Alan Maman, Fredrick Jamel Tipton, Norman Virgil Whiteside, William Leonard Roberts
Pissed off you know
This is, like, exclusive
Yeah
Kane Train, bitch, Kane, yeah
Yeah, the revolution is the genocide
Yup, your execution will be televised
Don't cross me like Isaiah, that shit be ill-advised (woo)
Dark horse, rap black sheep, they got me vilified
Castratin' niggas in they feelings on IG (uh)
Will never let this industry demasculinize me (nah)
I do murder barefaced, don't need no mask to disguise me
Threw my FN in the stash, I think the cracker's behind me, damn
He pulled me over, I asked him, "Yo, what's the problem, sir?
I swerved to ducked the potholes, man, I had no option, sir
Just let me go 'cause my license, insurance proper, sir
I'd hate to be on the run for smokin' an officer"
We were bustin' at police before Queen and Slim, that's on FN
Let off fifty shots to the squad car and get in the wind
Told the Gary Police in '05 that I got more guns than them
Get the feds if you want a war, and they sent them bitches in
The revolution is the genocide
Yeah, my execution might be televised
Cross niggas like Bubba Chuck, I never gave a fuck
Hook shot a ho like Kareem, but I never leave the Bucks
Sick with the ack, me and Jack, pourin' three liters up
It hurt to say I miss you, the real ones always be leavin' us
Caught up in the moment, most niggas foldin' or freezin' up
Sometimes it be your own damn homies, Judas set Jesus up
Yeah, the revolution is this genocide
Made a sex tape with your bitch, that pussy televised
Thug nigga with some exotic dreams, erotic dreams
Fuckin' hella thots, but I really want me a Scottie Beam
Shit was different when Mike left and it was Scottie team
Ex won't take me back, without me, the bitch wouldn't have got a ring
Yeah, the revolution is the genocide
Tell a ho she don't know nan', Trick Daddy, Slip-N-Slide, nigga
Kane
305 in my yayo
Subject to let a bitch snort a line off the dashboard of my '75
Caprice, that is
Yo (M-M-Maybach Music)
You need a dictionary when you write your raps (uh)
Went to the penitentiary just for a hundred sack (what?)
I had a vision back when I was fishin' for a bass
But they won't listen 'til you in your kitchen countin' cash
I got the dollars, motherfuck a nigga's credit score (boss)
Big bag of chronic like I'm sackin' up at Interscope (at Interscope)
My pistol polished, any problems, I'ma pull that ho
Peter Parker, but I've yet to reach my pinnacle (lord)
Bitches lookin' at me, shawty wanna see my soul
All my jewelry on, she only see my gold (haha)
I'm prayin' for my guys, pray you sing along (yes)
I fuck bitches in my ride, I never bring 'em home
She sees just how I ride and slip her panties off
He wanted war until they hit 'em with a cannonball (bang)
Spark spliffs, raw kicks, I give 'em Clark Kent
Common sense, no Prince, strictly the mob hits
Exhale weed, ship it from the West (West)
My brain begin to seize when I'm needin' rest (yes)
Kobe Bryant when we speakin' very best (lord)
I pray for Gigi, wonder if she'll get to see me next
Biggest (M-M-Maybach Music)
Audemars and Cartiers
You ain't shit without a dollar, yeah
You ain't shit without a dollar, yeah
Pissed off you know
Chateado, você sabe
This is, like, exclusive
Isso é, tipo, exclusivo
Yeah
Sim
Kane Train, bitch, Kane, yeah
Kane Train, vadia, Kane, sim
Yeah, the revolution is the genocide
Sim, a revolução é o genocídio
Yup, your execution will be televised
Sim, sua execução será televisionada
Don't cross me like Isaiah, that shit be ill-advised (woo)
Não me cruze como Isaiah, isso seria mal aconselhado (woo)
Dark horse, rap black sheep, they got me vilified
Cavalo negro, ovelha negra do rap, eles me vilipendiaram
Castratin' niggas in they feelings on IG (uh)
Castrando negros em seus sentimentos no IG (uh)
Will never let this industry demasculinize me (nah)
Nunca deixarei essa indústria me desmasculinizar (nah)
I do murder barefaced, don't need no mask to disguise me
Eu cometo assassinato de cara limpa, não preciso de máscara para me disfarçar
Threw my FN in the stash, I think the cracker's behind me, damn
Joguei minha FN no esconderijo, acho que o branco está atrás de mim, droga
He pulled me over, I asked him, "Yo, what's the problem, sir?
Ele me parou, eu perguntei, "Ei, qual é o problema, senhor?
I swerved to ducked the potholes, man, I had no option, sir
Eu desviei dos buracos, cara, eu não tinha opção, senhor
Just let me go 'cause my license, insurance proper, sir
Apenas me deixe ir porque minha licença, seguro está em dia, senhor
I'd hate to be on the run for smokin' an officer"
Eu odiaria estar fugindo por fumar um policial"
We were bustin' at police before Queen and Slim, that's on FN
Estávamos atirando na polícia antes de Queen e Slim, isso é na FN
Let off fifty shots to the squad car and get in the wind
Dispare cinquenta tiros no carro da polícia e saia no vento
Told the Gary Police in '05 that I got more guns than them
Disse à polícia de Gary em '05 que eu tenho mais armas do que eles
Get the feds if you want a war, and they sent them bitches in
Chame os federais se quiser uma guerra, e eles mandaram essas vadias
The revolution is the genocide
A revolução é o genocídio
Yeah, my execution might be televised
Sim, minha execução pode ser televisionada
Cross niggas like Bubba Chuck, I never gave a fuck
Cruzo negros como Bubba Chuck, eu nunca me importei
Hook shot a ho like Kareem, but I never leave the Bucks
Arremesso uma prostituta como Kareem, mas nunca deixo os Bucks
Sick with the ack, me and Jack, pourin' three liters up
Doente com o ack, eu e Jack, derramando três litros
It hurt to say I miss you, the real ones always be leavin' us
Dói dizer que sinto sua falta, os verdadeiros sempre nos deixam
Caught up in the moment, most niggas foldin' or freezin' up
Pego no momento, a maioria dos negros se dobram ou congelam
Sometimes it be your own damn homies, Judas set Jesus up
Às vezes são seus próprios amigos, Judas entregou Jesus
Yeah, the revolution is this genocide
Sim, a revolução é esse genocídio
Made a sex tape with your bitch, that pussy televised
Fiz uma sex tape com sua vadia, essa buceta televisionada
Thug nigga with some exotic dreams, erotic dreams
Negro marginal com alguns sonhos exóticos, sonhos eróticos
Fuckin' hella thots, but I really want me a Scottie Beam
Fodendo muitas vadias, mas eu realmente quero uma Scottie Beam
Shit was different when Mike left and it was Scottie team
As coisas eram diferentes quando Mike saiu e era o time do Scottie
Ex won't take me back, without me, the bitch wouldn't have got a ring
Ex não me aceita de volta, sem mim, a vadia não teria conseguido um anel
Yeah, the revolution is the genocide
Sim, a revolução é o genocídio
Tell a ho she don't know nan', Trick Daddy, Slip-N-Slide, nigga
Diga a uma vadia que ela não sabe de nada, Trick Daddy, Slip-N-Slide, negro
Kane
Kane
305 in my yayo
305 no meu yayo
Subject to let a bitch snort a line off the dashboard of my '75
Disposto a deixar uma vadia cheirar uma linha no painel do meu '75
Caprice, that is
Caprice, isso mesmo
Yo (M-M-Maybach Music)
Yo (M-M-Maybach Music)
You need a dictionary when you write your raps (uh)
Você precisa de um dicionário quando escreve seus raps (uh)
Went to the penitentiary just for a hundred sack (what?)
Fui para a penitenciária só por um saco de cem (o quê?)
I had a vision back when I was fishin' for a bass
Eu tinha uma visão quando estava pescando um robalo
But they won't listen 'til you in your kitchen countin' cash
Mas eles não escutam até você estar na sua cozinha contando dinheiro
I got the dollars, motherfuck a nigga's credit score (boss)
Eu tenho os dólares, foda-se o crédito de um negro (chefe)
Big bag of chronic like I'm sackin' up at Interscope (at Interscope)
Grande saco de crônica como se eu estivesse empacotando na Interscope (na Interscope)
My pistol polished, any problems, I'ma pull that ho
Minha pistola polida, qualquer problema, eu vou puxar essa vadia
Peter Parker, but I've yet to reach my pinnacle (lord)
Peter Parker, mas ainda não atingi meu auge (senhor)
Bitches lookin' at me, shawty wanna see my soul
Vadias olhando para mim, a gata quer ver minha alma
All my jewelry on, she only see my gold (haha)
Com todas as minhas joias, ela só vê meu ouro (haha)
I'm prayin' for my guys, pray you sing along (yes)
Estou rezando pelos meus caras, rezo para que você cante junto (sim)
I fuck bitches in my ride, I never bring 'em home
Eu transo com vadias no meu carro, nunca as levo para casa
She sees just how I ride and slip her panties off
Ela vê como eu dirijo e tira a calcinha
He wanted war until they hit 'em with a cannonball (bang)
Ele queria guerra até que o acertaram com uma bola de canhão (bang)
Spark spliffs, raw kicks, I give 'em Clark Kent
Spark spliffs, raw kicks, eu dou a eles Clark Kent
Common sense, no Prince, strictly the mob hits
Senso comum, sem Prince, estritamente os sucessos da máfia
Exhale weed, ship it from the West (West)
Exalo maconha, envio do Oeste (Oeste)
My brain begin to seize when I'm needin' rest (yes)
Meu cérebro começa a convulsionar quando preciso descansar (sim)
Kobe Bryant when we speakin' very best (lord)
Kobe Bryant quando falamos do melhor (senhor)
I pray for Gigi, wonder if she'll get to see me next
Rezo por Gigi, me pergunto se ela vai me ver a seguir
Biggest (M-M-Maybach Music)
O maior (M-M-Maybach Music)
Audemars and Cartiers
Audemars e Cartiers
You ain't shit without a dollar, yeah
Você não é nada sem um dólar, sim
You ain't shit without a dollar, yeah
Você não é nada sem um dólar, sim
Pissed off you know
Enfadado, ya sabes
This is, like, exclusive
Esto es, como, exclusivo
Yeah
Sí
Kane Train, bitch, Kane, yeah
Kane Train, perra, Kane, sí
Yeah, the revolution is the genocide
Sí, la revolución es el genocidio
Yup, your execution will be televised
Sí, tu ejecución será televisada
Don't cross me like Isaiah, that shit be ill-advised (woo)
No me cruces como Isaiah, eso sería mal aconsejado (woo)
Dark horse, rap black sheep, they got me vilified
Caballo oscuro, oveja negra del rap, me tienen vilipendiado
Castratin' niggas in they feelings on IG (uh)
Castrando a los negros en sus sentimientos en IG (uh)
Will never let this industry demasculinize me (nah)
Nunca dejaré que esta industria me desmasculinice (nah)
I do murder barefaced, don't need no mask to disguise me
Mato a cara descubierta, no necesito máscara para disfrazarme
Threw my FN in the stash, I think the cracker's behind me, damn
Guardé mi FN en el escondite, creo que el blanco está detrás de mí, maldita sea
He pulled me over, I asked him, "Yo, what's the problem, sir?
Me detuvo, le pregunté, "Oye, ¿cuál es el problema, señor?
I swerved to ducked the potholes, man, I had no option, sir
Esquivé los baches, hombre, no tenía opción, señor
Just let me go 'cause my license, insurance proper, sir
Déjame ir porque mi licencia, seguro está en regla, señor
I'd hate to be on the run for smokin' an officer"
Odiaría estar en la fuga por fumar a un oficial"
We were bustin' at police before Queen and Slim, that's on FN
Estábamos disparando a la policía antes de Queen y Slim, eso es en FN
Let off fifty shots to the squad car and get in the wind
Disparamos cincuenta tiros al coche patrulla y nos perdimos en el viento
Told the Gary Police in '05 that I got more guns than them
Le dije a la policía de Gary en '05 que tengo más armas que ellos
Get the feds if you want a war, and they sent them bitches in
Consigue a los federales si quieres una guerra, y ellos enviaron a esas perras
The revolution is the genocide
La revolución es el genocidio
Yeah, my execution might be televised
Sí, mi ejecución podría ser televisada
Cross niggas like Bubba Chuck, I never gave a fuck
Cruzo a los negros como Bubba Chuck, nunca me importó un carajo
Hook shot a ho like Kareem, but I never leave the Bucks
Lanzo un gancho a una puta como Kareem, pero nunca dejo los Bucks
Sick with the ack, me and Jack, pourin' three liters up
Enfermo con el ack, yo y Jack, vertiendo tres litros
It hurt to say I miss you, the real ones always be leavin' us
Duele decir que te extraño, los verdaderos siempre nos dejan
Caught up in the moment, most niggas foldin' or freezin' up
Atrapados en el momento, la mayoría de los negros se doblan o se congelan
Sometimes it be your own damn homies, Judas set Jesus up
A veces son tus propios malditos amigos, Judas traicionó a Jesús
Yeah, the revolution is this genocide
Sí, la revolución es este genocidio
Made a sex tape with your bitch, that pussy televised
Hice una cinta de sexo con tu perra, ese coño televisado
Thug nigga with some exotic dreams, erotic dreams
Negro matón con algunos sueños exóticos, sueños eróticos
Fuckin' hella thots, but I really want me a Scottie Beam
Follando a un montón de zorras, pero realmente quiero una Scottie Beam
Shit was different when Mike left and it was Scottie team
Las cosas eran diferentes cuando Mike se fue y era el equipo de Scottie
Ex won't take me back, without me, the bitch wouldn't have got a ring
La ex no me quiere de vuelta, sin mí, la perra no habría conseguido un anillo
Yeah, the revolution is the genocide
Sí, la revolución es el genocidio
Tell a ho she don't know nan', Trick Daddy, Slip-N-Slide, nigga
Dile a una puta que no sabe nada, Trick Daddy, Slip-N-Slide, negro
Kane
Kane
305 in my yayo
305 en mi yayo
Subject to let a bitch snort a line off the dashboard of my '75
Sujeto a dejar que una perra se meta una línea en el salpicadero de mi '75
Caprice, that is
Caprice, eso es
Yo (M-M-Maybach Music)
Yo (M-M-Maybach Music)
You need a dictionary when you write your raps (uh)
Necesitas un diccionario cuando escribes tus raps (uh)
Went to the penitentiary just for a hundred sack (what?)
Fui a la penitenciaría solo por un saco de cien (¿qué?)
I had a vision back when I was fishin' for a bass
Tuve una visión cuando estaba pescando una lubina
But they won't listen 'til you in your kitchen countin' cash
Pero no escucharán hasta que estés en tu cocina contando dinero
I got the dollars, motherfuck a nigga's credit score (boss)
Tengo los dólares, a la mierda el crédito de un negro (jefe)
Big bag of chronic like I'm sackin' up at Interscope (at Interscope)
Gran bolsa de crónica como si estuviera embolsando en Interscope (en Interscope)
My pistol polished, any problems, I'ma pull that ho
Mi pistola pulida, cualquier problema, la sacaré
Peter Parker, but I've yet to reach my pinnacle (lord)
Peter Parker, pero aún no he alcanzado mi cima (señor)
Bitches lookin' at me, shawty wanna see my soul
Las perras me miran, la chica quiere ver mi alma
All my jewelry on, she only see my gold (haha)
Con todas mis joyas puestas, solo ve mi oro (jaja)
I'm prayin' for my guys, pray you sing along (yes)
Rezo por mis chicos, rezo para que cantes conmigo (sí)
I fuck bitches in my ride, I never bring 'em home
Follo a las perras en mi coche, nunca las llevo a casa
She sees just how I ride and slip her panties off
Ella ve cómo conduzco y se quita las bragas
He wanted war until they hit 'em with a cannonball (bang)
Quería guerra hasta que le pegaron con una bola de cañón (bang)
Spark spliffs, raw kicks, I give 'em Clark Kent
Chispas de porros, patadas crudas, les doy Clark Kent
Common sense, no Prince, strictly the mob hits
Sentido común, no Prince, solo los éxitos de la mafia
Exhale weed, ship it from the West (West)
Exhalo hierba, la envío desde el oeste (oeste)
My brain begin to seize when I'm needin' rest (yes)
Mi cerebro empieza a convulsionar cuando necesito descansar (sí)
Kobe Bryant when we speakin' very best (lord)
Kobe Bryant cuando hablamos de lo mejor (señor)
I pray for Gigi, wonder if she'll get to see me next
Rezo por Gigi, me pregunto si podrá verme después
Biggest (M-M-Maybach Music)
El más grande (M-M-Maybach Music)
Audemars and Cartiers
Audemars y Cartiers
You ain't shit without a dollar, yeah
No eres nada sin un dólar, sí
You ain't shit without a dollar, yeah
No eres nada sin un dólar, sí
Pissed off you know
Énervé tu sais
This is, like, exclusive
C'est, genre, exclusif
Yeah
Ouais
Kane Train, bitch, Kane, yeah
Kane Train, salope, Kane, ouais
Yeah, the revolution is the genocide
Ouais, la révolution est le génocide
Yup, your execution will be televised
Oui, ton exécution sera télévisée
Don't cross me like Isaiah, that shit be ill-advised (woo)
Ne me croise pas comme Isaiah, ce serait mal avisé (woo)
Dark horse, rap black sheep, they got me vilified
Cheval noir, mouton noir du rap, ils m'ont diabolisé
Castratin' niggas in they feelings on IG (uh)
Castrant les négros dans leurs sentiments sur IG (uh)
Will never let this industry demasculinize me (nah)
Je ne laisserai jamais cette industrie me démasculiniser (non)
I do murder barefaced, don't need no mask to disguise me
Je commets des meurtres à visage découvert, pas besoin de masque pour me déguiser
Threw my FN in the stash, I think the cracker's behind me, damn
J'ai jeté mon FN dans la cachette, je pense que le flic est derrière moi, merde
He pulled me over, I asked him, "Yo, what's the problem, sir?
Il m'a arrêté, je lui ai demandé, "Yo, quel est le problème, monsieur ?
I swerved to ducked the potholes, man, I had no option, sir
J'ai dû éviter les nids de poule, je n'avais pas d'autre choix, monsieur
Just let me go 'cause my license, insurance proper, sir
Laissez-moi partir car mon permis, mon assurance sont en règle, monsieur
I'd hate to be on the run for smokin' an officer"
Je détesterais être en fuite pour avoir fumé un officier"
We were bustin' at police before Queen and Slim, that's on FN
On tirait sur les flics avant Queen et Slim, c'est sur FN
Let off fifty shots to the squad car and get in the wind
On a tiré cinquante coups sur la voiture de patrouille et on s'est enfui
Told the Gary Police in '05 that I got more guns than them
J'ai dit à la police de Gary en '05 que j'avais plus d'armes qu'eux
Get the feds if you want a war, and they sent them bitches in
Faites appel aux fédéraux si vous voulez une guerre, et ils ont envoyé ces salopes
The revolution is the genocide
La révolution est le génocide
Yeah, my execution might be televised
Oui, mon exécution pourrait être télévisée
Cross niggas like Bubba Chuck, I never gave a fuck
Je croise les négros comme Bubba Chuck, je m'en fous
Hook shot a ho like Kareem, but I never leave the Bucks
J'ai fait un tir à la corde comme Kareem, mais je ne quitte jamais les Bucks
Sick with the ack, me and Jack, pourin' three liters up
Malade avec l'ack, moi et Jack, on verse trois litres
It hurt to say I miss you, the real ones always be leavin' us
Ça fait mal de dire que tu me manques, les vrais sont toujours en train de nous quitter
Caught up in the moment, most niggas foldin' or freezin' up
Pris dans le moment, la plupart des négros se plient ou se figent
Sometimes it be your own damn homies, Judas set Jesus up
Parfois, ce sont tes propres potes, Judas a trahi Jésus
Yeah, the revolution is this genocide
Oui, la révolution est ce génocide
Made a sex tape with your bitch, that pussy televised
J'ai fait une sextape avec ta meuf, cette chatte est télévisée
Thug nigga with some exotic dreams, erotic dreams
Négro thug avec des rêves exotiques, des rêves érotiques
Fuckin' hella thots, but I really want me a Scottie Beam
Baiser plein de salopes, mais je veux vraiment une Scottie Beam
Shit was different when Mike left and it was Scottie team
Les choses étaient différentes quand Mike est parti et que c'était l'équipe de Scottie
Ex won't take me back, without me, the bitch wouldn't have got a ring
Mon ex ne veut pas me reprendre, sans moi, la salope n'aurait pas eu de bague
Yeah, the revolution is the genocide
Oui, la révolution est le génocide
Tell a ho she don't know nan', Trick Daddy, Slip-N-Slide, nigga
Dis à une pute qu'elle ne sait rien, Trick Daddy, Slip-N-Slide, négro
Kane
Kane
305 in my yayo
305 dans mon yayo
Subject to let a bitch snort a line off the dashboard of my '75
Prêt à laisser une salope sniffer une ligne sur le tableau de bord de ma '75
Caprice, that is
Caprice, c'est ça
Yo (M-M-Maybach Music)
Yo (M-M-Maybach Music)
You need a dictionary when you write your raps (uh)
Tu as besoin d'un dictionnaire quand tu écris tes raps (uh)
Went to the penitentiary just for a hundred sack (what?)
Allé en prison juste pour un sac de cent (quoi ?)
I had a vision back when I was fishin' for a bass
J'avais une vision quand je pêchais un bass
But they won't listen 'til you in your kitchen countin' cash
Mais ils n'écoutent pas jusqu'à ce que tu sois dans ta cuisine à compter du cash
I got the dollars, motherfuck a nigga's credit score (boss)
J'ai les dollars, je me fous du crédit d'un négro (boss)
Big bag of chronic like I'm sackin' up at Interscope (at Interscope)
Gros sac de chronic comme si j'empaquetais chez Interscope (chez Interscope)
My pistol polished, any problems, I'ma pull that ho
Mon pistolet est poli, le moindre problème, je le sors
Peter Parker, but I've yet to reach my pinnacle (lord)
Peter Parker, mais je n'ai pas encore atteint mon apogée (seigneur)
Bitches lookin' at me, shawty wanna see my soul
Les salopes me regardent, la petite veut voir mon âme
All my jewelry on, she only see my gold (haha)
Tous mes bijoux sont allumés, elle ne voit que mon or (haha)
I'm prayin' for my guys, pray you sing along (yes)
Je prie pour mes gars, prie pour que tu chantes avec moi (oui)
I fuck bitches in my ride, I never bring 'em home
Je baise des salopes dans ma voiture, je ne les ramène jamais à la maison
She sees just how I ride and slip her panties off
Elle voit comment je roule et enlève sa culotte
He wanted war until they hit 'em with a cannonball (bang)
Il voulait la guerre jusqu'à ce qu'ils le touchent avec un boulet de canon (bang)
Spark spliffs, raw kicks, I give 'em Clark Kent
Des joints étincelants, des coups de pied bruts, je leur donne Clark Kent
Common sense, no Prince, strictly the mob hits
Du bon sens, pas de Prince, strictement des hits de la mafia
Exhale weed, ship it from the West (West)
Exhale de l'herbe, expédie-la de l'Ouest (Ouest)
My brain begin to seize when I'm needin' rest (yes)
Mon cerveau commence à saisir quand j'ai besoin de repos (oui)
Kobe Bryant when we speakin' very best (lord)
Kobe Bryant quand on parle du meilleur (seigneur)
I pray for Gigi, wonder if she'll get to see me next
Je prie pour Gigi, je me demande si elle me verra ensuite
Biggest (M-M-Maybach Music)
Le plus grand (M-M-Maybach Music)
Audemars and Cartiers
Audemars et Cartiers
You ain't shit without a dollar, yeah
Tu n'es rien sans un dollar, ouais
You ain't shit without a dollar, yeah
Tu n'es rien sans un dollar, ouais
Pissed off you know
Verärgert, du weißt schon
This is, like, exclusive
Das ist, sozusagen, exklusiv
Yeah
Ja
Kane Train, bitch, Kane, yeah
Kane Train, Schlampe, Kane, ja
Yeah, the revolution is the genocide
Ja, die Revolution ist der Völkermord
Yup, your execution will be televised
Ja, deine Hinrichtung wird im Fernsehen übertragen
Don't cross me like Isaiah, that shit be ill-advised (woo)
Überkreuze mich nicht wie Isaiah, das wäre unklug (woo)
Dark horse, rap black sheep, they got me vilified
Dunkles Pferd, Rap schwarzes Schaf, sie haben mich verteufelt
Castratin' niggas in they feelings on IG (uh)
Kastrierende Niggas in ihren Gefühlen auf IG (uh)
Will never let this industry demasculinize me (nah)
Werde nie zulassen, dass diese Industrie mich entmannt (nah)
I do murder barefaced, don't need no mask to disguise me
Ich mache Mord mit bloßem Gesicht, brauche keine Maske, um mich zu verstecken
Threw my FN in the stash, I think the cracker's behind me, damn
Warf meine FN in den Versteck, ich glaube, der Weiße ist hinter mir, verdammt
He pulled me over, I asked him, "Yo, what's the problem, sir?
Er hielt mich an, ich fragte ihn: „Yo, was ist das Problem, Sir?
I swerved to ducked the potholes, man, I had no option, sir
Ich bin ausgewichen, um die Schlaglöcher zu vermeiden, Mann, ich hatte keine andere Wahl, Sir
Just let me go 'cause my license, insurance proper, sir
Lassen Sie mich einfach gehen, denn mein Führerschein, Versicherung ist in Ordnung, Sir
I'd hate to be on the run for smokin' an officer"
Ich würde es hassen, auf der Flucht zu sein, weil ich einen Polizisten erschossen habe“
We were bustin' at police before Queen and Slim, that's on FN
Wir haben schon auf Polizisten geschossen, bevor Queen und Slim, das ist auf FN
Let off fifty shots to the squad car and get in the wind
Lassen Sie fünfzig Schüsse auf das Polizeiauto los und verschwinden im Wind
Told the Gary Police in '05 that I got more guns than them
Sagte der Polizei von Gary im Jahr '05, dass ich mehr Waffen als sie habe
Get the feds if you want a war, and they sent them bitches in
Holen Sie das FBI, wenn Sie einen Krieg wollen, und sie schickten diese Schlampen rein
The revolution is the genocide
Die Revolution ist der Völkermord
Yeah, my execution might be televised
Ja, meine Hinrichtung könnte im Fernsehen übertragen werden
Cross niggas like Bubba Chuck, I never gave a fuck
Überkreuze Niggas wie Bubba Chuck, es hat mich nie interessiert
Hook shot a ho like Kareem, but I never leave the Bucks
Hakenwurf eine Ho wie Kareem, aber ich verlasse nie die Bucks
Sick with the ack, me and Jack, pourin' three liters up
Krank mit dem Ack, ich und Jack, gießen drei Liter auf
It hurt to say I miss you, the real ones always be leavin' us
Es tut weh zu sagen, dass ich dich vermisse, die echten verlassen uns immer
Caught up in the moment, most niggas foldin' or freezin' up
Gefangen im Moment, die meisten Niggas falten oder frieren ein
Sometimes it be your own damn homies, Judas set Jesus up
Manchmal sind es deine eigenen verdammten Homies, Judas hat Jesus verraten
Yeah, the revolution is this genocide
Ja, die Revolution ist dieser Völkermord
Made a sex tape with your bitch, that pussy televised
Habe ein Sex-Tape mit deiner Schlampe gemacht, diese Muschi wurde im Fernsehen gezeigt
Thug nigga with some exotic dreams, erotic dreams
Thug Nigga mit einigen exotischen Träumen, erotischen Träumen
Fuckin' hella thots, but I really want me a Scottie Beam
Ficke hella Thots, aber ich will wirklich eine Scottie Beam
Shit was different when Mike left and it was Scottie team
Die Dinge waren anders, als Mike ging und es war Scotties Team
Ex won't take me back, without me, the bitch wouldn't have got a ring
Ex will mich nicht zurücknehmen, ohne mich hätte die Schlampe keinen Ring bekommen
Yeah, the revolution is the genocide
Ja, die Revolution ist der Völkermord
Tell a ho she don't know nan', Trick Daddy, Slip-N-Slide, nigga
Sag einer Ho, sie weiß nichts, Trick Daddy, Slip-N-Slide, Nigga
Kane
Kane
305 in my yayo
305 in meinem Yayo
Subject to let a bitch snort a line off the dashboard of my '75
Bereit, einer Schlampe eine Linie vom Armaturenbrett meines '75
Caprice, that is
Caprice, das ist es
Yo (M-M-Maybach Music)
Yo (M-M-Maybach Musik)
You need a dictionary when you write your raps (uh)
Du brauchst ein Wörterbuch, wenn du deine Raps schreibst (uh)
Went to the penitentiary just for a hundred sack (what?)
Ging ins Gefängnis nur für einen hundert Sack (was?)
I had a vision back when I was fishin' for a bass
Ich hatte eine Vision, als ich nach einem Bass fischte
But they won't listen 'til you in your kitchen countin' cash
Aber sie hören nicht zu, bis du in deiner Küche Geld zählst
I got the dollars, motherfuck a nigga's credit score (boss)
Ich habe die Dollars, scheiß auf den Kredit-Score eines Niggas (Boss)
Big bag of chronic like I'm sackin' up at Interscope (at Interscope)
Großer Sack von Chronic, als würde ich bei Interscope einpacken (bei Interscope)
My pistol polished, any problems, I'ma pull that ho
Meine Pistole poliert, bei Problemen ziehe ich die Ho
Peter Parker, but I've yet to reach my pinnacle (lord)
Peter Parker, aber ich habe meinen Höhepunkt noch nicht erreicht (Herr)
Bitches lookin' at me, shawty wanna see my soul
Schlampen schauen mich an, Schätzchen will meine Seele sehen
All my jewelry on, she only see my gold (haha)
All mein Schmuck ist an, sie sieht nur mein Gold (haha)
I'm prayin' for my guys, pray you sing along (yes)
Ich bete für meine Jungs, bete, dass du mitsingst (ja)
I fuck bitches in my ride, I never bring 'em home
Ich ficke Schlampen in meiner Fahrt, ich bringe sie nie nach Hause
She sees just how I ride and slip her panties off
Sie sieht, wie ich fahre und zieht ihr Höschen aus
He wanted war until they hit 'em with a cannonball (bang)
Er wollte Krieg, bis sie ihn mit einer Kanonenkugel trafen (knall)
Spark spliffs, raw kicks, I give 'em Clark Kent
Zündfunken, rohe Tritte, ich gebe ihnen Clark Kent
Common sense, no Prince, strictly the mob hits
Gesunder Menschenverstand, kein Prinz, nur die Mafiahits
Exhale weed, ship it from the West (West)
Ausatmen von Unkraut, verschiffen es aus dem Westen (Westen)
My brain begin to seize when I'm needin' rest (yes)
Mein Gehirn beginnt zu krampfen, wenn ich Ruhe brauche (ja)
Kobe Bryant when we speakin' very best (lord)
Kobe Bryant, wenn wir vom Allerbesten sprechen (Herr)
I pray for Gigi, wonder if she'll get to see me next
Ich bete für Gigi, frage mich, ob sie mich als nächstes sehen wird
Biggest (M-M-Maybach Music)
Größter (M-M-Maybach Musik)
Audemars and Cartiers
Audemars und Cartiers
You ain't shit without a dollar, yeah
Du bist nichts ohne einen Dollar, ja
You ain't shit without a dollar, yeah
Du bist nichts ohne einen Dollar, ja
Pissed off you know
Arrabbiato lo sai
This is, like, exclusive
Questo è, tipo, esclusivo
Yeah
Sì
Kane Train, bitch, Kane, yeah
Kane Train, stronza, Kane, sì
Yeah, the revolution is the genocide
Sì, la rivoluzione è il genocidio
Yup, your execution will be televised
Sì, la tua esecuzione sarà trasmessa in televisione
Don't cross me like Isaiah, that shit be ill-advised (woo)
Non mi attraversare come Isaiah, quella merda sarebbe sconsigliata (woo)
Dark horse, rap black sheep, they got me vilified
Cavallo oscuro, pecora nera del rap, mi hanno vilipeso
Castratin' niggas in they feelings on IG (uh)
Castrando negri nei loro sentimenti su IG (uh)
Will never let this industry demasculinize me (nah)
Non permetterò mai a questa industria di demasculinizzarmi (nah)
I do murder barefaced, don't need no mask to disguise me
Faccio omicidi a viso scoperto, non ho bisogno di maschere per nascondermi
Threw my FN in the stash, I think the cracker's behind me, damn
Ho buttato la mia FN nel nascondiglio, penso che il bianco sia dietro di me, dannazione
He pulled me over, I asked him, "Yo, what's the problem, sir?
Mi ha fermato, gli ho chiesto, "Ehi, qual è il problema, signore?
I swerved to ducked the potholes, man, I had no option, sir
Ho dovuto schivare le buche, non avevo altra scelta, signore
Just let me go 'cause my license, insurance proper, sir
Lasciami andare perché la mia patente, l'assicurazione è in regola, signore
I'd hate to be on the run for smokin' an officer"
Odio essere in fuga per aver fumato un agente"
We were bustin' at police before Queen and Slim, that's on FN
Sparavamo alla polizia prima di Queen e Slim, è su FN
Let off fifty shots to the squad car and get in the wind
Spariamo cinquanta colpi alla macchina della polizia e scappiamo
Told the Gary Police in '05 that I got more guns than them
Ho detto alla polizia di Gary nel '05 che ho più armi di loro
Get the feds if you want a war, and they sent them bitches in
Chiamate la federale se volete una guerra, e loro hanno mandato quelle puttane
The revolution is the genocide
La rivoluzione è il genocidio
Yeah, my execution might be televised
Sì, la mia esecuzione potrebbe essere trasmessa in televisione
Cross niggas like Bubba Chuck, I never gave a fuck
Attraverso negri come Bubba Chuck, non me ne è mai fregato niente
Hook shot a ho like Kareem, but I never leave the Bucks
Ho fatto un tiro a gancio come Kareem, ma non lascio mai i Bucks
Sick with the ack, me and Jack, pourin' three liters up
Malato con l'ack, io e Jack, versiamo tre litri
It hurt to say I miss you, the real ones always be leavin' us
Fa male dire che mi manchi, i veri se ne vanno sempre
Caught up in the moment, most niggas foldin' or freezin' up
Presi nel momento, la maggior parte dei negri si piega o si blocca
Sometimes it be your own damn homies, Judas set Jesus up
A volte sono i tuoi stessi amici, Giuda ha tradito Gesù
Yeah, the revolution is this genocide
Sì, la rivoluzione è questo genocidio
Made a sex tape with your bitch, that pussy televised
Ho fatto un sex tape con la tua ragazza, quella figa trasmessa in televisione
Thug nigga with some exotic dreams, erotic dreams
Negro del ghetto con sogni esotici, sogni erotici
Fuckin' hella thots, but I really want me a Scottie Beam
Scopando un sacco di troie, ma voglio davvero una Scottie Beam
Shit was different when Mike left and it was Scottie team
Le cose erano diverse quando Mike se n'è andato ed era la squadra di Scottie
Ex won't take me back, without me, the bitch wouldn't have got a ring
L'ex non mi vuole più, senza di me, la troia non avrebbe avuto un anello
Yeah, the revolution is the genocide
Sì, la rivoluzione è il genocidio
Tell a ho she don't know nan', Trick Daddy, Slip-N-Slide, nigga
Dico a una troia che non sa niente, Trick Daddy, Slip-N-Slide, negro
Kane
Kane
305 in my yayo
305 nel mio yayo
Subject to let a bitch snort a line off the dashboard of my '75
Pronto a far sniffare una linea dal cruscotto della mia '75
Caprice, that is
Caprice, cioè
Yo (M-M-Maybach Music)
Yo (M-M-Maybach Music)
You need a dictionary when you write your raps (uh)
Hai bisogno di un dizionario quando scrivi i tuoi rap (uh)
Went to the penitentiary just for a hundred sack (what?)
Sono andato in prigione solo per un centinaio di sacchi (cosa?)
I had a vision back when I was fishin' for a bass
Avevo una visione quando pescavo un basso
But they won't listen 'til you in your kitchen countin' cash
Ma non ascoltano finché non sei in cucina a contare i soldi
I got the dollars, motherfuck a nigga's credit score (boss)
Ho i dollari, fottiti il punteggio di credito di un negro (boss)
Big bag of chronic like I'm sackin' up at Interscope (at Interscope)
Grande sacco di cronico come se stessi impacchettando alla Interscope (alla Interscope)
My pistol polished, any problems, I'ma pull that ho
La mia pistola lucidata, qualsiasi problema, la tiro fuori
Peter Parker, but I've yet to reach my pinnacle (lord)
Peter Parker, ma non ho ancora raggiunto il mio apice (signore)
Bitches lookin' at me, shawty wanna see my soul
Le troie mi guardano, la piccola vuole vedere la mia anima
All my jewelry on, she only see my gold (haha)
Tutti i miei gioielli addosso, lei vede solo il mio oro (haha)
I'm prayin' for my guys, pray you sing along (yes)
Prego per i miei ragazzi, prego che tu canti con me (sì)
I fuck bitches in my ride, I never bring 'em home
Scopo le troie nella mia macchina, non le porto mai a casa
She sees just how I ride and slip her panties off
Vede come guido e si toglie le mutandine
He wanted war until they hit 'em with a cannonball (bang)
Voleva la guerra fino a quando non l'hanno colpito con una palla di cannone (bang)
Spark spliffs, raw kicks, I give 'em Clark Kent
Accendo spinelli, calci crudi, gli do Clark Kent
Common sense, no Prince, strictly the mob hits
Senso comune, niente Prince, solo colpi di mafia
Exhale weed, ship it from the West (West)
Espirare erba, spedirla dall'ovest (ovest)
My brain begin to seize when I'm needin' rest (yes)
Il mio cervello inizia a convulsionare quando ho bisogno di riposo (sì)
Kobe Bryant when we speakin' very best (lord)
Kobe Bryant quando parliamo del meglio (signore)
I pray for Gigi, wonder if she'll get to see me next
Prego per Gigi, mi chiedo se mi vedrà dopo
Biggest (M-M-Maybach Music)
Il più grande (M-M-Maybach Music)
Audemars and Cartiers
Audemars e Cartier
You ain't shit without a dollar, yeah
Non sei niente senza un dollaro, sì
You ain't shit without a dollar, yeah
Non sei niente senza un dollaro, sì