系统的运动,君主制,机械
Che ha giurato fede eterna alle leggi della fisica
它向物理定律发誓永恒的忠诚
Statica, termodinamica, quasi democratica
静态,热力学,几乎是民主的
Se quando si ferma si va a ruota libera
如果当它停止时,它会自由滚动
O tirannica, con la fissa dello scatto
或者是专制的,固定在快门上
Senza i freni che difendo dall'impatto
没有刹车来保护我免受冲击
È mansione del pignone fare la rivoluzione
齿轮的任务是进行革命
Portare il movimento in ogni direzione
在每个方向上带来运动
In costante acrobazia irradia l'energia
在持续的杂技中散发出能量
Dal centro fino alla periferia
从中心到边缘
È solo una questione di rapporto tra ingranaggi
这只是齿轮之间的关系问题
E tutto gira liscio fino a che non ti scoraggi
一切都运转得很顺利,直到你失去勇气
Che l'unico motore qui sei tu con il fiatone
这里唯一的引擎是你,喘着气
A spingere in salita per la vita il carrozzone
为了生活,推动车辆上坡
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
骑车追寻你的故事无论它去哪里
Pedala macina chilometri di strada
骑车磨碎公里的路
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
骑车,你想要的是自行车
Pedala più in fretta
骑得更快
Pedala più in fretta
骑得更快
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
骑车追寻你的故事无论它去哪里
Pedala macina chilometri di strada
骑车磨碎公里的路
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
骑车,你想要的是自行车
Pedala più in fretta
骑得更快
Pedala più in fretta
骑得更快
Sai bene che la storia è ciclica, come la pazienza è biblica
你知道历史是周期性的,就像耐心是圣经的
E la peggior salita è una discesa ripida, repentina, tutta tornanti
最糟糕的上坡是一个陡峭的下坡,突然的,全是弯路
Serpentina, peso in avanti, giù dalla China
蜿蜒,重心向前,从中国下来
Come una valanga controllata precipiti in picchiata
像一个被控制的雪崩,你在俯冲
Il paesaggio vola dentro a una zoomata
风景在一个缩放中飞过
Guardi dove vai, vai dove vuoi
你看着你要去的地方,你去你想去的地方
Occhi aperti e sai come stai
眼睛睁开,你知道你的状态
Fai come può
做你能做的
Il traguardo arriva quando meno te lo aspetti
当你最不期待的时候,终点就会到来
È un parcheggio di bici appoggiate ai cavalletti
这是一个自行车停在支架上的停车场
Bici abbandonate là, senza controparte
被遗弃的自行车,没有对手
Pronte a ripartire se qualcuno parte
准备好再次出发,如果有人离开
Pronte per andare lontano, cambiando i rapporti andandoci piano
准备去远方,改变关系,慢慢来
Pensa che una volta una bici fece piangere un uomo
想想有一次,一辆自行车让一个男人哭了
Diventarono amici, lei gli chiese perdono
他们成为了朋友,她向他道歉
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
骑车追寻你的故事无论它去哪里
Pedala macina chilometri di strada
骑车磨碎公里的路
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
骑车,你想要的是自行车
Pedala più in fretta
骑得更快
Pedala più in fretta
骑得更快
Pedala insegui la tua storia ovunque vada
骑车追寻你的故事无论它去哪里
Pedala macina chilometri di strada
骑车磨碎公里的路
Pedala l'hai voluta tu la bicicletta
骑车,你想要的是自行车
Pedala più in fretta
骑得更快
Pedala più in fretta
骑得更快

Trivia about the song Pedala by Frankie Hi-NRG MC

When was the song “Pedala” released by Frankie Hi-NRG MC?
The song Pedala was released in 2014, on the album “Essere Umani”.
Who composed the song “Pedala” by Frankie Hi-NRG MC?
The song “Pedala” by Frankie Hi-NRG MC was composed by Francesco Di Gesu', Leonardo Beccafichi, Carolina Galbignani.

Most popular songs of Frankie Hi-NRG MC

Other artists of Pop