La java bleue

Vincent Scotto, Noel Renard, Georges Konyn

Lyrics Translation

C'est la java bleue
La java la plus belle
Celle qui ensorcelle
Pour qu'on la danse les yeux dans les yeux
Au rythme joyeux
Quand les corps se confondent
Comme elle au monde, il n'y en a pas deux
C'est la java bleue

Il est au bal musette
Un air rempli de douceur
Qui fait tourner les têtes
Qui fait chavirer les cœurs
Tant qu'on glisse à petits pas
Serrant celle qu'on aime dans ses bras
Pour des murmures dans un frisson
En écoutant chanter l'accordéon

C'est la java bleue
La java la plus belle
Celle qui ensorcelle
Quand on la danse les yeux dans les yeux
Au rythme joyeux
Quand les corps se confondent
Comme elle au monde, il n'y en a pas deux
C'est la java bleue

"Chéri, sous mon étreinte
Je veux te serrer plus fort
Pour mieux garder l'empreinte
Et la chaleur de ton corps"
Que de promesses, que de serments
On se fait dans la folie d'un moment
Car ces serments remplis d'amour
On sait que ce ne tiendra pas toujours

Mais c'est la java bleue,
La java la plus belle
Celle qui ensorcelle
Quand on la danse les yeux dans les yeux
Au rythme joyeux
Quand des cœurs se confondent
Comme elle au monde, il n'y en a pas deux
C'est la java bleue

Comme elle au monde, il n'y en a pas deux
C'est la java bleue

C'est la java bleue
This is the blue java
La java la plus belle
The most beautiful java
Celle qui ensorcelle
The one that bewitches
Pour qu'on la danse les yeux dans les yeux
So that we dance it eye to eye
Au rythme joyeux
To the joyful rhythm
Quand les corps se confondent
When bodies merge
Comme elle au monde, il n'y en a pas deux
Like her in the world, there are not two
C'est la java bleue
This is the blue java
Il est au bal musette
He is at the musette ball
Un air rempli de douceur
A tune filled with sweetness
Qui fait tourner les têtes
That makes heads spin
Qui fait chavirer les cœurs
That makes hearts capsize
Tant qu'on glisse à petits pas
As long as we glide in small steps
Serrant celle qu'on aime dans ses bras
Holding the one we love in our arms
Pour des murmures dans un frisson
For whispers in a shiver
En écoutant chanter l'accordéon
Listening to the accordion sing
C'est la java bleue
This is the blue java
La java la plus belle
The most beautiful java
Celle qui ensorcelle
The one that bewitches
Quand on la danse les yeux dans les yeux
When we dance it eye to eye
Au rythme joyeux
To the joyful rhythm
Quand les corps se confondent
When bodies merge
Comme elle au monde, il n'y en a pas deux
Like her in the world, there are not two
C'est la java bleue
This is the blue java
"Chéri, sous mon étreinte
"Darling, under my grip
Je veux te serrer plus fort
I want to hold you tighter
Pour mieux garder l'empreinte
To better keep the imprint
Et la chaleur de ton corps"
And the warmth of your body"
Que de promesses, que de serments
So many promises, so many vows
On se fait dans la folie d'un moment
We make in the madness of a moment
Car ces serments remplis d'amour
Because these vows filled with love
On sait que ce ne tiendra pas toujours
We know they won't always hold
Mais c'est la java bleue,
But this is the blue java,
La java la plus belle
The most beautiful java
Celle qui ensorcelle
The one that bewitches
Quand on la danse les yeux dans les yeux
When we dance it eye to eye
Au rythme joyeux
To the joyful rhythm
Quand des cœurs se confondent
When hearts merge
Comme elle au monde, il n'y en a pas deux
Like her in the world, there are not two
C'est la java bleue
This is the blue java
Comme elle au monde, il n'y en a pas deux
Like her in the world, there are not two
C'est la java bleue
This is the blue java
C'est la java bleue
É a java azul
La java la plus belle
A java mais bonita
Celle qui ensorcelle
Aquela que encanta
Pour qu'on la danse les yeux dans les yeux
Para que a dancemos olhos nos olhos
Au rythme joyeux
No ritmo alegre
Quand les corps se confondent
Quando os corpos se confundem
Comme elle au monde, il n'y en a pas deux
Como ela no mundo, não há duas
C'est la java bleue
É a java azul
Il est au bal musette
Ele está no baile musette
Un air rempli de douceur
Uma música cheia de doçura
Qui fait tourner les têtes
Que faz girar as cabeças
Qui fait chavirer les cœurs
Que faz os corações capotarem
Tant qu'on glisse à petits pas
Enquanto deslizamos em pequenos passos
Serrant celle qu'on aime dans ses bras
Apertando aquela que amamos em nossos braços
Pour des murmures dans un frisson
Para sussurros em um arrepio
En écoutant chanter l'accordéon
Ouvindo o acordeão cantar
C'est la java bleue
É a java azul
La java la plus belle
A java mais bonita
Celle qui ensorcelle
Aquela que encanta
Quand on la danse les yeux dans les yeux
Quando a dançamos olhos nos olhos
Au rythme joyeux
No ritmo alegre
Quand les corps se confondent
Quando os corpos se confundem
Comme elle au monde, il n'y en a pas deux
Como ela no mundo, não há duas
C'est la java bleue
É a java azul
"Chéri, sous mon étreinte
"Querido, sob meu abraço
Je veux te serrer plus fort
Eu quero te apertar mais forte
Pour mieux garder l'empreinte
Para melhor guardar a impressão
Et la chaleur de ton corps"
E o calor do teu corpo"
Que de promesses, que de serments
Quantas promessas, quantos juramentos
On se fait dans la folie d'un moment
Nós fazemos na loucura de um momento
Car ces serments remplis d'amour
Porque esses juramentos cheios de amor
On sait que ce ne tiendra pas toujours
Sabemos que não durarão para sempre
Mais c'est la java bleue,
Mas é a java azul,
La java la plus belle
A java mais bonita
Celle qui ensorcelle
Aquela que encanta
Quand on la danse les yeux dans les yeux
Quando a dançamos olhos nos olhos
Au rythme joyeux
No ritmo alegre
Quand des cœurs se confondent
Quando os corações se confundem
Comme elle au monde, il n'y en a pas deux
Como ela no mundo, não há duas
C'est la java bleue
É a java azul
Comme elle au monde, il n'y en a pas deux
Como ela no mundo, não há duas
C'est la java bleue
É a java azul
C'est la java bleue
Es la java azul
La java la plus belle
La java más hermosa
Celle qui ensorcelle
La que hechiza
Pour qu'on la danse les yeux dans les yeux
Para que la bailemos mirándonos a los ojos
Au rythme joyeux
Al ritmo alegre
Quand les corps se confondent
Cuando los cuerpos se fusionan
Comme elle au monde, il n'y en a pas deux
Como ella en el mundo, no hay dos
C'est la java bleue
Es la java azul
Il est au bal musette
Está en el baile musette
Un air rempli de douceur
Una melodía llena de dulzura
Qui fait tourner les têtes
Que hace girar las cabezas
Qui fait chavirer les cœurs
Que hace volcar los corazones
Tant qu'on glisse à petits pas
Mientras deslizamos a pequeños pasos
Serrant celle qu'on aime dans ses bras
Abrazando a la que amamos en nuestros brazos
Pour des murmures dans un frisson
Para susurros en un escalofrío
En écoutant chanter l'accordéon
Escuchando el acordeón cantar
C'est la java bleue
Es la java azul
La java la plus belle
La java más hermosa
Celle qui ensorcelle
La que hechiza
Quand on la danse les yeux dans les yeux
Cuando la bailamos mirándonos a los ojos
Au rythme joyeux
Al ritmo alegre
Quand les corps se confondent
Cuando los cuerpos se fusionan
Comme elle au monde, il n'y en a pas deux
Como ella en el mundo, no hay dos
C'est la java bleue
Es la java azul
"Chéri, sous mon étreinte
"Cariño, bajo mi abrazo
Je veux te serrer plus fort
Quiero apretarte más fuerte
Pour mieux garder l'empreinte
Para mantener mejor la huella
Et la chaleur de ton corps"
Y el calor de tu cuerpo"
Que de promesses, que de serments
Cuántas promesas, cuántos juramentos
On se fait dans la folie d'un moment
Hacemos en la locura de un momento
Car ces serments remplis d'amour
Porque estos juramentos llenos de amor
On sait que ce ne tiendra pas toujours
Sabemos que no durarán para siempre
Mais c'est la java bleue,
Pero es la java azul,
La java la plus belle
La java más hermosa
Celle qui ensorcelle
La que hechiza
Quand on la danse les yeux dans les yeux
Cuando la bailamos mirándonos a los ojos
Au rythme joyeux
Al ritmo alegre
Quand des cœurs se confondent
Cuando los corazones se fusionan
Comme elle au monde, il n'y en a pas deux
Como ella en el mundo, no hay dos
C'est la java bleue
Es la java azul
Comme elle au monde, il n'y en a pas deux
Como ella en el mundo, no hay dos
C'est la java bleue
Es la java azul
C'est la java bleue
Das ist der blaue Java
La java la plus belle
Der schönste Java
Celle qui ensorcelle
Der, der verzaubert
Pour qu'on la danse les yeux dans les yeux
Damit wir ihn Augen in Augen tanzen
Au rythme joyeux
Im fröhlichen Rhythmus
Quand les corps se confondent
Wenn die Körper verschmelzen
Comme elle au monde, il n'y en a pas deux
Wie sie in der Welt, gibt es keine zwei
C'est la java bleue
Das ist der blaue Java
Il est au bal musette
Er ist beim Bal Musette
Un air rempli de douceur
Eine Melodie voller Süße
Qui fait tourner les têtes
Die die Köpfe dreht
Qui fait chavirer les cœurs
Die die Herzen kippen lässt
Tant qu'on glisse à petits pas
Solange wir in kleinen Schritten gleiten
Serrant celle qu'on aime dans ses bras
Diejenige, die wir lieben, in unseren Armen haltend
Pour des murmures dans un frisson
Für Flüstern in einem Schauer
En écoutant chanter l'accordéon
Während wir das Akkordeon singen hören
C'est la java bleue
Das ist der blaue Java
La java la plus belle
Der schönste Java
Celle qui ensorcelle
Der, der verzaubert
Quand on la danse les yeux dans les yeux
Wenn wir ihn Augen in Augen tanzen
Au rythme joyeux
Im fröhlichen Rhythmus
Quand les corps se confondent
Wenn die Körper verschmelzen
Comme elle au monde, il n'y en a pas deux
Wie sie in der Welt, gibt es keine zwei
C'est la java bleue
Das ist der blaue Java
"Chéri, sous mon étreinte
"Liebling, in meiner Umarmung
Je veux te serrer plus fort
Ich möchte dich fester halten
Pour mieux garder l'empreinte
Um den Abdruck besser zu bewahren
Et la chaleur de ton corps"
Und die Wärme deines Körpers"
Que de promesses, que de serments
Was für Versprechen, was für Schwüre
On se fait dans la folie d'un moment
Wir machen in der Verrücktheit eines Moments
Car ces serments remplis d'amour
Denn diese mit Liebe gefüllten Schwüre
On sait que ce ne tiendra pas toujours
Wir wissen, dass sie nicht immer halten werden
Mais c'est la java bleue,
Aber das ist der blaue Java,
La java la plus belle
Der schönste Java
Celle qui ensorcelle
Der, der verzaubert
Quand on la danse les yeux dans les yeux
Wenn wir ihn Augen in Augen tanzen
Au rythme joyeux
Im fröhlichen Rhythmus
Quand des cœurs se confondent
Wenn Herzen verschmelzen
Comme elle au monde, il n'y en a pas deux
Wie sie in der Welt, gibt es keine zwei
C'est la java bleue
Das ist der blaue Java
Comme elle au monde, il n'y en a pas deux
Wie sie in der Welt, gibt es keine zwei
C'est la java bleue
Das ist der blaue Java
C'est la java bleue
È la java blu
La java la plus belle
La java più bella
Celle qui ensorcelle
Quella che strega
Pour qu'on la danse les yeux dans les yeux
Per farla ballare occhi negli occhi
Au rythme joyeux
Al ritmo gioioso
Quand les corps se confondent
Quando i corpi si fondono
Comme elle au monde, il n'y en a pas deux
Come lei nel mondo, non ce ne sono due
C'est la java bleue
È la java blu
Il est au bal musette
È al ballo musette
Un air rempli de douceur
Un'aria piena di dolcezza
Qui fait tourner les têtes
Che fa girare le teste
Qui fait chavirer les cœurs
Che fa capovolgere i cuori
Tant qu'on glisse à petits pas
Finché si scivola a piccoli passi
Serrant celle qu'on aime dans ses bras
Stringendo quella che si ama tra le braccia
Pour des murmures dans un frisson
Per dei sussurri in un brivido
En écoutant chanter l'accordéon
Ascoltando suonare la fisarmonica
C'est la java bleue
È la java blu
La java la plus belle
La java più bella
Celle qui ensorcelle
Quella che strega
Quand on la danse les yeux dans les yeux
Quando si balla occhi negli occhi
Au rythme joyeux
Al ritmo gioioso
Quand les corps se confondent
Quando i corpi si fondono
Comme elle au monde, il n'y en a pas deux
Come lei nel mondo, non ce ne sono due
C'est la java bleue
È la java blu
"Chéri, sous mon étreinte
"Tesoro, sotto la mia stretta
Je veux te serrer plus fort
Voglio stringerti più forte
Pour mieux garder l'empreinte
Per conservare meglio l'impronta
Et la chaleur de ton corps"
E il calore del tuo corpo"
Que de promesses, que de serments
Quante promesse, quanti giuramenti
On se fait dans la folie d'un moment
Si fanno nella follia di un momento
Car ces serments remplis d'amour
Perché questi giuramenti pieni d'amore
On sait que ce ne tiendra pas toujours
Sappiamo che non dureranno per sempre
Mais c'est la java bleue,
Ma è la java blu,
La java la plus belle
La java più bella
Celle qui ensorcelle
Quella che strega
Quand on la danse les yeux dans les yeux
Quando si balla occhi negli occhi
Au rythme joyeux
Al ritmo gioioso
Quand des cœurs se confondent
Quando i cuori si fondono
Comme elle au monde, il n'y en a pas deux
Come lei nel mondo, non ce ne sono due
C'est la java bleue
È la java blu
Comme elle au monde, il n'y en a pas deux
Come lei nel mondo, non ce ne sono due
C'est la java bleue
È la java blu

Most popular songs of Fréhel

Other artists of French chanson réaliste