Make It Out

Taidgh Moriarty

Lyrics Translation

(How's your love life?)
Yo, look

Sat in the station no conversation with broski I just said it was me
How the fuck could I live with myself
If my boy was in jail when he could've been free?
You ain't loyal G, just post all these quotes 'bout loyalty

Sat there with your gang not half of the man
That I am and that's all on G
Like girls say, "French you're mean" then back their bumpa to the gasoline
Bro got packs of the loudest weed

I guess smoke up 'til the packs unseen
Get no sleep but I'm chasing dreams
Just thinking lord can you save my team
Money like Diego they tell me, "Fuego hasta luego" then leave

Touche l'un de mes frères j'mets d'l'argent sur ta tête
J'te promets l'AK47 envoie des balles comme une lettre
Et ma belle ne t'inquiètes pas, j'suis dans la street c'est la vie
Elle aime les gangsters, aime les rappeurs et ces belles mélodies

And my brothers gliding 'round the field
Got this beauty on his hip if they try take him out
She told me loves the way we live
I'm in the club with all the gang as if we made it out

Touche l'un de mes frères j'mets d'l'argent sur ta tête
J'te promets l'AK47 envoie des balles comme une lettre
Et ma belle ne t'inquiètes pas, j'suis dans la street c'est la vie
Elle aime les gangsters, aime les rappeurs et ces belles mélodies

And my brothers gliding 'round the field
Got this beauty on his hip if they try take him out
She told me loves the way we live
I'm in the club with all the gang as if we made it out

French on the beat shit's real on the tune
Back the cup then straight to the moon
G, I get kicked out when I step with the goons
Back it up don't chat for the news

But I swear shit's changed when I'm out with the views
Bare fake love when I step in the room
Know my ones yeah I know who's who
To the death with my boys and they got me too

If I wave my hand like a wand
That's alakazam that's an opp boy down
Word to Slimz and I feel that bro
Know that I'm there when they come back 'round

Flashbacks got me turning around
But you can't tell me shit when ya serving the brown
I make a milly with a stack high, silly
And I laugh like Philly when I'm back on the ground

Touche l'un de mes frères j'mets d'l'argent sur ta tête
J'te promets l'AK47 envoie des balles comme une lettre
Et ma belle ne t'inquiètes pas, j'suis dans la street c'est la vie
Elle aime les gangsters, aime les rappeurs et ces belles mélodies

And my brothers gliding 'round the field
Got this beauty on his hip if they try take him out
She told me loves the way we live
I'm in the club with all the gang as if we made it out

(How's your love life?)

(How's your love life?)
(Como está a sua vida amorosa?)
Yo, look
Yo, olha
Sat in the station no conversation with broski I just said it was me
Sentado na estação sem conversa com o mano, eu só disse que era eu
How the fuck could I live with myself
Como diabos eu poderia viver comigo mesmo
If my boy was in jail when he could've been free?
Se meu garoto estivesse na cadeia quando ele poderia estar livre?
You ain't loyal G, just post all these quotes 'bout loyalty
Você não é leal, G, apenas posta todas essas citações sobre lealdade
Sat there with your gang not half of the man
Sentado lá com sua gangue, nem metade do homem
That I am and that's all on G
Que eu sou e isso é tudo em G
Like girls say, "French you're mean" then back their bumpa to the gasoline
Como as garotas dizem, "French, você é mal" então voltam suas bundas para a gasolina
Bro got packs of the loudest weed
O mano tem pacotes da erva mais barulhenta
I guess smoke up 'til the packs unseen
Acho que fume até os pacotes desaparecerem
Get no sleep but I'm chasing dreams
Não durmo, mas estou perseguindo sonhos
Just thinking lord can you save my team
Apenas pensando, senhor, você pode salvar minha equipe
Money like Diego they tell me, "Fuego hasta luego" then leave
Dinheiro como Diego, eles me dizem, "Fuego hasta luego" então vão embora
Touche l'un de mes frères j'mets d'l'argent sur ta tête
Touche l'un de mes frères j'mets d'l'argent sur ta tête
J'te promets l'AK47 envoie des balles comme une lettre
J'te promets l'AK47 envoie des balles comme une lettre
Et ma belle ne t'inquiètes pas, j'suis dans la street c'est la vie
Et ma belle ne t'inquiètes pas, j'suis dans la street c'est la vie
Elle aime les gangsters, aime les rappeurs et ces belles mélodies
Elle aime les gangsters, aime les rappeurs et ces belles mélodies
And my brothers gliding 'round the field
E meus irmãos deslizando pelo campo
Got this beauty on his hip if they try take him out
Tem essa beleza no quadril se tentarem tirá-lo
She told me loves the way we live
Ela me disse que ama o jeito que vivemos
I'm in the club with all the gang as if we made it out
Estou no clube com toda a gangue como se tivéssemos saído
Touche l'un de mes frères j'mets d'l'argent sur ta tête
Touche l'un de mes frères j'mets d'l'argent sur ta tête
J'te promets l'AK47 envoie des balles comme une lettre
J'te promets l'AK47 envoie des balles comme une lettre
Et ma belle ne t'inquiètes pas, j'suis dans la street c'est la vie
Et ma belle ne t'inquiètes pas, j'suis dans la street c'est la vie
Elle aime les gangsters, aime les rappeurs et ces belles mélodies
Elle aime les gangsters, aime les rappeurs et ces belles mélodies
And my brothers gliding 'round the field
E meus irmãos deslizando pelo campo
Got this beauty on his hip if they try take him out
Tem essa beleza no quadril se tentarem tirá-lo
She told me loves the way we live
Ela me disse que ama o jeito que vivemos
I'm in the club with all the gang as if we made it out
Estou no clube com toda a gangue como se tivéssemos saído
French on the beat shit's real on the tune
French na batida, a coisa é real na música
Back the cup then straight to the moon
Pego a taça e vou direto para a lua
G, I get kicked out when I step with the goons
G, sou expulso quando entro com os bandidos
Back it up don't chat for the news
Apoie, não fale para as notícias
But I swear shit's changed when I'm out with the views
Mas eu juro que as coisas mudaram quando estou com as vistas
Bare fake love when I step in the room
Muito amor falso quando entro na sala
Know my ones yeah I know who's who
Conheço os meus, sim, eu sei quem é quem
To the death with my boys and they got me too
Até a morte com meus garotos e eles também me têm
If I wave my hand like a wand
Se eu acenar minha mão como uma varinha
That's alakazam that's an opp boy down
Isso é alakazam, é um garoto oponente caído
Word to Slimz and I feel that bro
Palavra para Slimz e eu sinto isso, mano
Know that I'm there when they come back 'round
Saiba que estou lá quando eles voltarem
Flashbacks got me turning around
Flashbacks me fazem virar
But you can't tell me shit when ya serving the brown
Mas você não pode me dizer nada quando está servindo o marrom
I make a milly with a stack high, silly
Eu faço um milhão com uma pilha alta, bobo
And I laugh like Philly when I'm back on the ground
E eu rio como Philly quando estou de volta ao chão
Touche l'un de mes frères j'mets d'l'argent sur ta tête
Touche l'un de mes frères j'mets d'l'argent sur ta tête
J'te promets l'AK47 envoie des balles comme une lettre
J'te promets l'AK47 envoie des balles comme une lettre
Et ma belle ne t'inquiètes pas, j'suis dans la street c'est la vie
Et ma belle ne t'inquiètes pas, j'suis dans la street c'est la vie
Elle aime les gangsters, aime les rappeurs et ces belles mélodies
Elle aime les gangsters, aime les rappeurs et ces belles mélodies
And my brothers gliding 'round the field
E meus irmãos deslizando pelo campo
Got this beauty on his hip if they try take him out
Tem essa beleza no quadril se tentarem tirá-lo
She told me loves the way we live
Ela me disse que ama o jeito que vivemos
I'm in the club with all the gang as if we made it out
Estou no clube com toda a gangue como se tivéssemos saído
(How's your love life?)
(Como está a sua vida amorosa?)
(How's your love life?)
(¿Cómo va tu vida amorosa?)
Yo, look
Yo, mira
Sat in the station no conversation with broski I just said it was me
Sentado en la estación sin conversación con mi hermano, solo dije que era yo
How the fuck could I live with myself
¿Cómo diablos podría vivir conmigo mismo
If my boy was in jail when he could've been free?
Si mi chico estuviera en la cárcel cuando podría haber sido libre?
You ain't loyal G, just post all these quotes 'bout loyalty
No eres leal, G, solo publicas todas estas citas sobre lealtad
Sat there with your gang not half of the man
Sentado allí con tu pandilla, no eres ni la mitad del hombre
That I am and that's all on G
Que soy yo y eso es todo por G
Like girls say, "French you're mean" then back their bumpa to the gasoline
Como dicen las chicas, "French, eres malo" luego respaldan su trasero a la gasolina
Bro got packs of the loudest weed
Mi hermano tiene paquetes de la hierba más fuerte
I guess smoke up 'til the packs unseen
Supongo que fuma hasta que los paquetes no se ven
Get no sleep but I'm chasing dreams
No duermo pero persigo sueños
Just thinking lord can you save my team
Solo pensando señor, ¿puedes salvar a mi equipo?
Money like Diego they tell me, "Fuego hasta luego" then leave
Dinero como Diego me dicen, "Fuego hasta luego" luego se van
Touche l'un de mes frères j'mets d'l'argent sur ta tête
Toca a uno de mis hermanos, pongo dinero en tu cabeza
J'te promets l'AK47 envoie des balles comme une lettre
Te prometo que el AK47 envía balas como una carta
Et ma belle ne t'inquiètes pas, j'suis dans la street c'est la vie
Y mi bella no te preocupes, estoy en la calle, es la vida
Elle aime les gangsters, aime les rappeurs et ces belles mélodies
Le gustan los gánsteres, le gustan los raperos y estas hermosas melodías
And my brothers gliding 'round the field
Y mis hermanos deslizándose por el campo
Got this beauty on his hip if they try take him out
Tiene esta belleza en su cadera si intentan sacarlo
She told me loves the way we live
Ella me dijo que ama la forma en que vivimos
I'm in the club with all the gang as if we made it out
Estoy en el club con toda la pandilla como si hubiéramos salido
Touche l'un de mes frères j'mets d'l'argent sur ta tête
Toca a uno de mis hermanos, pongo dinero en tu cabeza
J'te promets l'AK47 envoie des balles comme une lettre
Te prometo que el AK47 envía balas como una carta
Et ma belle ne t'inquiètes pas, j'suis dans la street c'est la vie
Y mi bella no te preocupes, estoy en la calle, es la vida
Elle aime les gangsters, aime les rappeurs et ces belles mélodies
Le gustan los gánsteres, le gustan los raperos y estas hermosas melodías
And my brothers gliding 'round the field
Y mis hermanos deslizándose por el campo
Got this beauty on his hip if they try take him out
Tiene esta belleza en su cadera si intentan sacarlo
She told me loves the way we live
Ella me dijo que ama la forma en que vivimos
I'm in the club with all the gang as if we made it out
Estoy en el club con toda la pandilla como si hubiéramos salido
French on the beat shit's real on the tune
French en la pista, la canción es real
Back the cup then straight to the moon
Apoyo la copa y luego directo a la luna
G, I get kicked out when I step with the goons
G, me echan cuando entro con los matones
Back it up don't chat for the news
Apóyalo, no hables para las noticias
But I swear shit's changed when I'm out with the views
Pero juro que las cosas han cambiado cuando estoy con las vistas
Bare fake love when I step in the room
Mucho amor falso cuando entro en la sala
Know my ones yeah I know who's who
Conozco a los míos, sí, sé quién es quién
To the death with my boys and they got me too
Hasta la muerte con mis chicos y ellos también me tienen
If I wave my hand like a wand
Si muevo mi mano como una varita
That's alakazam that's an opp boy down
Eso es alakazam, eso es un chico opp abajo
Word to Slimz and I feel that bro
Palabra para Slimz y siento a ese hermano
Know that I'm there when they come back 'round
Saben que estoy allí cuando vuelven
Flashbacks got me turning around
Los flashbacks me hacen dar la vuelta
But you can't tell me shit when ya serving the brown
Pero no puedes decirme nada cuando estás sirviendo el marrón
I make a milly with a stack high, silly
Hago un millón con una pila alta, tonto
And I laugh like Philly when I'm back on the ground
Y me río como Philly cuando estoy de vuelta en el suelo
Touche l'un de mes frères j'mets d'l'argent sur ta tête
Toca a uno de mis hermanos, pongo dinero en tu cabeza
J'te promets l'AK47 envoie des balles comme une lettre
Te prometo que el AK47 envía balas como una carta
Et ma belle ne t'inquiètes pas, j'suis dans la street c'est la vie
Y mi bella no te preocupes, estoy en la calle, es la vida
Elle aime les gangsters, aime les rappeurs et ces belles mélodies
Le gustan los gánsteres, le gustan los raperos y estas hermosas melodías
And my brothers gliding 'round the field
Y mis hermanos deslizándose por el campo
Got this beauty on his hip if they try take him out
Tiene esta belleza en su cadera si intentan sacarlo
She told me loves the way we live
Ella me dijo que ama la forma en que vivimos
I'm in the club with all the gang as if we made it out
Estoy en el club con toda la pandilla como si hubiéramos salido
(How's your love life?)
(¿Cómo va tu vida amorosa?)
(How's your love life?)
(Comment va ta vie amoureuse?)
Yo, look
Yo, regarde
Sat in the station no conversation with broski I just said it was me
Assis à la gare, aucune conversation avec mon frère, je viens de dire que c'était moi
How the fuck could I live with myself
Comment pourrais-je vivre avec moi-même
If my boy was in jail when he could've been free?
Si mon pote était en prison alors qu'il aurait pu être libre?
You ain't loyal G, just post all these quotes 'bout loyalty
Tu n'es pas loyal G, tu postes juste toutes ces citations sur la loyauté
Sat there with your gang not half of the man
Assis là avec ton gang, pas la moitié de l'homme
That I am and that's all on G
Que je suis et c'est tout sur G
Like girls say, "French you're mean" then back their bumpa to the gasoline
Comme les filles disent, "French tu es méchant" puis reculent leur derrière vers l'essence
Bro got packs of the loudest weed
Mon frère a des paquets de l'herbe la plus forte
I guess smoke up 'til the packs unseen
Je suppose que fume jusqu'à ce que les paquets soient invisibles
Get no sleep but I'm chasing dreams
Je ne dors pas mais je poursuis mes rêves
Just thinking lord can you save my team
Je pense juste seigneur peux-tu sauver mon équipe
Money like Diego they tell me, "Fuego hasta luego" then leave
De l'argent comme Diego ils me disent, "Fuego hasta luego" puis partent
Touche l'un de mes frères j'mets d'l'argent sur ta tête
Touche l'un de mes frères j'mets d'l'argent sur ta tête
J'te promets l'AK47 envoie des balles comme une lettre
J'te promets l'AK47 envoie des balles comme une lettre
Et ma belle ne t'inquiètes pas, j'suis dans la street c'est la vie
Et ma belle ne t'inquiètes pas, j'suis dans la street c'est la vie
Elle aime les gangsters, aime les rappeurs et ces belles mélodies
Elle aime les gangsters, aime les rappeurs et ces belles mélodies
And my brothers gliding 'round the field
Et mes frères glissent autour du terrain
Got this beauty on his hip if they try take him out
Il a cette beauté sur sa hanche s'ils essaient de l'éliminer
She told me loves the way we live
Elle m'a dit qu'elle aime la façon dont nous vivons
I'm in the club with all the gang as if we made it out
Je suis dans le club avec tout le gang comme si nous avions réussi à sortir
Touche l'un de mes frères j'mets d'l'argent sur ta tête
Touche l'un de mes frères j'mets d'l'argent sur ta tête
J'te promets l'AK47 envoie des balles comme une lettre
J'te promets l'AK47 envoie des balles comme une lettre
Et ma belle ne t'inquiètes pas, j'suis dans la street c'est la vie
Et ma belle ne t'inquiètes pas, j'suis dans la street c'est la vie
Elle aime les gangsters, aime les rappeurs et ces belles mélodies
Elle aime les gangsters, aime les rappeurs et ces belles mélodies
And my brothers gliding 'round the field
Et mes frères glissent autour du terrain
Got this beauty on his hip if they try take him out
Il a cette beauté sur sa hanche s'ils essaient de l'éliminer
She told me loves the way we live
Elle m'a dit qu'elle aime la façon dont nous vivons
I'm in the club with all the gang as if we made it out
Je suis dans le club avec tout le gang comme si nous avions réussi à sortir
French on the beat shit's real on the tune
French sur le beat, c'est du sérieux sur le morceau
Back the cup then straight to the moon
Je prends le verre puis directement vers la lune
G, I get kicked out when I step with the goons
G, je me fais virer quand je sors avec les voyous
Back it up don't chat for the news
Recule, ne parle pas pour les nouvelles
But I swear shit's changed when I'm out with the views
Mais je jure que les choses ont changé quand je suis dehors avec les vues
Bare fake love when I step in the room
Beaucoup d'amour faux quand j'entre dans la pièce
Know my ones yeah I know who's who
Je connais mes gens, je sais qui est qui
To the death with my boys and they got me too
Jusqu'à la mort avec mes potes et ils sont là pour moi aussi
If I wave my hand like a wand
Si je fais un geste de la main comme une baguette
That's alakazam that's an opp boy down
C'est alakazam, c'est un ennemi à terre
Word to Slimz and I feel that bro
Parole à Slimz et je ressens ça frère
Know that I'm there when they come back 'round
Sache que je suis là quand ils reviennent
Flashbacks got me turning around
Les flashbacks me font me retourner
But you can't tell me shit when ya serving the brown
Mais tu ne peux rien me dire quand tu sers le marron
I make a milly with a stack high, silly
Je fais un million avec une pile haute, idiot
And I laugh like Philly when I'm back on the ground
Et je ris comme Philly quand je suis de retour sur le terrain
Touche l'un de mes frères j'mets d'l'argent sur ta tête
Touche l'un de mes frères j'mets d'l'argent sur ta tête
J'te promets l'AK47 envoie des balles comme une lettre
J'te promets l'AK47 envoie des balles comme une lettre
Et ma belle ne t'inquiètes pas, j'suis dans la street c'est la vie
Et ma belle ne t'inquiètes pas, j'suis dans la street c'est la vie
Elle aime les gangsters, aime les rappeurs et ces belles mélodies
Elle aime les gangsters, aime les rappeurs et ces belles mélodies
And my brothers gliding 'round the field
Et mes frères glissent autour du terrain
Got this beauty on his hip if they try take him out
Il a cette beauté sur sa hanche s'ils essaient de l'éliminer
She told me loves the way we live
Elle m'a dit qu'elle aime la façon dont nous vivons
I'm in the club with all the gang as if we made it out
Je suis dans le club avec tout le gang comme si nous avions réussi à sortir
(How's your love life?)
(Comment va ta vie amoureuse?)
(How's your love life?)
(Wie steht's um dein Liebesleben?)
Yo, look
Yo, schau
Sat in the station no conversation with broski I just said it was me
Saß im Bahnhof, kein Gespräch mit Bruder, ich sagte nur, es war ich
How the fuck could I live with myself
Wie zum Teufel könnte ich mit mir selbst leben
If my boy was in jail when he could've been free?
Wenn mein Junge im Gefängnis wäre, obwohl er frei hätte sein können?
You ain't loyal G, just post all these quotes 'bout loyalty
Du bist kein loyaler G, postest nur all diese Zitate über Loyalität
Sat there with your gang not half of the man
Saß da mit deiner Gang, nicht mal halb der Mann
That I am and that's all on G
Den ich bin und das ist alles auf G
Like girls say, "French you're mean" then back their bumpa to the gasoline
Wie Mädchen sagen, „French, du bist gemein“, dann lehnen sie ihren Hintern an das Benzin
Bro got packs of the loudest weed
Bruder hat Packungen vom lautesten Gras
I guess smoke up 'til the packs unseen
Ich nehme an, rauch auf, bis die Packungen unsichtbar sind
Get no sleep but I'm chasing dreams
Bekomme keinen Schlaf, aber ich verfolge Träume
Just thinking lord can you save my team
Denke nur, Herr, kannst du mein Team retten
Money like Diego they tell me, "Fuego hasta luego" then leave
Geld wie Diego, sie sagen mir, „Fuego hasta luego“, dann gehen sie
Touche l'un de mes frères j'mets d'l'argent sur ta tête
Berühre einen meiner Brüder, ich setze Geld auf deinen Kopf
J'te promets l'AK47 envoie des balles comme une lettre
Ich verspreche dir, die AK47 schickt Kugeln wie einen Brief
Et ma belle ne t'inquiètes pas, j'suis dans la street c'est la vie
Und meine Schöne, mach dir keine Sorgen, ich bin auf der Straße, das ist das Leben
Elle aime les gangsters, aime les rappeurs et ces belles mélodies
Sie liebt Gangster, liebt Rapper und diese schönen Melodien
And my brothers gliding 'round the field
Und meine Brüder gleiten über das Feld
Got this beauty on his hip if they try take him out
Hat diese Schönheit an seiner Hüfte, wenn sie versuchen, ihn rauszunehmen
She told me loves the way we live
Sie hat mir gesagt, sie liebt die Art, wie wir leben
I'm in the club with all the gang as if we made it out
Ich bin im Club mit der ganzen Gang, als ob wir es geschafft hätten
Touche l'un de mes frères j'mets d'l'argent sur ta tête
Berühre einen meiner Brüder, ich setze Geld auf deinen Kopf
J'te promets l'AK47 envoie des balles comme une lettre
Ich verspreche dir, die AK47 schickt Kugeln wie einen Brief
Et ma belle ne t'inquiètes pas, j'suis dans la street c'est la vie
Und meine Schöne, mach dir keine Sorgen, ich bin auf der Straße, das ist das Leben
Elle aime les gangsters, aime les rappeurs et ces belles mélodies
Sie liebt Gangster, liebt Rapper und diese schönen Melodien
And my brothers gliding 'round the field
Und meine Brüder gleiten über das Feld
Got this beauty on his hip if they try take him out
Hat diese Schönheit an seiner Hüfte, wenn sie versuchen, ihn rauszunehmen
She told me loves the way we live
Sie hat mir gesagt, sie liebt die Art, wie wir leben
I'm in the club with all the gang as if we made it out
Ich bin im Club mit der ganzen Gang, als ob wir es geschafft hätten
French on the beat shit's real on the tune
French am Beat, der Scheiß ist echt im Tune
Back the cup then straight to the moon
Hebe den Becher, dann direkt zum Mond
G, I get kicked out when I step with the goons
G, ich werde rausgeworfen, wenn ich mit den Schlägern auftrete
Back it up don't chat for the news
Pack es aus, plaudere nicht für die Nachrichten
But I swear shit's changed when I'm out with the views
Aber ich schwöre, die Scheiße hat sich geändert, wenn ich mit den Aussichten draußen bin
Bare fake love when I step in the room
Viel falsche Liebe, wenn ich den Raum betrete
Know my ones yeah I know who's who
Kenne meine Leute, ja ich weiß, wer wer ist
To the death with my boys and they got me too
Bis zum Tod mit meinen Jungs und sie haben mich auch
If I wave my hand like a wand
Wenn ich meine Hand wie einen Zauberstab schwenke
That's alakazam that's an opp boy down
Das ist Alakazam, das ist ein Opp-Junge unten
Word to Slimz and I feel that bro
Wort an Slimz und ich fühle diesen Bruder
Know that I'm there when they come back 'round
Weiß, dass ich da bin, wenn sie zurückkommen
Flashbacks got me turning around
Flashbacks lassen mich umdrehen
But you can't tell me shit when ya serving the brown
Aber du kannst mir nichts erzählen, wenn du das Braun servierst
I make a milly with a stack high, silly
Ich mache eine Million mit einem hohen Stapel, albern
And I laugh like Philly when I'm back on the ground
Und ich lache wie Philly, wenn ich wieder auf dem Boden bin
Touche l'un de mes frères j'mets d'l'argent sur ta tête
Berühre einen meiner Brüder, ich setze Geld auf deinen Kopf
J'te promets l'AK47 envoie des balles comme une lettre
Ich verspreche dir, die AK47 schickt Kugeln wie einen Brief
Et ma belle ne t'inquiètes pas, j'suis dans la street c'est la vie
Und meine Schöne, mach dir keine Sorgen, ich bin auf der Straße, das ist das Leben
Elle aime les gangsters, aime les rappeurs et ces belles mélodies
Sie liebt Gangster, liebt Rapper und diese schönen Melodien
And my brothers gliding 'round the field
Und meine Brüder gleiten über das Feld
Got this beauty on his hip if they try take him out
Hat diese Schönheit an seiner Hüfte, wenn sie versuchen, ihn rauszunehmen
She told me loves the way we live
Sie hat mir gesagt, sie liebt die Art, wie wir leben
I'm in the club with all the gang as if we made it out
Ich bin im Club mit der ganzen Gang, als ob wir es geschafft hätten
(How's your love life?)
(Wie steht's um dein Liebesleben?)
(How's your love life?)
(Come va la tua vita amorosa?)
Yo, look
Ehi, guarda
Sat in the station no conversation with broski I just said it was me
Seduto in stazione nessuna conversazione con il fratello ho solo detto che ero io
How the fuck could I live with myself
Come diavolo potrei vivere con me stesso
If my boy was in jail when he could've been free?
Se il mio ragazzo fosse in prigione quando avrebbe potuto essere libero?
You ain't loyal G, just post all these quotes 'bout loyalty
Non sei leale G, pubblichi solo tutte queste citazioni sulla lealtà
Sat there with your gang not half of the man
Seduto lì con la tua gang non metà dell'uomo
That I am and that's all on G
Che io sono e questo è tutto su G
Like girls say, "French you're mean" then back their bumpa to the gasoline
Come dicono le ragazze, "French sei cattivo" poi appoggiano il loro sedere alla benzina
Bro got packs of the loudest weed
Il fratello ha pacchi di erba forte
I guess smoke up 'til the packs unseen
Immagino fumare fino a quando i pacchi non si vedono
Get no sleep but I'm chasing dreams
Non dormo ma sto inseguendo i sogni
Just thinking lord can you save my team
Pensando solo signore puoi salvare la mia squadra
Money like Diego they tell me, "Fuego hasta luego" then leave
Soldi come Diego mi dicono, "Fuego hasta luego" poi se ne vanno
Touche l'un de mes frères j'mets d'l'argent sur ta tête
Tocca uno dei miei fratelli metto soldi sulla tua testa
J'te promets l'AK47 envoie des balles comme une lettre
Ti prometto l'AK47 spara pallottole come una lettera
Et ma belle ne t'inquiètes pas, j'suis dans la street c'est la vie
E mia bella non preoccuparti, sono nella strada è la vita
Elle aime les gangsters, aime les rappeurs et ces belles mélodies
Lei ama i gangster, ama i rapper e queste belle melodie
And my brothers gliding 'round the field
E i miei fratelli scivolano per il campo
Got this beauty on his hip if they try take him out
Ha questa bellezza sul fianco se cercano di eliminarlo
She told me loves the way we live
Mi ha detto che ama il modo in cui viviamo
I'm in the club with all the gang as if we made it out
Sono nel club con tutta la gang come se ce l'avessimo fatta
Touche l'un de mes frères j'mets d'l'argent sur ta tête
Tocca uno dei miei fratelli metto soldi sulla tua testa
J'te promets l'AK47 envoie des balles comme une lettre
Ti prometto l'AK47 spara pallottole come una lettera
Et ma belle ne t'inquiètes pas, j'suis dans la street c'est la vie
E mia bella non preoccuparti, sono nella strada è la vita
Elle aime les gangsters, aime les rappeurs et ces belles mélodies
Lei ama i gangster, ama i rapper e queste belle melodie
And my brothers gliding 'round the field
E i miei fratelli scivolano per il campo
Got this beauty on his hip if they try take him out
Ha questa bellezza sul fianco se cercano di eliminarlo
She told me loves the way we live
Mi ha detto che ama il modo in cui viviamo
I'm in the club with all the gang as if we made it out
Sono nel club con tutta la gang come se ce l'avessimo fatta
French on the beat shit's real on the tune
French sulla base la roba è reale sulla melodia
Back the cup then straight to the moon
Riempi il bicchiere poi dritto alla luna
G, I get kicked out when I step with the goons
G, mi cacciano quando arrivo con i teppisti
Back it up don't chat for the news
Ritirati non parlare per le notizie
But I swear shit's changed when I'm out with the views
Ma giuro che le cose sono cambiate quando sono fuori con le viste
Bare fake love when I step in the room
Finto amore quando entro nella stanza
Know my ones yeah I know who's who
Conosco i miei sì so chi è chi
To the death with my boys and they got me too
Fino alla morte con i miei ragazzi e loro mi hanno anche
If I wave my hand like a wand
Se agito la mia mano come una bacchetta
That's alakazam that's an opp boy down
Quello è alakazam quello è un ragazzo opposto giù
Word to Slimz and I feel that bro
Parola a Slimz e sento quel fratello
Know that I'm there when they come back 'round
So che sono lì quando tornano
Flashbacks got me turning around
Flashback mi fanno girare
But you can't tell me shit when ya serving the brown
Ma non puoi dirmi nulla quando servi il marrone
I make a milly with a stack high, silly
Faccio un milione con un mucchio alto, sciocco
And I laugh like Philly when I'm back on the ground
E rido come Philly quando sono di nuovo a terra
Touche l'un de mes frères j'mets d'l'argent sur ta tête
Tocca uno dei miei fratelli metto soldi sulla tua testa
J'te promets l'AK47 envoie des balles comme une lettre
Ti prometto l'AK47 spara pallottole come una lettera
Et ma belle ne t'inquiètes pas, j'suis dans la street c'est la vie
E mia bella non preoccuparti, sono nella strada è la vita
Elle aime les gangsters, aime les rappeurs et ces belles mélodies
Lei ama i gangster, ama i rapper e queste belle melodie
And my brothers gliding 'round the field
E i miei fratelli scivolano per il campo
Got this beauty on his hip if they try take him out
Ha questa bellezza sul fianco se cercano di eliminarlo
She told me loves the way we live
Mi ha detto che ama il modo in cui viviamo
I'm in the club with all the gang as if we made it out
Sono nel club con tutta la gang come se ce l'avessimo fatta
(How's your love life?)
(Come va la tua vita amorosa?)

Most popular songs of French the Kid

Other artists of Freestyle rap