No man's and island when he's had this conversation
No man's a forest even if he tries to be one
I've seen your insides, they're colorful
But you're not an island even if you try to be one with me
If I had a problem, then so did you
It slows to the ocean and solitude
Oh, I swear
Colorful
Need a steady hand
Intentions clouded
Ayy, break bread with my people (break bread with my people)
Pop two, got three (pop two, got three)
French Molly (hah)
Green Card from that visa (Green Card from visa)
Get caught and she leave (get caught and she leave)
By example, I lead (by example, I lead)
Young legend when I leave (young legend when I leave)
Uh-uh-uh, ha (ayy)
Wallahi (wallahi)
Shake, shake 'em up, shake (shake 'em up, shake)
As-salamu alaykum (as-salamu alaykum)
That pressure don't break (pressure don't break)
That don't matter what you do (that don't matter what you do)
Now they still gon' hate you
They say when you die, come back a year later
Creep in your bed, watch your main love creep
Money root of evil
Tunnel vision on the mountain like a eagle
Fresh off a crate, sharp like a forty-five needle
Fresh off the corner with a .45, servin' dope fiends that need 'em
Truth like Beanie Siegel first album (album)
Yeah, sit Moroccan couches
Fountain of youth crib like Mott Haven Housing
Beat it up, eat the wrong browser
Had to climb mountains, then build out
Used to bounce pass
Now it's funny how the ball bounce
All the real vouch
Bulldog come skatin'
Took my bail and my laces
Gave me a voucher
Now top of LIV couch
Coke Boys got 'em in the drop
Wallahi, ayy
A picture frame wouldn't hold me up
Need a steady hand
Intentions clouded on you
Ayy, all that talent can't buy no heart
Can be loyal by a fault
Never let my dogs
Do somethin' I wouldn't do, on my dog
We the truth by far
Young GOAT, way 'fore Earl Manigault in that park
Now it's prime only 'fore you hit that heart
I built a penthouse in them trucks
Made the bread, ran through it
Told my lady couldn't do it
I mean Adam and Eve couldn't do it
Ayy, don't compare me to these young ones
I make M&Ms and I'm on one
Montega, DeMarco, Don Juan
Wallahi
Ayy, break bread with my people (break bread with my people)
5'2" got three (5'2" got three)
French Maldives (uh-huh, ha)
Green Card from that visa (Green Card from visa)
Get caught and she leave (get caught and she leave)
By example, I lead (by example, I lead)
Young legend when I leave
Uh-uh-uh, ha
Wallahi (wallahi)
Shake, shake 'em up, shake (shake 'em up, shake)
As-salamu alaykum (as-salamu alaykum)
That pressure don't break (pressure don't break)
That don't matter what you do (that don't matter what you do)
Now they still gon' hate you
French Montana, they ain't gonna like you
No man's and island when he's had this conversation
Nenhum homem é uma ilha quando teve essa conversa
No man's a forest even if he tries to be one
Nenhum homem é uma floresta, mesmo que tente ser uma
I've seen your insides, they're colorful
Eu vi seu interior, eles são coloridos
But you're not an island even if you try to be one with me
Mas você não é uma ilha, mesmo que tente ser uma comigo
If I had a problem, then so did you
Se eu tivesse um problema, você também teria
It slows to the ocean and solitude
Isso diminui para o oceano e a solidão
Oh, I swear
Oh, eu juro
Colorful
Colorido
Need a steady hand
Precisa de uma mão firme
Intentions clouded
Intenções nubladas
Ayy, break bread with my people (break bread with my people)
Ayy, divida o pão com meu povo (divida o pão com meu povo)
Pop two, got three (pop two, got three)
Tome dois, tenho três (tome dois, tenho três)
French Molly (hah)
Molly francês (hah)
Green Card from that visa (Green Card from visa)
Green Card desse visto (Green Card desse visto)
Get caught and she leave (get caught and she leave)
Se pegar, ela vai embora (se pegar, ela vai embora)
By example, I lead (by example, I lead)
Por exemplo, eu lidero (por exemplo, eu lidero)
Young legend when I leave (young legend when I leave)
Jovem lenda quando eu sair (jovem lenda quando eu sair)
Uh-uh-uh, ha (ayy)
Uh-uh-uh, ha (ayy)
Wallahi (wallahi)
Wallahi (wallahi)
Shake, shake 'em up, shake (shake 'em up, shake)
Agite, agite-os, agite (agite-os, agite)
As-salamu alaykum (as-salamu alaykum)
As-salamu alaykum (as-salamu alaykum)
That pressure don't break (pressure don't break)
Essa pressão não quebra (pressão não quebra)
That don't matter what you do (that don't matter what you do)
Isso não importa o que você faça (isso não importa o que você faça)
Now they still gon' hate you
Agora eles ainda vão te odiar
They say when you die, come back a year later
Dizem que quando você morre, volta um ano depois
Creep in your bed, watch your main love creep
Rasteje na sua cama, observe seu amor principal rastejar
Money root of evil
Dinheiro raiz do mal
Tunnel vision on the mountain like a eagle
Visão de túnel na montanha como uma águia
Fresh off a crate, sharp like a forty-five needle
Fresco de uma caixa, afiado como uma agulha de quarenta e cinco
Fresh off the corner with a .45, servin' dope fiends that need 'em
Fresco do canto com um .45, servindo viciados que precisam dele
Truth like Beanie Siegel first album (album)
Verdade como o primeiro álbum de Beanie Siegel (álbum)
Yeah, sit Moroccan couches
Sim, sente-se em sofás marroquinos
Fountain of youth crib like Mott Haven Housing
Fonte de juventude como o Mott Haven Housing
Beat it up, eat the wrong browser
Bata, coma o navegador errado
Had to climb mountains, then build out
Tive que escalar montanhas, depois construir
Used to bounce pass
Costumava passar a bola
Now it's funny how the ball bounce
Agora é engraçado como a bola quica
All the real vouch
Todos os reais atestam
Bulldog come skatin'
Bulldog vem patinando
Took my bail and my laces
Pegou minha fiança e meus cadarços
Gave me a voucher
Me deu um voucher
Now top of LIV couch
Agora no topo do sofá LIV
Coke Boys got 'em in the drop
Coke Boys os pegou na queda
Wallahi, ayy
Wallahi, ayy
A picture frame wouldn't hold me up
Uma moldura de foto não me seguraria
Need a steady hand
Precisa de uma mão firme
Intentions clouded on you
Intenções nubladas em você
Ayy, all that talent can't buy no heart
Ayy, todo esse talento não pode comprar coração
Can be loyal by a fault
Pode ser leal por um defeito
Never let my dogs
Nunca deixe meus cães
Do somethin' I wouldn't do, on my dog
Fazer algo que eu não faria, no meu cão
We the truth by far
Nós somos a verdade de longe
Young GOAT, way 'fore Earl Manigault in that park
Jovem GOAT, muito antes de Earl Manigault naquele parque
Now it's prime only 'fore you hit that heart
Agora é apenas prime antes de você acertar aquele coração
I built a penthouse in them trucks
Eu construí um penthouse naqueles caminhões
Made the bread, ran through it
Fez o pão, passou por ele
Told my lady couldn't do it
Disse à minha dama que não podia fazer
I mean Adam and Eve couldn't do it
Quero dizer, Adão e Eva não podiam fazer
Ayy, don't compare me to these young ones
Ayy, não me compare a esses jovens
I make M&Ms and I'm on one
Eu faço M&Ms e estou em um
Montega, DeMarco, Don Juan
Montega, DeMarco, Don Juan
Wallahi
Wallahi
Ayy, break bread with my people (break bread with my people)
Ayy, divida o pão com meu povo (divida o pão com meu povo)
5'2" got three (5'2" got three)
5'2" tenho três (5'2" tenho três)
French Maldives (uh-huh, ha)
Maldivas francesas (uh-huh, ha)
Green Card from that visa (Green Card from visa)
Green Card desse visto (Green Card desse visto)
Get caught and she leave (get caught and she leave)
Se pegar, ela vai embora (se pegar, ela vai embora)
By example, I lead (by example, I lead)
Por exemplo, eu lidero (por exemplo, eu lidero)
Young legend when I leave
Jovem lenda quando eu sair
Uh-uh-uh, ha
Uh-uh-uh, ha
Wallahi (wallahi)
Wallahi (wallahi)
Shake, shake 'em up, shake (shake 'em up, shake)
Agite, agite-os, agite (agite-os, agite)
As-salamu alaykum (as-salamu alaykum)
As-salamu alaykum (as-salamu alaykum)
That pressure don't break (pressure don't break)
Essa pressão não quebra (pressão não quebra)
That don't matter what you do (that don't matter what you do)
Isso não importa o que você faça (isso não importa o que você faça)
Now they still gon' hate you
Agora eles ainda vão te odiar
French Montana, they ain't gonna like you
French Montana, eles não vão gostar de você
No man's and island when he's had this conversation
Ningún hombre es una isla cuando ha tenido esta conversación
No man's a forest even if he tries to be one
Ningún hombre es un bosque aunque intente ser uno
I've seen your insides, they're colorful
He visto tu interior, son coloridos
But you're not an island even if you try to be one with me
Pero no eres una isla aunque intentes ser una conmigo
If I had a problem, then so did you
Si yo tenía un problema, tú también lo tenías
It slows to the ocean and solitude
Se ralentiza hasta el océano y la soledad
Oh, I swear
Oh, lo juro
Colorful
Colorido
Need a steady hand
Necesito una mano firme
Intentions clouded
Intenciones nubladas
Ayy, break bread with my people (break bread with my people)
Ayy, comparte el pan con mi gente (comparte el pan con mi gente)
Pop two, got three (pop two, got three)
Tomo dos, tengo tres (tomo dos, tengo tres)
French Molly (hah)
Molly francés (jaj)
Green Card from that visa (Green Card from visa)
Tarjeta verde de esa visa (Tarjeta verde de visa)
Get caught and she leave (get caught and she leave)
Si me atrapan, ella se va (si me atrapan, ella se va)
By example, I lead (by example, I lead)
Por ejemplo, yo lidero (por ejemplo, yo lidero)
Young legend when I leave (young legend when I leave)
Joven leyenda cuando me voy (joven leyenda cuando me voy)
Uh-uh-uh, ha (ayy)
Uh-uh-uh, ja (ayy)
Wallahi (wallahi)
Wallahi (wallahi)
Shake, shake 'em up, shake (shake 'em up, shake)
Agita, agítalos, agita (agítalos, agita)
As-salamu alaykum (as-salamu alaykum)
As-salamu alaykum (as-salamu alaykum)
That pressure don't break (pressure don't break)
Esa presión no rompe (la presión no rompe)
That don't matter what you do (that don't matter what you do)
No importa lo que hagas (no importa lo que hagas)
Now they still gon' hate you
Ahora todavía te van a odiar
They say when you die, come back a year later
Dicen que cuando mueres, vuelves un año después
Creep in your bed, watch your main love creep
Deslízate en tu cama, observa a tu amor principal deslizarse
Money root of evil
El dinero es la raíz del mal
Tunnel vision on the mountain like a eagle
Visión de túnel en la montaña como un águila
Fresh off a crate, sharp like a forty-five needle
Recién salido de una caja, afilado como una aguja de cuarenta y cinco
Fresh off the corner with a .45, servin' dope fiends that need 'em
Recién salido de la esquina con un .45, sirviendo a los adictos que lo necesitan
Truth like Beanie Siegel first album (album)
Verdad como el primer álbum de Beanie Siegel (álbum)
Yeah, sit Moroccan couches
Sí, sentado en sofás marroquíes
Fountain of youth crib like Mott Haven Housing
Fuente de juventud en la casa como Mott Haven
Beat it up, eat the wrong browser
Lo golpeé, comí el navegador equivocado
Had to climb mountains, then build out
Tuve que escalar montañas, luego construir
Used to bounce pass
Solía pasar el balón
Now it's funny how the ball bounce
Ahora es gracioso cómo rebota la pelota
All the real vouch
Todos los reales avalan
Bulldog come skatin'
El bulldog viene patinando
Took my bail and my laces
Tomó mi fianza y mis cordones
Gave me a voucher
Me dio un vale
Now top of LIV couch
Ahora en la cima del sofá LIV
Coke Boys got 'em in the drop
Los chicos de la coca los tienen en la caída
Wallahi, ayy
Wallahi, ayy
A picture frame wouldn't hold me up
Un marco de foto no me sostendría
Need a steady hand
Necesito una mano firme
Intentions clouded on you
Intenciones nubladas en ti
Ayy, all that talent can't buy no heart
Ayy, todo ese talento no puede comprar un corazón
Can be loyal by a fault
Puede ser leal por defecto
Never let my dogs
Nunca dejo a mis perros
Do somethin' I wouldn't do, on my dog
Hacer algo que yo no haría, en mi perro
We the truth by far
Somos la verdad por mucho
Young GOAT, way 'fore Earl Manigault in that park
Joven GOAT, mucho antes de Earl Manigault en ese parque
Now it's prime only 'fore you hit that heart
Ahora es solo prime antes de que toques ese corazón
I built a penthouse in them trucks
Construí un ático en esos camiones
Made the bread, ran through it
Hice el pan, lo gasté
Told my lady couldn't do it
Le dije a mi dama que no podía hacerlo
I mean Adam and Eve couldn't do it
Quiero decir, Adán y Eva no pudieron hacerlo
Ayy, don't compare me to these young ones
Ayy, no me compares con estos jóvenes
I make M&Ms and I'm on one
Hago M&Ms y estoy en uno
Montega, DeMarco, Don Juan
Montega, DeMarco, Don Juan
Wallahi
Wallahi
Ayy, break bread with my people (break bread with my people)
Ayy, comparte el pan con mi gente (comparte el pan con mi gente)
5'2" got three (5'2" got three)
5'2" tiene tres (5'2" tiene tres)
French Maldives (uh-huh, ha)
Maldivas francesas (uh-huh, ja)
Green Card from that visa (Green Card from visa)
Tarjeta verde de esa visa (Tarjeta verde de visa)
Get caught and she leave (get caught and she leave)
Si me atrapan, ella se va (si me atrapan, ella se va)
By example, I lead (by example, I lead)
Por ejemplo, yo lidero (por ejemplo, yo lidero)
Young legend when I leave
Joven leyenda cuando me voy
Uh-uh-uh, ha
Uh-uh-uh, ja
Wallahi (wallahi)
Wallahi (wallahi)
Shake, shake 'em up, shake (shake 'em up, shake)
Agita, agítalos, agita (agítalos, agita)
As-salamu alaykum (as-salamu alaykum)
As-salamu alaykum (as-salamu alaykum)
That pressure don't break (pressure don't break)
Esa presión no rompe (la presión no rompe)
That don't matter what you do (that don't matter what you do)
No importa lo que hagas (no importa lo que hagas)
Now they still gon' hate you
Ahora todavía te van a odiar
French Montana, they ain't gonna like you
French Montana, no les vas a gustar
No man's and island when he's had this conversation
Aucun homme n'est une île quand il a eu cette conversation
No man's a forest even if he tries to be one
Aucun homme n'est une forêt même s'il essaie d'en être une
I've seen your insides, they're colorful
J'ai vu ton intérieur, ils sont colorés
But you're not an island even if you try to be one with me
Mais tu n'es pas une île même si tu essaies d'en être une avec moi
If I had a problem, then so did you
Si j'avais un problème, alors toi aussi
It slows to the ocean and solitude
Ça ralentit vers l'océan et la solitude
Oh, I swear
Oh, je le jure
Colorful
Coloré
Need a steady hand
Besoin d'une main stable
Intentions clouded
Intentions troublées
Ayy, break bread with my people (break bread with my people)
Ayy, partage le pain avec mon peuple (partage le pain avec mon peuple)
Pop two, got three (pop two, got three)
Prends deux, en a trois (prends deux, en a trois)
French Molly (hah)
Molly française (hah)
Green Card from that visa (Green Card from visa)
Carte verte de ce visa (Carte verte de ce visa)
Get caught and she leave (get caught and she leave)
Se faire attraper et elle part (se faire attraper et elle part)
By example, I lead (by example, I lead)
Par exemple, je mène (par exemple, je mène)
Young legend when I leave (young legend when I leave)
Jeune légende quand je pars (jeune légende quand je pars)
Uh-uh-uh, ha (ayy)
Uh-uh-uh, ha (ayy)
Wallahi (wallahi)
Wallahi (wallahi)
Shake, shake 'em up, shake (shake 'em up, shake)
Secoue, secoue-les, secoue (secoue-les, secoue)
As-salamu alaykum (as-salamu alaykum)
As-salamu alaykum (as-salamu alaykum)
That pressure don't break (pressure don't break)
Cette pression ne casse pas (pression ne casse pas)
That don't matter what you do (that don't matter what you do)
Peu importe ce que tu fais (peu importe ce que tu fais)
Now they still gon' hate you
Maintenant ils vont toujours te détester
They say when you die, come back a year later
Ils disent que quand tu meurs, reviens un an plus tard
Creep in your bed, watch your main love creep
Se faufiler dans ton lit, regarder ton amour principal se faufiler
Money root of evil
L'argent racine du mal
Tunnel vision on the mountain like a eagle
Vision tunnel sur la montagne comme un aigle
Fresh off a crate, sharp like a forty-five needle
Fraîchement sorti d'une caisse, tranchant comme une aiguille de quarante-cinq
Fresh off the corner with a .45, servin' dope fiends that need 'em
Fraîchement sorti du coin avec un .45, servant des drogués qui en ont besoin
Truth like Beanie Siegel first album (album)
Vérité comme le premier album de Beanie Siegel (album)
Yeah, sit Moroccan couches
Ouais, assis sur des canapés marocains
Fountain of youth crib like Mott Haven Housing
Fontaine de la maison de jeunesse comme Mott Haven Housing
Beat it up, eat the wrong browser
Le battre, manger le mauvais navigateur
Had to climb mountains, then build out
Il a fallu grimper des montagnes, puis construire
Used to bounce pass
Utilisé pour passer la balle
Now it's funny how the ball bounce
Maintenant c'est drôle comment la balle rebondit
All the real vouch
Tous les vrais cautionnent
Bulldog come skatin'
Bulldog vient patiner
Took my bail and my laces
A pris ma caution et mes lacets
Gave me a voucher
M'a donné un bon
Now top of LIV couch
Maintenant en haut du canapé LIV
Coke Boys got 'em in the drop
Les Coke Boys les ont dans la goutte
Wallahi, ayy
Wallahi, ayy
A picture frame wouldn't hold me up
Un cadre photo ne me soutiendrait pas
Need a steady hand
Besoin d'une main stable
Intentions clouded on you
Intentions troublées sur toi
Ayy, all that talent can't buy no heart
Ayy, tout ce talent ne peut pas acheter de cœur
Can be loyal by a fault
Peut être loyal par défaut
Never let my dogs
Ne laisse jamais mes chiens
Do somethin' I wouldn't do, on my dog
Faire quelque chose que je ne ferais pas, sur mon chien
We the truth by far
Nous sommes la vérité de loin
Young GOAT, way 'fore Earl Manigault in that park
Jeune GOAT, bien avant Earl Manigault dans ce parc
Now it's prime only 'fore you hit that heart
Maintenant c'est prime seulement avant de toucher ce cœur
I built a penthouse in them trucks
J'ai construit un penthouse dans ces camions
Made the bread, ran through it
Fait le pain, l'a traversé
Told my lady couldn't do it
A dit à ma dame que je ne pouvais pas le faire
I mean Adam and Eve couldn't do it
Je veux dire Adam et Eve ne pouvaient pas le faire
Ayy, don't compare me to these young ones
Ayy, ne me compare pas à ces jeunes
I make M&Ms and I'm on one
Je fais des M&M's et je suis sur un
Montega, DeMarco, Don Juan
Montega, DeMarco, Don Juan
Wallahi
Wallahi
Ayy, break bread with my people (break bread with my people)
Ayy, partage le pain avec mon peuple (partage le pain avec mon peuple)
5'2" got three (5'2" got three)
5'2" en a trois (5'2" en a trois)
French Maldives (uh-huh, ha)
Maldives françaises (uh-huh, ha)
Green Card from that visa (Green Card from visa)
Carte verte de ce visa (Carte verte de ce visa)
Get caught and she leave (get caught and she leave)
Se faire attraper et elle part (se faire attraper et elle part)
By example, I lead (by example, I lead)
Par exemple, je mène (par exemple, je mène)
Young legend when I leave
Jeune légende quand je pars
Uh-uh-uh, ha
Uh-uh-uh, ha
Wallahi (wallahi)
Wallahi (wallahi)
Shake, shake 'em up, shake (shake 'em up, shake)
Secoue, secoue-les, secoue (secoue-les, secoue)
As-salamu alaykum (as-salamu alaykum)
As-salamu alaykum (as-salamu alaykum)
That pressure don't break (pressure don't break)
Cette pression ne casse pas (pression ne casse pas)
That don't matter what you do (that don't matter what you do)
Peu importe ce que tu fais (peu importe ce que tu fais)
Now they still gon' hate you
Maintenant ils vont toujours te détester
French Montana, they ain't gonna like you
French Montana, ils ne vont pas t'aimer
No man's and island when he's had this conversation
Kein Mann ist eine Insel, wenn er dieses Gespräch geführt hat
No man's a forest even if he tries to be one
Kein Mann ist ein Wald, auch wenn er versucht, einer zu sein
I've seen your insides, they're colorful
Ich habe dein Inneres gesehen, es ist bunt
But you're not an island even if you try to be one with me
Aber du bist keine Insel, auch wenn du versuchst, eins mit mir zu sein
If I had a problem, then so did you
Wenn ich ein Problem hatte, dann hattest du auch eins
It slows to the ocean and solitude
Es verlangsamt sich zum Ozean und zur Einsamkeit
Oh, I swear
Oh, ich schwöre
Colorful
Bunt
Need a steady hand
Brauche eine ruhige Hand
Intentions clouded
Absichten getrübt
Ayy, break bread with my people (break bread with my people)
Ayy, Brot brechen mit meinen Leuten (Brot brechen mit meinen Leuten)
Pop two, got three (pop two, got three)
Zwei knallen, drei bekommen (zwei knallen, drei bekommen)
French Molly (hah)
Französisches Molly (hah)
Green Card from that visa (Green Card from visa)
Green Card von diesem Visum (Green Card von Visum)
Get caught and she leave (get caught and she leave)
Erwischt werden und sie geht (erwischt werden und sie geht)
By example, I lead (by example, I lead)
Mit dem Beispiel führe ich (mit dem Beispiel führe ich)
Young legend when I leave (young legend when I leave)
Junge Legende, wenn ich gehe (junge Legende, wenn ich gehe)
Uh-uh-uh, ha (ayy)
Uh-uh-uh, ha (ayy)
Wallahi (wallahi)
Wallahi (wallahi)
Shake, shake 'em up, shake (shake 'em up, shake)
Schütteln, schütteln sie auf, schütteln (schütteln sie auf, schütteln)
As-salamu alaykum (as-salamu alaykum)
As-salamu alaykum (as-salamu alaykum)
That pressure don't break (pressure don't break)
Dieser Druck bricht nicht (Druck bricht nicht)
That don't matter what you do (that don't matter what you do)
Das spielt keine Rolle, was du tust (das spielt keine Rolle, was du tust)
Now they still gon' hate you
Jetzt werden sie dich trotzdem hassen
They say when you die, come back a year later
Sie sagen, wenn du stirbst, komm ein Jahr später zurück
Creep in your bed, watch your main love creep
Schleiche in dein Bett, beobachte deine Hauptliebe schleichen
Money root of evil
Geld Wurzel des Bösen
Tunnel vision on the mountain like a eagle
Tunnelblick auf den Berg wie ein Adler
Fresh off a crate, sharp like a forty-five needle
Frisch von einer Kiste, scharf wie eine 45er Nadel
Fresh off the corner with a .45, servin' dope fiends that need 'em
Frisch von der Ecke mit einer .45, Drogenabhängige bedienen, die sie brauchen
Truth like Beanie Siegel first album (album)
Wahrheit wie Beanie Siegel erstes Album (Album)
Yeah, sit Moroccan couches
Ja, sitze auf marokkanischen Couches
Fountain of youth crib like Mott Haven Housing
Brunnen der Jugend Krippe wie Mott Haven Housing
Beat it up, eat the wrong browser
Schlage es auf, esse den falschen Browser
Had to climb mountains, then build out
Musste Berge erklimmen, dann ausbauen
Used to bounce pass
Früher Bounce-Pass
Now it's funny how the ball bounce
Jetzt ist es lustig, wie der Ball springt
All the real vouch
Alle echten bürgen
Bulldog come skatin'
Bulldogge kommt skaten
Took my bail and my laces
Nahm meine Kaution und meine Schnürsenkel
Gave me a voucher
Gab mir einen Gutschein
Now top of LIV couch
Jetzt oben auf LIV Couch
Coke Boys got 'em in the drop
Coke Boys haben sie im Tropfen
Wallahi, ayy
Wallahi, ayy
A picture frame wouldn't hold me up
Ein Bilderrahmen würde mich nicht halten
Need a steady hand
Brauche eine ruhige Hand
Intentions clouded on you
Absichten auf dich getrübt
Ayy, all that talent can't buy no heart
Ayy, all dieses Talent kann kein Herz kaufen
Can be loyal by a fault
Kann loyal bis zum Fehler sein
Never let my dogs
Lasse meine Hunde nie
Do somethin' I wouldn't do, on my dog
Etwas tun, was ich nicht tun würde, auf meinen Hund
We the truth by far
Wir sind die Wahrheit bei weitem
Young GOAT, way 'fore Earl Manigault in that park
Junger GOAT, weit vor Earl Manigault in diesem Park
Now it's prime only 'fore you hit that heart
Jetzt ist es nur noch Prime, bevor du dieses Herz triffst
I built a penthouse in them trucks
Ich habe ein Penthouse in diesen Lastwagen gebaut
Made the bread, ran through it
Machte das Brot, lief durch es
Told my lady couldn't do it
Sagte meiner Dame, ich könnte es nicht
I mean Adam and Eve couldn't do it
Ich meine, Adam und Eva konnten es nicht
Ayy, don't compare me to these young ones
Ayy, vergleiche mich nicht mit diesen jungen Leuten
I make M&Ms and I'm on one
Ich mache M&Ms und ich bin auf einem
Montega, DeMarco, Don Juan
Montega, DeMarco, Don Juan
Wallahi
Wallahi
Ayy, break bread with my people (break bread with my people)
Ayy, Brot brechen mit meinen Leuten (Brot brechen mit meinen Leuten)
5'2" got three (5'2" got three)
5'2„ hat drei (5'2“ hat drei)
French Maldives (uh-huh, ha)
Französische Malediven (uh-huh, ha)
Green Card from that visa (Green Card from visa)
Green Card von diesem Visum (Green Card von Visum)
Get caught and she leave (get caught and she leave)
Erwischt werden und sie geht (erwischt werden und sie geht)
By example, I lead (by example, I lead)
Mit dem Beispiel führe ich (mit dem Beispiel führe ich)
Young legend when I leave
Junge Legende, wenn ich gehe
Uh-uh-uh, ha
Uh-uh-uh, ha
Wallahi (wallahi)
Wallahi (wallahi)
Shake, shake 'em up, shake (shake 'em up, shake)
Schütteln, schütteln sie auf, schütteln (schütteln sie auf, schütteln)
As-salamu alaykum (as-salamu alaykum)
As-salamu alaykum (as-salamu alaykum)
That pressure don't break (pressure don't break)
Dieser Druck bricht nicht (Druck bricht nicht)
That don't matter what you do (that don't matter what you do)
Das spielt keine Rolle, was du tust (das spielt keine Rolle, was du tust)
Now they still gon' hate you
Jetzt werden sie dich trotzdem hassen
French Montana, they ain't gonna like you
French Montana, sie werden dich nicht mögen
No man's and island when he's had this conversation
Nessun uomo è un'isola quando ha avuto questa conversazione
No man's a forest even if he tries to be one
Nessun uomo è una foresta anche se cerca di esserlo
I've seen your insides, they're colorful
Ho visto il tuo interno, è colorato
But you're not an island even if you try to be one with me
Ma non sei un'isola anche se cerchi di esserlo con me
If I had a problem, then so did you
Se avevo un problema, allora anche tu
It slows to the ocean and solitude
Si rallenta verso l'oceano e la solitudine
Oh, I swear
Oh, lo giuro
Colorful
Colorato
Need a steady hand
Ho bisogno di una mano ferma
Intentions clouded
Intenzioni offuscate
Ayy, break bread with my people (break bread with my people)
Ayy, condivido il pane con la mia gente (condivido il pane con la mia gente)
Pop two, got three (pop two, got three)
Prendo due, ne ho tre (prendo due, ne ho tre)
French Molly (hah)
Molly francese (hah)
Green Card from that visa (Green Card from visa)
Green Card da quel visto (Green Card da quel visto)
Get caught and she leave (get caught and she leave)
Se mi prendono lei se ne va (se mi prendono lei se ne va)
By example, I lead (by example, I lead)
Per esempio, io guido (per esempio, io guido)
Young legend when I leave (young legend when I leave)
Giovane leggenda quando me ne vado (giovane leggenda quando me ne vado)
Uh-uh-uh, ha (ayy)
Uh-uh-uh, ha (ayy)
Wallahi (wallahi)
Wallahi (wallahi)
Shake, shake 'em up, shake (shake 'em up, shake)
Scuoti, scuoti, scuoti (scuoti, scuoti, scuoti)
As-salamu alaykum (as-salamu alaykum)
As-salamu alaykum (as-salamu alaykum)
That pressure don't break (pressure don't break)
Quella pressione non si spezza (quella pressione non si spezza)
That don't matter what you do (that don't matter what you do)
Non importa quello che fai (non importa quello che fai)
Now they still gon' hate you
Ora comunque ti odieranno
They say when you die, come back a year later
Dicono che quando muori, torni un anno dopo
Creep in your bed, watch your main love creep
Ti intrufoli nel tuo letto, guardi il tuo amore principale strisciare
Money root of evil
Il denaro è la radice del male
Tunnel vision on the mountain like a eagle
Visione ristretta sulla montagna come un'aquila
Fresh off a crate, sharp like a forty-five needle
Fresco da un cassone, affilato come un ago da quarantacinque
Fresh off the corner with a .45, servin' dope fiends that need 'em
Fresco dall'angolo con un .45, servendo drogati che ne hanno bisogno
Truth like Beanie Siegel first album (album)
Verità come il primo album di Beanie Siegel (album)
Yeah, sit Moroccan couches
Sì, seduto su divani marocchini
Fountain of youth crib like Mott Haven Housing
Fontana di giovinezza casa come Mott Haven Housing
Beat it up, eat the wrong browser
Battilo, mangia il browser sbagliato
Had to climb mountains, then build out
Ho dovuto scalare montagne, poi costruire
Used to bounce pass
Usato per passare la palla
Now it's funny how the ball bounce
Ora è divertente come rimbalza la palla
All the real vouch
Tutti i veri avallano
Bulldog come skatin'
Bulldog viene pattinando
Took my bail and my laces
Ha preso la mia cauzione e i miei lacci
Gave me a voucher
Mi ha dato un buono
Now top of LIV couch
Ora in cima al divano LIV
Coke Boys got 'em in the drop
Coke Boys li ha nel drop
Wallahi, ayy
Wallahi, ayy
A picture frame wouldn't hold me up
Una cornice per foto non mi reggerebbe
Need a steady hand
Ho bisogno di una mano ferma
Intentions clouded on you
Intenzioni offuscate su di te
Ayy, all that talent can't buy no heart
Ayy, tutto quel talento non può comprare un cuore
Can be loyal by a fault
Può essere leale per un difetto
Never let my dogs
Non lascerei mai i miei cani
Do somethin' I wouldn't do, on my dog
Fare qualcosa che non farei, sul mio cane
We the truth by far
Siamo la verità di gran lunga
Young GOAT, way 'fore Earl Manigault in that park
Giovane GOAT, molto prima di Earl Manigault in quel parco
Now it's prime only 'fore you hit that heart
Ora è solo prime prima che tu colpisca quel cuore
I built a penthouse in them trucks
Ho costruito un attico in quei camion
Made the bread, ran through it
Ho fatto il pane, l'ho attraversato
Told my lady couldn't do it
Ho detto alla mia signora che non potevo farlo
I mean Adam and Eve couldn't do it
Voglio dire Adamo ed Eva non potevano farlo
Ayy, don't compare me to these young ones
Ayy, non paragonarmi a questi giovani
I make M&Ms and I'm on one
Faccio M&M e sono su uno
Montega, DeMarco, Don Juan
Montega, DeMarco, Don Juan
Wallahi
Wallahi
Ayy, break bread with my people (break bread with my people)
Ayy, condivido il pane con la mia gente (condivido il pane con la mia gente)
5'2" got three (5'2" got three)
5'2" ne ho tre (5'2" ne ho tre)
French Maldives (uh-huh, ha)
Maldive francesi (uh-huh, ha)
Green Card from that visa (Green Card from visa)
Green Card da quel visto (Green Card da quel visto)
Get caught and she leave (get caught and she leave)
Se mi prendono lei se ne va (se mi prendono lei se ne va)
By example, I lead (by example, I lead)
Per esempio, io guido (per esempio, io guido)
Young legend when I leave
Giovane leggenda quando me ne vado
Uh-uh-uh, ha
Uh-uh-uh, ha
Wallahi (wallahi)
Wallahi (wallahi)
Shake, shake 'em up, shake (shake 'em up, shake)
Scuoti, scuoti, scuoti (scuoti, scuoti, scuoti)
As-salamu alaykum (as-salamu alaykum)
As-salamu alaykum (as-salamu alaykum)
That pressure don't break (pressure don't break)
Quella pressione non si spezza (quella pressione non si spezza)
That don't matter what you do (that don't matter what you do)
Non importa quello che fai (non importa quello che fai)
Now they still gon' hate you
Ora comunque ti odieranno
French Montana, they ain't gonna like you
French Montana, non ti piaceranno