Emiliano Giambelli, Federico Palana, Gianluca Ciccorelli, Julien Boverod, Omar Ismael Montes
Non volevi me ma tutto quello che ho
Io ti ho dato il cuore e ti sei presa pure l'anima
Me l'hai portata via, pensa te che ironia
Non sentire niente ma sentirti mia, ehi
Non volevi me ma tutto quello che ho
E non ho più creduto a te e a nessuna tua lacrima
Quando sei andata via, pensa te che ironia
Non sentire niente ma sentirti mia
Yeah, eh
Baby, so che non ti piace che in casa non c'è mai pace (no)
Tu odi chi alza la voce, io invece odio chi tace (shs)
Ora mi baci ma se domani mi finisce il budget
Spegni il telefono, tu-tu, decidi tutto su di me
Sì, la colpa è mia, di chi vuoi che sia
Come dici te, sono io il cabrón (cabrón)
Lasci il passato alle spalle come fa un serpente che cambia la pelle
Sì, la colpa è mia, di chi vuoi che sia
Come dici te, sono io il cabrón (prah, prah)
Vai in giro a dire così, tanto lo sai che
Non volevi me ma tutto quello che ho
Io ti ho dato il cuore e ti sei presa pure l'anima
Me l'hai portata via, pensa te che ironia
Non sentire niente ma sentirti mia, ehi
Non volevi me ma tutto quello che ho
E non ho più creduto a te e a nessuna tua lacrima
Quando sei andata via, pensa te che ironia
Non sentire niente ma sentirti mia
(Omar Montes)
Ten-tengo a los míos contando y no sé cuánto dinero gano
Tengo una rubia blanquita que está pegada en Milano
Me lo quiere mamar y no voy a contestarle
Ella quiere fumar escuchando a Bob Marley
Ahora tus amigas no quieren ni que me veas
Estoy viajando tanto, que mi Rolex se marea
Me busca la poli y yo en un yate en Panarea
Yo le enseñé a tu drug dealer cómo se josea
Non volevi me ma tutto quello che ho
Io ti ho dato il cuore e ti sei presa pure l'anima
Me l'hai portata via, pensa te che ironia
Non sentire niente ma sentirti mia, ehi
Non volevi me ma tutto quello che ho
E non ho più creduto a te e a nessuna tua lacrima
Quando sei andata via, pensa te che ironia
Non sentire niente ma sentirti mia
Non volevi me ma tutto quello che ho
You didn't want me but everything I have
Io ti ho dato il cuore e ti sei presa pure l'anima
I gave you my heart and you even took my soul
Me l'hai portata via, pensa te che ironia
You took it away, think about the irony
Non sentire niente ma sentirti mia, ehi
Not feeling anything but feeling you're mine, hey
Non volevi me ma tutto quello che ho
You didn't want me but everything I have
E non ho più creduto a te e a nessuna tua lacrima
And I no longer believed in you and any of your tears
Quando sei andata via, pensa te che ironia
When you went away, think about the irony
Non sentire niente ma sentirti mia
Not feeling anything but feeling you're mine
Yeah, eh
Yeah, eh
Baby, so che non ti piace che in casa non c'è mai pace (no)
Baby, I know you don't like that there's never peace at home (no)
Tu odi chi alza la voce, io invece odio chi tace (shs)
You hate those who raise their voice, I instead hate those who keep quiet (shs)
Ora mi baci ma se domani mi finisce il budget
Now you kiss me but if tomorrow my budget runs out
Spegni il telefono, tu-tu, decidi tutto su di me
You turn off the phone, tu-tu, you decide everything about me
Sì, la colpa è mia, di chi vuoi che sia
Yes, it's my fault, whose else could it be
Come dici te, sono io il cabrón (cabrón)
As you say, I'm the jerk (jerk)
Lasci il passato alle spalle come fa un serpente che cambia la pelle
You leave the past behind like a snake that changes its skin
Sì, la colpa è mia, di chi vuoi che sia
Yes, it's my fault, whose else could it be
Come dici te, sono io il cabrón (prah, prah)
As you say, I'm the jerk (prah, prah)
Vai in giro a dire così, tanto lo sai che
You go around saying this, you know that
Non volevi me ma tutto quello che ho
You didn't want me but everything I have
Io ti ho dato il cuore e ti sei presa pure l'anima
I gave you my heart and you even took my soul
Me l'hai portata via, pensa te che ironia
You took it away, think about the irony
Non sentire niente ma sentirti mia, ehi
Not feeling anything but feeling you're mine, hey
Non volevi me ma tutto quello che ho
You didn't want me but everything I have
E non ho più creduto a te e a nessuna tua lacrima
And I no longer believed in you and any of your tears
Quando sei andata via, pensa te che ironia
When you went away, think about the irony
Non sentire niente ma sentirti mia
Not feeling anything but feeling you're mine
(Omar Montes)
(Omar Montes)
Ten-tengo a los míos contando y no sé cuánto dinero gano
I have my people counting and I don't know how much money I earn
Tengo una rubia blanquita que está pegada en Milano
I have a white blonde who is stuck in Milan
Me lo quiere mamar y no voy a contestarle
She wants to suck me and I'm not going to answer her
Ella quiere fumar escuchando a Bob Marley
She wants to smoke listening to Bob Marley
Ahora tus amigas no quieren ni que me veas
Now your friends don't even want me to see you
Estoy viajando tanto, que mi Rolex se marea
I'm traveling so much, that my Rolex gets dizzy
Me busca la poli y yo en un yate en Panarea
The police are looking for me and I'm on a yacht in Panarea
Yo le enseñé a tu drug dealer cómo se josea
I taught your drug dealer how to hustle
Non volevi me ma tutto quello che ho
You didn't want me but everything I have
Io ti ho dato il cuore e ti sei presa pure l'anima
I gave you my heart and you even took my soul
Me l'hai portata via, pensa te che ironia
You took it away, think about the irony
Non sentire niente ma sentirti mia, ehi
Not feeling anything but feeling you're mine, hey
Non volevi me ma tutto quello che ho
You didn't want me but everything I have
E non ho più creduto a te e a nessuna tua lacrima
And I no longer believed in you and any of your tears
Quando sei andata via, pensa te che ironia
When you went away, think about the irony
Non sentire niente ma sentirti mia
Not feeling anything but feeling you're mine
Non volevi me ma tutto quello che ho
Não querias a mim, mas tudo o que eu tenho
Io ti ho dato il cuore e ti sei presa pure l'anima
Eu te dei meu coração e você também levou minha alma
Me l'hai portata via, pensa te che ironia
Você a levou embora, pense na ironia
Non sentire niente ma sentirti mia, ehi
Não sentir nada, mas te sentir minha, ei
Non volevi me ma tutto quello che ho
Não querias a mim, mas tudo o que eu tenho
E non ho più creduto a te e a nessuna tua lacrima
E eu não acredito mais em você e em nenhuma de suas lágrimas
Quando sei andata via, pensa te che ironia
Quando você foi embora, pense na ironia
Non sentire niente ma sentirti mia
Não sentir nada, mas te sentir minha
Yeah, eh
Sim, eh
Baby, so che non ti piace che in casa non c'è mai pace (no)
Baby, eu sei que você não gosta que em casa nunca há paz (não)
Tu odi chi alza la voce, io invece odio chi tace (shs)
Você odeia quem levanta a voz, eu odeio quem se cala (shs)
Ora mi baci ma se domani mi finisce il budget
Agora você me beija, mas se amanhã meu orçamento acabar
Spegni il telefono, tu-tu, decidi tutto su di me
Desligue o telefone, tu-tu, decida tudo sobre mim
Sì, la colpa è mia, di chi vuoi che sia
Sim, a culpa é minha, de quem mais seria
Come dici te, sono io il cabrón (cabrón)
Como você diz, eu sou o cabrón (cabrón)
Lasci il passato alle spalle come fa un serpente che cambia la pelle
Deixe o passado para trás como uma cobra que muda de pele
Sì, la colpa è mia, di chi vuoi che sia
Sim, a culpa é minha, de quem mais seria
Come dici te, sono io il cabrón (prah, prah)
Como você diz, eu sou o cabrón (prah, prah)
Vai in giro a dire così, tanto lo sai che
Você anda por aí dizendo isso, você sabe que
Non volevi me ma tutto quello che ho
Não querias a mim, mas tudo o que eu tenho
Io ti ho dato il cuore e ti sei presa pure l'anima
Eu te dei meu coração e você também levou minha alma
Me l'hai portata via, pensa te che ironia
Você a levou embora, pense na ironia
Non sentire niente ma sentirti mia, ehi
Não sentir nada, mas te sentir minha, ei
Non volevi me ma tutto quello che ho
Não querias a mim, mas tudo o que eu tenho
E non ho più creduto a te e a nessuna tua lacrima
E eu não acredito mais em você e em nenhuma de suas lágrimas
Quando sei andata via, pensa te che ironia
Quando você foi embora, pense na ironia
Non sentire niente ma sentirti mia
Não sentir nada, mas te sentir minha
(Omar Montes)
(Omar Montes)
Ten-tengo a los míos contando y no sé cuánto dinero gano
Tenho os meus contando e não sei quanto dinheiro ganho
Tengo una rubia blanquita que está pegada en Milano
Tenho uma loira branquinha que está colada em Milão
Me lo quiere mamar y no voy a contestarle
Ela quer me chupar e eu não vou responder
Ella quiere fumar escuchando a Bob Marley
Ela quer fumar ouvindo Bob Marley
Ahora tus amigas no quieren ni que me veas
Agora suas amigas não querem nem que você me veja
Estoy viajando tanto, que mi Rolex se marea
Estou viajando tanto, que meu Rolex está tonto
Me busca la poli y yo en un yate en Panarea
A polícia me procura e eu estou em um iate em Panarea
Yo le enseñé a tu drug dealer cómo se josea
Eu ensinei ao seu traficante como se faz
Non volevi me ma tutto quello che ho
Não querias a mim, mas tudo o que eu tenho
Io ti ho dato il cuore e ti sei presa pure l'anima
Eu te dei meu coração e você também levou minha alma
Me l'hai portata via, pensa te che ironia
Você a levou embora, pense na ironia
Non sentire niente ma sentirti mia, ehi
Não sentir nada, mas te sentir minha, ei
Non volevi me ma tutto quello che ho
Não querias a mim, mas tudo o que eu tenho
E non ho più creduto a te e a nessuna tua lacrima
E eu não acredito mais em você e em nenhuma de suas lágrimas
Quando sei andata via, pensa te che ironia
Quando você foi embora, pense na ironia
Non sentire niente ma sentirti mia
Não sentir nada, mas te sentir minha
Non volevi me ma tutto quello che ho
No me querías a mí sino todo lo que tengo
Io ti ho dato il cuore e ti sei presa pure l'anima
Te di mi corazón y también te llevaste mi alma
Me l'hai portata via, pensa te che ironia
Me la quitaste, piensa en la ironía
Non sentire niente ma sentirti mia, ehi
No sentir nada pero sentirte mía, eh
Non volevi me ma tutto quello che ho
No me querías a mí sino todo lo que tengo
E non ho più creduto a te e a nessuna tua lacrima
Y ya no creí en ti ni en ninguna de tus lágrimas
Quando sei andata via, pensa te che ironia
Cuando te fuiste, piensa en la ironía
Non sentire niente ma sentirti mia
No sentir nada pero sentirte mía
Yeah, eh
Sí, eh
Baby, so che non ti piace che in casa non c'è mai pace (no)
Bebé, sé que no te gusta que en casa nunca hay paz (no)
Tu odi chi alza la voce, io invece odio chi tace (shs)
Odias a quien alza la voz, yo en cambio odio a quien calla (shs)
Ora mi baci ma se domani mi finisce il budget
Ahora me besas pero si mañana se acaba mi presupuesto
Spegni il telefono, tu-tu, decidi tutto su di me
Apagas el teléfono, tu-tu, decides todo sobre mí
Sì, la colpa è mia, di chi vuoi che sia
Sí, la culpa es mía, ¿de quién más podría ser?
Come dici te, sono io il cabrón (cabrón)
Como dices tú, soy yo el cabrón (cabrón)
Lasci il passato alle spalle come fa un serpente che cambia la pelle
Dejas el pasado atrás como una serpiente que muda su piel
Sì, la colpa è mia, di chi vuoi che sia
Sí, la culpa es mía, ¿de quién más podría ser?
Come dici te, sono io il cabrón (prah, prah)
Como dices tú, soy yo el cabrón (prah, prah)
Vai in giro a dire così, tanto lo sai che
Vas por ahí diciendo eso, tanto lo sabes que
Non volevi me ma tutto quello che ho
No me querías a mí sino todo lo que tengo
Io ti ho dato il cuore e ti sei presa pure l'anima
Te di mi corazón y también te llevaste mi alma
Me l'hai portata via, pensa te che ironia
Me la quitaste, piensa en la ironía
Non sentire niente ma sentirti mia, ehi
No sentir nada pero sentirte mía, eh
Non volevi me ma tutto quello che ho
No me querías a mí sino todo lo que tengo
E non ho più creduto a te e a nessuna tua lacrima
Y ya no creí en ti ni en ninguna de tus lágrimas
Quando sei andata via, pensa te che ironia
Cuando te fuiste, piensa en la ironía
Non sentire niente ma sentirti mia
No sentir nada pero sentirte mía
(Omar Montes)
(Omar Montes)
Ten-tengo a los míos contando y no sé cuánto dinero gano
Tengo a los míos contando y no sé cuánto dinero gano
Tengo una rubia blanquita que está pegada en Milano
Tengo una rubia blanca que está pegada en Milán
Me lo quiere mamar y no voy a contestarle
Quiere hacerme una felación y no voy a responderle
Ella quiere fumar escuchando a Bob Marley
Ella quiere fumar escuchando a Bob Marley
Ahora tus amigas no quieren ni que me veas
Ahora tus amigas no quieren ni que me veas
Estoy viajando tanto, que mi Rolex se marea
Estoy viajando tanto, que mi Rolex se marea
Me busca la poli y yo en un yate en Panarea
La policía me busca y yo en un yate en Panarea
Yo le enseñé a tu drug dealer cómo se josea
Le enseñé a tu traficante cómo se hace
Non volevi me ma tutto quello che ho
No me querías a mí sino todo lo que tengo
Io ti ho dato il cuore e ti sei presa pure l'anima
Te di mi corazón y también te llevaste mi alma
Me l'hai portata via, pensa te che ironia
Me la quitaste, piensa en la ironía
Non sentire niente ma sentirti mia, ehi
No sentir nada pero sentirte mía, eh
Non volevi me ma tutto quello che ho
No me querías a mí sino todo lo que tengo
E non ho più creduto a te e a nessuna tua lacrima
Y ya no creí en ti ni en ninguna de tus lágrimas
Quando sei andata via, pensa te che ironia
Cuando te fuiste, piensa en la ironía
Non sentire niente ma sentirti mia
No sentir nada pero sentirte mía
Non volevi me ma tutto quello che ho
Tu ne voulais pas de moi mais de tout ce que j'ai
Io ti ho dato il cuore e ti sei presa pure l'anima
Je t'ai donné mon cœur et tu as pris mon âme
Me l'hai portata via, pensa te che ironia
Tu me l'as enlevée, quelle ironie
Non sentire niente ma sentirti mia, ehi
Ne rien ressentir mais te sentir mienne, eh
Non volevi me ma tutto quello che ho
Tu ne voulais pas de moi mais de tout ce que j'ai
E non ho più creduto a te e a nessuna tua lacrima
Et je n'ai plus cru en toi et en aucune de tes larmes
Quando sei andata via, pensa te che ironia
Quand tu es partie, quelle ironie
Non sentire niente ma sentirti mia
Ne rien ressentir mais te sentir mienne
Yeah, eh
Ouais, eh
Baby, so che non ti piace che in casa non c'è mai pace (no)
Bébé, je sais que tu n'aimes pas qu'il n'y ait jamais de paix à la maison (non)
Tu odi chi alza la voce, io invece odio chi tace (shs)
Tu détestes ceux qui élèvent la voix, moi je déteste ceux qui se taisent (shs)
Ora mi baci ma se domani mi finisce il budget
Maintenant tu m'embrasses mais si demain mon budget s'épuise
Spegni il telefono, tu-tu, decidi tutto su di me
Tu éteins le téléphone, tu-tu, tu décides tout sur moi
Sì, la colpa è mia, di chi vuoi che sia
Oui, c'est ma faute, de qui veux-tu que ce soit
Come dici te, sono io il cabrón (cabrón)
Comme tu dis, je suis le cabrón (cabrón)
Lasci il passato alle spalle come fa un serpente che cambia la pelle
Tu laisses le passé derrière toi comme un serpent qui change de peau
Sì, la colpa è mia, di chi vuoi che sia
Oui, c'est ma faute, de qui veux-tu que ce soit
Come dici te, sono io il cabrón (prah, prah)
Comme tu dis, je suis le cabrón (prah, prah)
Vai in giro a dire così, tanto lo sai che
Tu vas dire ça partout, tu sais bien que
Non volevi me ma tutto quello che ho
Tu ne voulais pas de moi mais de tout ce que j'ai
Io ti ho dato il cuore e ti sei presa pure l'anima
Je t'ai donné mon cœur et tu as pris mon âme
Me l'hai portata via, pensa te che ironia
Tu me l'as enlevée, quelle ironie
Non sentire niente ma sentirti mia, ehi
Ne rien ressentir mais te sentir mienne, eh
Non volevi me ma tutto quello che ho
Tu ne voulais pas de moi mais de tout ce que j'ai
E non ho più creduto a te e a nessuna tua lacrima
Et je n'ai plus cru en toi et en aucune de tes larmes
Quando sei andata via, pensa te che ironia
Quand tu es partie, quelle ironie
Non sentire niente ma sentirti mia
Ne rien ressentir mais te sentir mienne
(Omar Montes)
(Omar Montes)
Ten-tengo a los míos contando y no sé cuánto dinero gano
Je garde les miens en comptant et je ne sais pas combien d'argent je gagne
Tengo una rubia blanquita que está pegada en Milano
J'ai une blonde blanche qui est collée à Milan
Me lo quiere mamar y no voy a contestarle
Elle veut me sucer et je ne vais pas lui répondre
Ella quiere fumar escuchando a Bob Marley
Elle veut fumer en écoutant Bob Marley
Ahora tus amigas no quieren ni que me veas
Maintenant tes amies ne veulent même pas que tu me voies
Estoy viajando tanto, que mi Rolex se marea
Je voyage tellement, que ma Rolex est malade
Me busca la poli y yo en un yate en Panarea
La police me cherche et je suis sur un yacht à Panarea
Yo le enseñé a tu drug dealer cómo se josea
J'ai appris à ton dealer comment se débrouiller
Non volevi me ma tutto quello che ho
Tu ne voulais pas de moi mais de tout ce que j'ai
Io ti ho dato il cuore e ti sei presa pure l'anima
Je t'ai donné mon cœur et tu as pris mon âme
Me l'hai portata via, pensa te che ironia
Tu me l'as enlevée, quelle ironie
Non sentire niente ma sentirti mia, ehi
Ne rien ressentir mais te sentir mienne, eh
Non volevi me ma tutto quello che ho
Tu ne voulais pas de moi mais de tout ce que j'ai
E non ho più creduto a te e a nessuna tua lacrima
Et je n'ai plus cru en toi et en aucune de tes larmes
Quando sei andata via, pensa te che ironia
Quand tu es partie, quelle ironie
Non sentire niente ma sentirti mia
Ne rien ressentir mais te sentir mienne
Non volevi me ma tutto quello che ho
Du wolltest mich nicht, aber alles, was ich habe
Io ti ho dato il cuore e ti sei presa pure l'anima
Ich habe dir mein Herz gegeben und du hast dir auch meine Seele genommen
Me l'hai portata via, pensa te che ironia
Du hast sie mir weggenommen, denk nur, welche Ironie
Non sentire niente ma sentirti mia, ehi
Nichts zu fühlen, aber dich als meine zu fühlen, hey
Non volevi me ma tutto quello che ho
Du wolltest mich nicht, aber alles, was ich habe
E non ho più creduto a te e a nessuna tua lacrima
Und ich habe dir und keiner deiner Tränen mehr geglaubt
Quando sei andata via, pensa te che ironia
Als du weggegangen bist, denk nur, welche Ironie
Non sentire niente ma sentirti mia
Nichts zu fühlen, aber dich als meine zu fühlen
Yeah, eh
Ja, eh
Baby, so che non ti piace che in casa non c'è mai pace (no)
Baby, ich weiß, dass du es nicht magst, dass es zu Hause nie Frieden gibt (nein)
Tu odi chi alza la voce, io invece odio chi tace (shs)
Du hasst es, wenn jemand laut wird, ich hasse es hingegen, wenn jemand schweigt (shs)
Ora mi baci ma se domani mi finisce il budget
Jetzt küsst du mich, aber wenn morgen mein Budget aufgebraucht ist
Spegni il telefono, tu-tu, decidi tutto su di me
Schaltest du das Telefon aus, tu-tu, entscheidest alles über mich
Sì, la colpa è mia, di chi vuoi che sia
Ja, die Schuld liegt bei mir, bei wem sonst
Come dici te, sono io il cabrón (cabrón)
Wie du sagst, ich bin der Cabron (Cabron)
Lasci il passato alle spalle come fa un serpente che cambia la pelle
Du lässt die Vergangenheit hinter dir, wie eine Schlange, die ihre Haut wechselt
Sì, la colpa è mia, di chi vuoi che sia
Ja, die Schuld liegt bei mir, bei wem sonst
Come dici te, sono io il cabrón (prah, prah)
Wie du sagst, ich bin der Cabron (prah, prah)
Vai in giro a dire così, tanto lo sai che
Du gehst herum und sagst das, weil du weißt, dass
Non volevi me ma tutto quello che ho
Du wolltest mich nicht, aber alles, was ich habe
Io ti ho dato il cuore e ti sei presa pure l'anima
Ich habe dir mein Herz gegeben und du hast dir auch meine Seele genommen
Me l'hai portata via, pensa te che ironia
Du hast sie mir weggenommen, denk nur, welche Ironie
Non sentire niente ma sentirti mia, ehi
Nichts zu fühlen, aber dich als meine zu fühlen, hey
Non volevi me ma tutto quello che ho
Du wolltest mich nicht, aber alles, was ich habe
E non ho più creduto a te e a nessuna tua lacrima
Und ich habe dir und keiner deiner Tränen mehr geglaubt
Quando sei andata via, pensa te che ironia
Als du weggegangen bist, denk nur, welche Ironie
Non sentire niente ma sentirti mia
Nichts zu fühlen, aber dich als meine zu fühlen
(Omar Montes)
(Omar Montes)
Ten-tengo a los míos contando y no sé cuánto dinero gano
Ich habe meine Leute zählen lassen und ich weiß nicht, wie viel Geld ich verdiene
Tengo una rubia blanquita que está pegada en Milano
Ich habe eine blasse Blondine, die in Mailand feststeckt
Me lo quiere mamar y no voy a contestarle
Sie will mir einen blasen und ich werde nicht antworten
Ella quiere fumar escuchando a Bob Marley
Sie will rauchen, während sie Bob Marley hört
Ahora tus amigas no quieren ni que me veas
Jetzt wollen deine Freundinnen nicht einmal, dass du mich siehst
Estoy viajando tanto, que mi Rolex se marea
Ich reise so viel, dass meine Rolex seekrank wird
Me busca la poli y yo en un yate en Panarea
Die Polizei sucht mich und ich bin auf einer Yacht in Panarea
Yo le enseñé a tu drug dealer cómo se josea
Ich habe deinem Drogendealer gezeigt, wie man Josea macht
Non volevi me ma tutto quello che ho
Du wolltest mich nicht, aber alles, was ich habe
Io ti ho dato il cuore e ti sei presa pure l'anima
Ich habe dir mein Herz gegeben und du hast dir auch meine Seele genommen
Me l'hai portata via, pensa te che ironia
Du hast sie mir weggenommen, denk nur, welche Ironie
Non sentire niente ma sentirti mia, ehi
Nichts zu fühlen, aber dich als meine zu fühlen, hey
Non volevi me ma tutto quello che ho
Du wolltest mich nicht, aber alles, was ich habe
E non ho più creduto a te e a nessuna tua lacrima
Und ich habe dir und keiner deiner Tränen mehr geglaubt
Quando sei andata via, pensa te che ironia
Als du weggegangen bist, denk nur, welche Ironie
Non sentire niente ma sentirti mia
Nichts zu fühlen, aber dich als meine zu fühlen