40'

Robert Hardy, Alexander Paul Kapranos Huntley, Nicholas John McCarthy, Paul Robert Thompson

Lyrics Translation

As I glance once upon the foam
Forty feet beneath my feet
The coldest calm falls
Through the molten veins
Cooling all the blood to slush
Congeals around again

Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
Oh, and forty feet remain

Salt scales upon my drying arms
Burn my back beneath the sun
But I am cold beneath the burning rays
Looking down, looking down, down, down again

Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
Oh, and forty feet remain

La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Oh, and forty feet remain

As I glance once upon the foam
Ao lançar um olhar sobre a espuma
Forty feet beneath my feet
Quarenta pés abaixo dos meus pés
The coldest calm falls
A calma mais fria cai
Through the molten veins
Através das veias fundidas
Cooling all the blood to slush
Resfriando todo o sangue até virar lama
Congeals around again
Coagula ao redor novamente
Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
Oh, and forty feet remain
Oh, e quarenta pés permanecem
Salt scales upon my drying arms
Escamas de sal em meus braços secando
Burn my back beneath the sun
Queimam minhas costas sob o sol
But I am cold beneath the burning rays
Mas estou frio sob os raios ardentes
Looking down, looking down, down, down again
Olhando para baixo, olhando para baixo, para baixo, para baixo novamente
Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
Oh, and forty feet remain
Oh, e quarenta pés permanecem
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Oh, and forty feet remain
Oh, e quarenta pés permanecem
As I glance once upon the foam
Al echar un vistazo una vez a la espuma
Forty feet beneath my feet
Cuarenta pies debajo de mis pies
The coldest calm falls
La calma más fría cae
Through the molten veins
A través de las venas fundidas
Cooling all the blood to slush
Enfriando toda la sangre a papilla
Congeals around again
Se coagula alrededor de nuevo
Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
Oh, and forty feet remain
Oh, y quedan cuarenta pies
Salt scales upon my drying arms
Escamas de sal en mis brazos secándose
Burn my back beneath the sun
Queman mi espalda bajo el sol
But I am cold beneath the burning rays
Pero estoy frío bajo los rayos ardientes
Looking down, looking down, down, down again
Mirando hacia abajo, mirando hacia abajo, abajo, abajo de nuevo
Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
Oh, and forty feet remain
Oh, y quedan cuarenta pies
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Oh, and forty feet remain
Oh, y quedan cuarenta pies
As I glance once upon the foam
Alors que je jette un coup d'œil une fois sur l'écume
Forty feet beneath my feet
Quarante pieds sous mes pieds
The coldest calm falls
Le calme le plus froid tombe
Through the molten veins
À travers les veines en fusion
Cooling all the blood to slush
Refroidissant tout le sang en bouillie
Congeals around again
Se coagule à nouveau autour
Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
Oh, and forty feet remain
Oh, et quarante pieds restent
Salt scales upon my drying arms
Des écailles de sel sur mes bras qui sèchent
Burn my back beneath the sun
Brûlent mon dos sous le soleil
But I am cold beneath the burning rays
Mais je suis froid sous les rayons brûlants
Looking down, looking down, down, down again
Regardant en bas, regardant en bas, en bas, encore en bas
Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
Oh, and forty feet remain
Oh, et quarante pieds restent
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Oh, and forty feet remain
Oh, et quarante pieds restent
As I glance once upon the foam
Als ich einmal auf den Schaum blicke
Forty feet beneath my feet
Vierzig Fuß unter meinen Füßen
The coldest calm falls
Die kälteste Ruhe fällt
Through the molten veins
Durch die geschmolzenen Adern
Cooling all the blood to slush
Kühlt das ganze Blut zu Matsch
Congeals around again
Gerinnt wieder um
Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
Oh, and forty feet remain
Oh, und vierzig Fuß bleiben übrig
Salt scales upon my drying arms
Salzschuppen auf meinen trocknenden Armen
Burn my back beneath the sun
Verbrennen meinen Rücken unter der Sonne
But I am cold beneath the burning rays
Aber ich bin kalt unter den brennenden Strahlen
Looking down, looking down, down, down again
Blicke hinunter, blicke hinunter, hinunter, hinunter wieder
Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
Oh, and forty feet remain
Oh, und vierzig Fuß bleiben übrig
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Oh, and forty feet remain
Oh, und vierzig Fuß bleiben übrig
As I glance once upon the foam
Mentre getto uno sguardo sulla schiuma
Forty feet beneath my feet
Quaranta piedi sotto i miei piedi
The coldest calm falls
La calma più fredda cade
Through the molten veins
Attraverso le vene fiammeggianti
Cooling all the blood to slush
Raffreddando tutto il sangue in melma
Congeals around again
Si coagula di nuovo intorno
Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
Oh, and forty feet remain
Oh, e quaranta piedi rimangono
Salt scales upon my drying arms
Squame di sale sulle mie braccia che si seccano
Burn my back beneath the sun
Bruciano la mia schiena sotto il sole
But I am cold beneath the burning rays
Ma sono freddo sotto i raggi ardenti
Looking down, looking down, down, down again
Guardando giù, guardando giù, giù, giù di nuovo
Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
Oh, and forty feet remain
Oh, e quaranta piedi rimangono
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Oh, and forty feet remain
Oh, e quaranta piedi rimangono
As I glance once upon the foam
Saat aku melirik sekali pada busa
Forty feet beneath my feet
Empat puluh kaki di bawah kakiku
The coldest calm falls
Ketenangan yang paling dingin jatuh
Through the molten veins
Melalui pembuluh darah yang membara
Cooling all the blood to slush
Mendinginkan semua darah menjadi lendir
Congeals around again
Membeku kembali di sekitar
Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
Oh, and forty feet remain
Oh, dan empat puluh kaki masih tersisa
Salt scales upon my drying arms
Garam bersisik pada lengan yang mengeringku
Burn my back beneath the sun
Membakar punggungku di bawah matahari
But I am cold beneath the burning rays
Tapi aku dingin di bawah sinar yang membakar
Looking down, looking down, down, down again
Melihat ke bawah, melihat ke bawah, ke bawah, ke bawah lagi
Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
Oh, and forty feet remain
Oh, dan empat puluh kaki masih tersisa
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
Oh, and forty feet remain
Oh, dan empat puluh kaki masih tersisa
As I glance once upon the foam
เมื่อฉันมองไปที่ฟองน้ำครั้งหนึ่ง
Forty feet beneath my feet
สี่สิบฟุตที่อยู่ใต้เท้าฉัน
The coldest calm falls
ความหนาวที่เย็นสบายลงมา
Through the molten veins
ผ่านเส้นเลือดที่ละลาย
Cooling all the blood to slush
ทำให้เลือดทั้งหมดเย็นจนเป็นสลัด
Congeals around again
แล้วก็เริ่มเย็นตัวอีกครั้ง
Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
โอ้, ลา-ลา-ลา-ลา, ลา-ลา-ลา-ลา, ลา-ลา-ลา-ลา, ลา-ลา-ลา-ลา, ลา
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
ลา-ลา-ลา-ลา, ลา-ลา-ลา-ลา, ลา-ลา-ลา-ลา, ลา-ลา-ลา-ลา, ลา
Oh, and forty feet remain
โอ้, และยังมีสี่สิบฟุตอยู่
Salt scales upon my drying arms
เกลือที่ติดอยู่บนแขนที่กำลังแห้งของฉัน
Burn my back beneath the sun
เผาหลังฉันใต้แสงแดด
But I am cold beneath the burning rays
แต่ฉันยังรู้สึกหนาวอยู่ใต้แสงแดดที่ร้อน
Looking down, looking down, down, down again
มองลงไป, มองลงไป, ลงไป, ลงไปอีกครั้ง
Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
โอ้, ลา-ลา-ลา-ลา, ลา-ลา-ลา-ลา, ลา-ลา-ลา-ลา, ลา-ลา-ลา-ลา, ลา
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
ลา-ลา-ลา-ลา, ลา-ลา-ลา-ลา, ลา-ลา-ลา-ลา, ลา-ลา-ลา-ลา, ลา
Oh, and forty feet remain
โอ้, และยังมีสี่สิบฟุตอยู่
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
ลา-ลา-ลา-ลา, ลา-ลา-ลา-ลา, ลา-ลา-ลา-ลา, ลา-ลา-ลา-ลา
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
ลา-ลา-ลา-ลา, ลา-ลา-ลา-ลา, ลา-ลา-ลา-ลา, ลา-ลา-ลา-ลา
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
ลา-ลา-ลา-ลา, ลา-ลา-ลา-ลา, ลา-ลา-ลา-ลา, ลา-ลา-ลา-ลา
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
ลา-ลา-ลา-ลา, ลา-ลา-ลา-ลา, ลา-ลา-ลา-ลา, ลา-ลา-ลา-ลา
Oh, and forty feet remain
โอ้, และยังมีสี่สิบฟุตอยู่
As I glance once upon the foam
当我一瞥那泡沫
Forty feet beneath my feet
在我脚下四十英尺
The coldest calm falls
最冷的平静降临
Through the molten veins
穿过熔融的血管
Cooling all the blood to slush
冷却所有血液成为糊状
Congeals around again
再次凝固周围
Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
哦,啦啦啦啦,啦啦啦啦,啦啦啦啦,啦啦啦啦,啦
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
啦啦啦啦,啦啦啦啦,啦啦啦啦,啦啦啦啦,啦
Oh, and forty feet remain
哦,还有四十英尺
Salt scales upon my drying arms
盐分结晶在我干燥的手臂上
Burn my back beneath the sun
太阳炙烤我的背部
But I am cold beneath the burning rays
但在炽热的阳光下我感到寒冷
Looking down, looking down, down, down again
向下看,向下看,再向下看
Oh, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
哦,啦啦啦啦,啦啦啦啦,啦啦啦啦,啦啦啦啦,啦
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la
啦啦啦啦,啦啦啦啦,啦啦啦啦,啦啦啦啦,啦
Oh, and forty feet remain
哦,还有四十英尺
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
啦啦啦啦,啦啦啦啦,啦啦啦啦,啦啦啦啦
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
啦啦啦啦,啦啦啦啦,啦啦啦啦,啦啦啦啦
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
啦啦啦啦,啦啦啦啦,啦啦啦啦,啦啦啦啦
La-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la-la-la
啦啦啦啦,啦啦啦啦,啦啦啦啦,啦啦啦啦
Oh, and forty feet remain
哦,还有四十英尺

Trivia about the song 40' by Franz Ferdinand

When was the song “40'” released by Franz Ferdinand?
The song 40' was released in 2004, on the album “Franz Ferdinand”.
Who composed the song “40'” by Franz Ferdinand?
The song “40'” by Franz Ferdinand was composed by Robert Hardy, Alexander Paul Kapranos Huntley, Nicholas John McCarthy, Paul Robert Thompson.

Most popular songs of Franz Ferdinand

Other artists of Rock'n'roll